(3) improperly conducted repairs or in-
correctly installed replacement parts,
(4) use of spare parts or accessories that
are not in compliance with aprilia specifi-
cations and which could negatively affect
performance,
(5) use in competitions and other similar
events.
b)
Checks, replacement of components
or other necessary services or adjust-
ments performed under normal sched-
uled maintenance.
c)
Any motorcycle on which the odome-
ter's mileage has been modified in a man-
ner in which it is no longer possible to
easily establish the true mileage.
(3) des réparations effectuées de façon
impropre ou des remplacements montés
incorrectement,
(4) l'utilisation de pièces de rechange ou
d'accessoires non-conformes aux spéci-
fications aprilia et pouvant influer négati-
vement sur le rendement,
(5) l'utilisation dans des compétitions
sportives ou des événements similaires.
b)
Les contrôles, le remplacement de
composants ou d'autres services et ré-
glages nécessaires à l'entretien prévu.
c)
Toute motocyclette sur laquelle le ki-
lométrage du compteur a été modifié de
façon à ne plus pouvoir établir rapide-
ment le kilométrage réel.
III – Limited liability
a)
aprilia's
responsibilities under the
emission control warranty are limited ex-
clusively to the elimination of defective
materials or work defects at an Official
aprilia
Dealership at its corporate head-
quarters during normal working hours.
This warranty does not cover hardship
due to the impossibility of using the mo-
torcycle, nor transport of the motorcycle
to/from the
aprilia
Dealership.
aprilia and Piaggio Group Americas,
Inc.
SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR
ANY OTHER COSTS, LOSSES OR
DAMAGES, DIRECT OR INDIRECT,
III - Responsabilité limitée
a)
La responsabilité d'
aprilia
aux termes
de la garantie sur le système de contrôle
des émissions se limite exclusivement à
l'élimination des défauts du matériel et
des vices de fabrication par un conces-
sionnaire officiel
aprilia
, dans son siège
d'entreprise, durant les horaires de travail
normaux. Cette garantie ne comprend
pas les inconvénients consécutifs ni l'im-
possibilité d'utiliser le motocycle ni le
transport du motocycle vers / depuis le
concessionnaire
aprilia
.
aprilia et Piaggio Group Americas,
Inc.
SONT EXEMPTS DE TOUT AUTRE
48
1 General rules / 1 Règles générales
Summary of Contents for MANA GT ABS
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...MANA GT ABS Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 31: ...01_01 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 32: ...01_02 01_03 Label 1 01_03 01_04 Étiquette 1 01_03 01_04 32 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 33: ...01_04 01_05 Label 2 01_05 Étiquette 2 01_05 33 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 40: ...01_18 Label 15 01_18 Étiquette 15 01_18 01_19 40 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 53: ...MANA GT ABS Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...
Page 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 98: ...98 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 99: ...MANA GT ABS Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 99 ...
Page 136: ...03_28 03_29 03_30 136 3 Use 3 L utilisation ...
Page 137: ...03_31 03_32 03_33 137 3 Use 3 L utilisation ...
Page 162: ...162 3 Use 3 L utilisation ...
Page 163: ...MANA GT ABS Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 163 ...
Page 221: ...MANA GT ABS Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 221 ...
Page 231: ...05_02 231 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Page 232: ...232 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Page 233: ...MANA GT ABS Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 233 ...
Page 241: ...MANA GT ABS Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 241 ...
Page 244: ...244 ...
Page 247: ...aprilia est une marque déposée de Piaggio C S p A ...