03_61
In any case, the passenger should mount
and dismount the vehicle using caution to
avoid causing the vehicle or the rider to
lose balance.
IMPORTANT
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE
DRIVER TO INSTRUCT THE PASSEN-
GER ABOUT THE PROPER WAY TO
MOUNT AND DISMOUNT FROM THE
VEHICLE.
THE VEHICLE INCLUDES PASSEN-
GER FOOTRESTS WHICH SHOULD
BE USED DURING MOUNTING AND
DISMOUNTING. THE PASSENGER
SHOULD ALWAYS USE THE LEFT
FOOTREST FOR MOUNTING AND DIS-
MOUNTING FROM THE VEHICLE.
DO NOT DISMOUNT OR EVEN AT-
TEMPT TO DISMOUNT BY JUMPING
OR STRETCHING OUT YOUR LEG IN
ORDER TO TOUCH THE GROUND. IN
BOTH CASES THE STABILITY AND
EQUILIBRIUM OF THE VEHICLE
COULD BE COMPROMISED.
IMPORTANT
BAGGAGE OR OBJECTS ATTACHED
TO THE REAR PART OF THE VEHICLE
CAN CREATE AN OBSTACLE DURING
MOUNTING AND DISMOUNTING
FROM THE VEHICLE.
IN ALL CASES, THINK AHEAD AND
MOVE YOUR RIGHT LEG CAREFUL-
LY, AS IT WILL HAVE TO AVOID AND
D'autre part, le passager doit monter et
descendre du véhicule en se déplaçant
avec précaution pour ne pas déséquili-
brer le véhicule et le pilote.
ATTENTION
LE PILOTE DOIT INSTRUIRE LE PAS-
SAGER SUR LA FAÇON DE MONTER
ET DE DESCENDRE DU VÉHICULE.
POUR LA MONTÉE ET LA DESCENTE
DU PASSAGER, LE VÉHICULE EST
DOTÉ DE REPOSE-PIEDS PASSAGER
SPÉCIFIQUES. LE PASSAGER DOIT
TOUJOURS UTILISER LE REPOSE-
PIED GAUCHE POUR MONTER ET
DESCENDRE DU VÉHICULE.
NE PAS DESCENDRE NI MÊME TEN-
TER DE DESCENDRE DU VÉHICULE
EN PASSANT OU EN ALLONGEANT
LA JAMBE POUR TOUCHER TERRE.
DANS LES DEUX CAS, L'ÉQUILIBRE
ET LA STABILITÉ DU VÉHICULE SE-
RAIENT COMPROMIS.
ATTENTION
LES BAGAGES ET LES OBJETS FI-
XÉS À LA PARTIE ARRIÈRE DU VÉHI-
CULE PEUVENT CRÉER UN OBSTA-
CLE À LA MONTÉE OU À LA
DESCENTE DU VÉHICULE.
DANS TOUS LES CAS, PRÉVOIR ET
EFFECTUER UN MOUVEMENT BIEN
CONTRÔLÉ DE LA JAMBE DROITE,
LAQUELLE DOIT ÉVITER ET DÉPAS-
SER LA PARTIE ARRIÈRE DU VÉHI-
157
3 Use / 3 L’utilisation
Summary of Contents for MANA GT ABS
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...MANA GT ABS Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 31: ...01_01 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 32: ...01_02 01_03 Label 1 01_03 01_04 Étiquette 1 01_03 01_04 32 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 33: ...01_04 01_05 Label 2 01_05 Étiquette 2 01_05 33 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 40: ...01_18 Label 15 01_18 Étiquette 15 01_18 01_19 40 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 53: ...MANA GT ABS Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...
Page 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 98: ...98 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 99: ...MANA GT ABS Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 99 ...
Page 136: ...03_28 03_29 03_30 136 3 Use 3 L utilisation ...
Page 137: ...03_31 03_32 03_33 137 3 Use 3 L utilisation ...
Page 162: ...162 3 Use 3 L utilisation ...
Page 163: ...MANA GT ABS Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 163 ...
Page 221: ...MANA GT ABS Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 221 ...
Page 231: ...05_02 231 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Page 232: ...232 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Page 233: ...MANA GT ABS Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 233 ...
Page 241: ...MANA GT ABS Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 241 ...
Page 244: ...244 ...
Page 247: ...aprilia est une marque déposée de Piaggio C S p A ...