144
pl
7.8.2
Maszynowe mycie środkami alkalicznymi i dezynfekcja termiczna
Typ urządzenia: Jednokomorowe urządzenie czyszczące/dezynfekujące bez ultradźwięków
WP:
Woda pitna
WD:
Woda całkowicie odsolona (demineralizowana, pod względem mikrobiologicznym co najmniej o jakości wody pitnej)
*Zalecane: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Ułożyć odpowiednio produkt w uchwycie ECCOS.
►
Cofnąć tulejkę zamykającą
20
na stopkę
16
, wsunąć płytkę do
czyszczenia
15
między tulejkę a stopkę i zwolnić tulejkę
zamykającą
20
.
►
Założyć adapter spłukujący GA674890 na tulejkę obrotową
12
i połączyć z końcówką spłukującą automatu myjącego/dezynfekcyj-
nego/wózka płuczącego.
►
Po maszynowym czyszczeniu/dezynfekcji skontrolować dostępne dla
wzroku powierzchnie pod kątem ewentualnych pozostałości.
►
Zdjąć płytkę do czyszczenia
15
ze stopki
16
.
►
Sprawdzić czystość dna szczeliny złącza brzeszczotu
14
(niezatkane
otwory inspekcyjne).
►
W razie potrzeby powtórzyć proces czyszczenia/dezynfekcji.
7.9
Kontrola, konserwacja i przeglądy
►
Ostudzić produkt do temperatury pokojowej.
Notyfikacja
Aesculap zaleca dodatkowo okresowe spryskiwanie części ruchomych
(np. przycisków, sprzęgła, klapek pokryw) olejem w aerozolu STERILIT Power
Systems.
►
Każdorazowo po zakończeniu czyszczenia i dezynfekcji sprawdzić pro-
dukt pod kątem: czystości, uszkodzeń, działania, nietypowych odgło-
sów, nadmiernego nagrzewania się oraz zbyt silnych drgań.
►
Sprawdzić, czy ostrza brzeszczotu nie są uszkodzone, odłamane lub
tępe.
►
Uszkodzony produkt należy natychmiast wyłączyć z eksploatacji.
7.10
Opakowanie
►
Postępować zgodnie z instrukcją użycia stosowanych opakowań i
systemów uchwytów (np. instrukcja użycia TA009721 do systemu
uchwytów Aesculap ECCOS).
►
Ułożyć odpowiednio produkt
1
w uchwytach ECCOS, patrz Ryc. B.
►
Umieścić kosze w opakowaniach odpowiadających przyjętej metodzie
sterylizacji (np. w kontenerach sterylizacyjnych Aesculap).
►
Należy zapewnić, by opakowanie zapobiegało rekontaminacji produktu.
7.11
Sterylizacja parowa
PRZESTROGA
Poddanie akumulatora procedurze przygotowania grozi jego uszkodze-
niem lub zniszczeniem!
►
Nie sterylizować akumulatora.
Notyfikacja
Przed sterylizacją usunąć z produktu wszystkie zamontowane komponenty
(narzędzia, akcesoria).
►
Należy zapewnić dostęp medium sterylizującego do wszystkich
powierzchni zewnętrznych i wewnętrznych (np. poprzez otwarcie
zaworów i kranów).
►
Stosować walidowaną metodę sterylizacji:
– Sterylizacja parowa z zastosowaniem próżni frakcjonowanej
– Sterylizator parowy zgodny z DIN EN 285 i zatwierdzony zgodnie z
DIN EN ISO 17665
– Sterylizacja metodą próżni frakcjonowanej w temp. 134 °C; czas
ekspozycji: 5 min
W przypadku równoczesnej sterylizacji wielu produktów w jednym steryli-
zatorze parowym:
►
Upewnić się, że nie doszło do przekroczenia zalecanego przez produ-
centa maksymalnego załadunku sterylizatora parowego.
7.12
Przechowywanie
►
Sterylne produkty należy przechowywać w opakowaniach szczelnych
wobec zarodników, zabezpieczonych przed pyłem, w suchym, ciemnym
pomieszczeniu o wyrównanej temperaturze.
8.
Utrzymanie sprawności urządzenia
Aby zapewnić bezawaryjną pracę, konserwację należy przeprowadzać w
terminach zgodnych z oznakowaniem, przynajmniej raz do roku.
RRRR-MM
W sprawie konkretnych usług serwisowych proszę się skontaktować z
właściwym dla Państwa krajowym przedstawicielstwem firmy
B. Braun/Aesculap, patrz Serwis techniczny.
Faza
Krok
T
[°C/°F]
t
[min]
Jakość wody Środki chemiczne
I
Płukanie wstępne
<25/77
3
WP
–
II
Czyszczenie
55/131
10
WD
■
Koncentrat, alkaliczny:
– pH ~ 13
– <5 % anionowych środków powierzchniowo czynnych
■
Roztwór użytkowy 0,5 %
– pH ~ 11*
III
Płukanie pośrednie
>10/50
1
WD
–
IV
Dezynfekcja termiczna
90/194
5
WD
–
V
Suszenie
maks.
120/248
min. 10 min –
–
Summary of Contents for Acculan 4
Page 2: ...18 16 19 20 21 11 14 22 2 3 1 13 17 8 9 4 5 12 15 7...
Page 3: ...B C 6 4 1 10 4 1 22 14 A D 7...
Page 117: ...115 ru 6 3 6 3 1 2 1 7 7 1 B Braun eIFU eifu bbraun com Aesculap 7 2 6 45 C...
Page 122: ...120 ru GA334 GA334...
Page 123: ...121 ru GA334 ON 7 Aesculap 180...