90
sv
6.1.6
Koppla fast och koppla loss sågblad
VARNING
Risk för personskador när sågblad eller stödfot kopplas fast eller kopp-
las loss i positionen ON om produkten startas oavsiktligt!
►
Koppla bara fast/loss sågblad eller stödfot i position OFF.
Isättning av sågblad
►
Säkra produkt
1
med tryckknappens spärr
3
mot oavsiktlig aktivering.
►
Vrid vridhylsan
12
mot pilens riktning tills det tar stopp.
►
Sätt in sågblad
11
för dragande eller skjutande snitt i
sågbladskopplingen
14
.
Sågbladet
11
snäpper fast.
Urtagning av sågblad
►
Säkra produkt
1
med tryckknappens spärr
3
mot oavsiktlig aktivering.
►
Vrid vridhylsan
12
med 180° i pilens riktning tills det tar stopp.
►
Ta ur sågblad
11
ur sågbladskopplingen
14
.
Koppling av stödfoten
►
Säkra produkt
1
med tryckknappens spärr
3
mot oavsiktlig aktivering.
►
Öppna låshylsan
20
på stödfoten
16
. Markeringen (på stödfoten)
19
pekar mot symbolen ”öppen”.
►
Dra låshylsan
20
bakåt mot stödfoten
16
och håll fast den.
►
Skjut stödfoten
16
över vridhylsan
12
på sågbladskopplingen
14
tills
det tar stopp, så att sågbladet
11
griper in i öppningen (på
stödfoten)
18
och centreringsstiften
21
sitter i öppningarna
13
.
Sågbladets
11
kuggar måste peka bort från stödfoten
16
.
►
Släpp och vrid med vridhylsan
20
tills markeringen (på stödfoten)
19
pekar mot symbolen ”stängd”.
Stödfoten
16
är spärrad.
Urkoppling av stödfoten
►
Säkra produkt
1
med tryckknappens spärr
3
mot oavsiktlig aktivering.
►
Öppna låshylsan
20
på stödfoten
16
.
Stödfoten
16
är upplåst.
►
Tryck stödfoten
16
mot produkten
1
och dra i låshylsan
20
för att dra
av stödfoten från produkten
1
.
6.2
Funktionskontroll
Funktionskontrollen måste utföras före varje användning och efter varje
intraoperativt byte av batteri.
►
Kontrollera att ett batteri sitter i.
►
Kontrollera att locket har hakat fast helt.
►
Kontrollera att sågbladet är fastkopplat: Dra i sågbladet.
►
Kontrollera att inte sågbladets eggar har mekaniska skador.
►
Kontrollera att stödfoten sitter säkert fast: Se till att låshylsan är
stängd.
►
Frigöra produkt för drift (position ON).
►
Kör produkten ett kort tag med maximal oscillationsfrekvens.
►
Använd inte skadade eller defekta produkter.
►
Sortera genast ut skadade produkter.
6.3
Användning
VARNING
Risk för koagulering av patientvävnad eller brännskador på patienter
och användaren på grund av heta produkter!
►
Kyl verktyget medan det används.
►
Lägg produkten/verktyget utom räckhåll för patienten.
►
Låt produkt/verktyget svalna.
►
Använd en duk som skydd mot brännskador vid verktygsbyte.
VARNING
Risk för infektioner vid aerosolbildning!
Risk för personskador genom partiklar som lossnar från verktyget!
►
Vidta lämpliga skyddsåtgärder (t.ex. vattentäta skyddskläder,
ansiktsmask, skyddsglasögon och utsugning).
VARNING
Risk för personskador och/eller felaktig funktion!
►
Gör en funktionskontroll före varje användning.
VARNING
Risk för personskador om produkten används utanför området som går
att se!
►
Använd bara produkten under visuell kontroll.
VARNING
Risk för personskador och skador på verktyget/systemet!
Verktyget kan gripa tag i skyddsdukar (t.ex. textilier).
►
Låt aldrig verktyget komma i kontakt med skyddsdukar (t.ex. tex-
tilier) under användningen.
Tips
Drivmotorn i produkten drivs med ett magnetiskt givarsystem. För att för-
hindra oavsiktlig motorstart får produkten inte utsättas för magnetiska fält
(t.ex. magnetiska instrumentplattor).
6.3.1
Använda produkt
Tips
Det svaga visslande ljudet när produkten startar beror på konstruktionen.
►
Tryck på tryckknapp
2
.
Produktens
1
oscillationsfrekvens regleras steglöst.
Summary of Contents for Acculan 4
Page 2: ...18 16 19 20 21 11 14 22 2 3 1 13 17 8 9 4 5 12 15 7...
Page 3: ...B C 6 4 1 10 4 1 22 14 A D 7...
Page 117: ...115 ru 6 3 6 3 1 2 1 7 7 1 B Braun eIFU eifu bbraun com Aesculap 7 2 6 45 C...
Page 122: ...120 ru GA334 GA334...
Page 123: ...121 ru GA334 ON 7 Aesculap 180...