34
english
deutsch
francais
español
35
italiano
norsk
±.20°
The.projector.can.be.ceiling.mounted.using.an.approved.UL.tested/.
listed.ceiling.mount.fixture,.with.a.capacity.of.minimum.12.kg./.26.lbs .
For.ceiling.mount.use.M4.screws.that.penetrate.maximum..
5.mm.(0 .19.in).into.the.projector.body ..
For.proper.ventilation.the.minimum.distance.from.ceiling./.rear.wall.
should.be:.30./.50.cm.(12./.20”) .
CEILING MOUNT
DECKENMONTAGE
MONTAGE AU PLAFOND
MONTAJE EN EL TECHO
MONTAGGIO A SOFFITTO
TAKMONTASJE
Der.Projektor.kann.mit.der.nach.UL.getesteten./.zugelassenen.
Montagehalterung.mit.einer.Mindesttragfähigkeit.von.12.kg./.26.
Pfund.an.der.Decke.montiert.werden .
Verwenden.Sie.zur.Deckenmontage.M4-Schrauben,.die.maximal.5.
mm.(0,19.Zoll).in.den.Projektorkörper.eindringen ..
Um.eine.korrekte.Belüftung.zu.gewährleisten,.muss.der.
Mindestabstand..zur.Decke./.Rückwand.wie.folgt.sein:.
30./.50.cm.(12/.20”) .
Il.proiettore.può.essere.montato.a.soffitto,.utilizzando.un.supporto.di.
montaggio.omologato.UL,.con.capacità.di.minimo.12.kg./.26.lbs .
Per.il.montaggio.a.soffitto,.utilizzare.delle.viti.M4.introducendole.per.
massimo.5.mm.(0,19»).nel.corpo.del.proiettore ..
Per.ottenere.una.ventilazione.corretta,.la.distanza.minima.dalla.parete.
posteriore./.dal.soffitto.è.di:.30/.50.cm..
(12/.20”) .
El.proyector.se.puede.montar.en.el.techo.utilizando.un.anclaje.
para.techo.catalogado,.homologado.y.aprobado.por.UL,.con.una.
capacidad.mínima.de.12.kg.(26.libras) .
Para.el.montaje.en.el.techo.use.tornillos.M4.que.penetran.un.máximo.
de.5.mm.(0,19.pulgadas).en.el.cuerpo.del.proyector ..
Para.una.ventilación.adecuada,.la.distancia.mínima.del.techo/la.pared.
posterior.debe.ser.de:.30/50.cm..
(12/20”) .
Le.projecteur.peut.être.monté.au.plafond.en.utilisant.une.installation.
UL.testée/classée.approuvée.pour.montage.plafond,.avec.une.
capacité.minimale.de.12.kg./.26.lbs .
Pour.le.montage.au.plafond,.utilisez.des.vis.M4.qui.pénètrent.au.
maximum.à.5.mm.(0 .19.in).dans.le.boîtier.du.projecteur ..
Pour.une.ventilation.correcte,.la.distance.minimale.entre.le.plafond.
et.le.mur.arrière.doit.être.:.de.30./.50.cm..
(12./.20”) .
Enheten.må.ikke.plasseres.i.vinkler.større.enn.+/-.20º,.siden.dette.vil.
redusere.lampelevetiden.vesentlig .
Projektoren.kan.festes.i.taket.ved.hjelp.av.et.godkjent.takfeste ..
Benytt.en.anerkjent.leverandør.av.takfester ..Takfestest.må.tåle.
minimum.12.kg.last .
Benytt.M4.skruer.som.skrus.5.mm.(max).inn.i.skruefestene ..
For.å.sikre.god.ventilasjon.anbefales.en.minste.avstand.til.vegg.på.
50.cm.og.tak.på.30.cm ..Sørg.uansett.for.at.ventilasjonen.er.god .
Las.restricciones.son.aplicables.a.los.ángulos.de.desviación ..No.
haga.funcionar.la.unidad.en.ángulos.superiores.a.+/-.20º,.ya.que.esto.
reducirá.notablemente.la.duración.de.la.lámpara .
Si.applicano.dei.limiti.agli.angoli.di.offset ..Non.azionare.l’unità.con.
angolazioni.superiori.a.+/-.20º,.per.non.ridurre.sensibilmente.la.durata.
della.lampada .
Bei.den.Verschiebungswinkeln.treten.gewisse.Einschränkungen.auf ..
Das.Gerät.darf.nicht.in.einem.Winkel.von.mehr.als.+/-.20º.betrieben.
werden,.da.in.diesem.Fall.die.Lebensdauer.der.Lampe.deutlich.
verringert.wird .
Les.restrictions.s’appliquent.aux.angles.décalés ..Ne.faites.pas.
fonctionner.l’unité.à.des.angles.supérieurs.à.+/-.20º.car.cela.peut.
réduire.la.durée.de.vie.de.la.lampe.de.façon.significative .
The.projector.can.be.operated.through.a.range.of.offset.angles ..
Restrictions.apply.to.offset.angles ..Do.not.operate.the.unit.at.angles.
greater.than.+/-.20º,.as.this.will.greatly.reduce.lamp.life.time .
OPERATION
BETRIEB
UTILISATION
FUNCIONAMIENTO
FUNZIONAMENTO
PLASSERING