151
sk
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd pri nepatričnom používaní
náradia!
►
Dodržiavajte bezpečnostné informácie a pokyny v návode na použi-
tie.
►
Pri spájaní/rozpájaní s ostrím buďte opatrní.
VAROVANIE
Poškodenie výrobku po páde!
►
Používajte len technicky bezchybný výrobok, pozri funkčnú kon-
trolu.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo popálenia pre pokožku a tkaniva tupým, nedostatočne
udržiavaným výrobkom!
►
Používajte len bezchybné náradie.
►
Vymeňte tupé náradie.
►
Produkt správne udržiavajte, pozri údržbu.
6.1
Príprava
6.1.1
Pripojenie príslušenstva
Kombinácie príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode na používanie, sa
smú používať len vtedy, keď sú vyslovene určené na dané použitie. Výko-
nové charakteristiky ako aj bezpečnostné požiadavky nesmú byť negatívne
ovplyvnené.
Všetky konfigurácie musia spĺňať základnú normu IEC/DIN EN 60601-1.
Osoba, ktorá vzájomne prepája prístroje, je zodpovedná za konfiguráciu a
musí zabezpečiť splnenie základnej normy IEC/DIN EN 60601-1 alebo prí-
slušných vnútroštátnych noriem.
►
Dodržiavajte návody na obsluhu príslušenstva.
►
V prípade otázok sa skontaktujte s partnerom spoločnosti
B. Braun/Aesculap alebo s technickým servisom spoločnosti Aesculap
na adrese pozri Technický servis.
6.1.2
Vloženie akumulátora
UPOZORNENIE
Žiadna funkcia výrobku pri použití nesprávneho akumulátora!
►
Nepoužívajte akumulátory GA666 (s červeným dnom) a GA346.
►
Výrobok
1
otočte akumulátorovou priehradkou
4
smerom nahor a
nasaďte sterilný lievik
6
(sterilný), pozrite Obr.
A
.
►
Akumulátor
7
(nesterilný) nechajte vložiť do akumulátorovej
priehradky
4
druhou (nesterilnou) osobou, pozrite Obr.
A
.
Oznámenie
Po vložení akumulátora zaznejú jednorazovo viaceré signálne tóny, ktoré
signalizujú pripravenosť výrobku na použitie.
►
Po zavedení akumulátora sterilný lievik
6
(nesterilný) nechajte odstrá-
niť druhú osobu.
►
Uzatvárací kryt
8
(sterilný) nasaďte tak, aby zaskočil oboma odblokova-
niami uzáveru
9
.
Oznámenie
Sterilita výrobku je zaručená len pri správne nasadenom uzatváracom
kryte.
6.1.3
Intraoperatívna výmena akumulátora
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia spôsobeného horúcim akumulátorom!
Akumulátor môže byť po použití v stroji horúci.
►
Odpojte akumulátor pomocou pomôcky na vyberanie akumulátora
a nechajte ho schladiť.
Pomôcka na vyberanie akumulátora sa používa na intraoperatívnu výmenu
akumulátora pri dodržaní sterilných podmienok.
►
Výrobok
1
otočte akumulátorovou priehradkou
4
smerom nahor.
►
Stlačte súčasne obidve odblokovania uzáveru
9
na uzatváracom
kryte
8
a odoberte uzatvárací kryt
8
.
►
Pripojte sterilnú pomôcku na vyberanie akumulátora
10
, pozrite Obr.
B
.
►
Výrobok
1
ľahko potraste s nasadenou pomôckou na vyberanie
akumulátora
10
s akumulátorovou priehradkou
4
otočenou smerom
nadol.
Akumulátor
7
plynulo skĺzne do pomôcky na vybratie akumulátora
10
.
►
Pomôcku na vybratie akumulátora
10
vrátane vybitého akumulátora
7
podajte nesterilnej osobe.
►
Vložte nabitý akumulátor
7
, pozri Vloženie akumulátora.
6.1.4
Vybratie akumulátora
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia spôsobeného horúcim akumulátorom!
Akumulátor môže byť po použití v stroji horúci.
►
Nechajte akumulátor vychladnúť v stroji a až potom ho vyberte.
–
alebo -
►
Odpojte akumulátor pomocou pomôcky na vyberanie akumulátora
a nechajte ho schladiť.
UPOZORNENIE
Poškodenie akumulátora úderom na tvrdé predmety!
►
Akumulátor vyberajte len poklepaním výrobku na plochu ruky.
UPOZORNENIE
Poškodenie alebo zničenie akumulátora v dôsledku úpravy!
►
Nesterilizujte akumulátory.
Po ukončení operatívneho zásahu sa akumulátor musí pred úpravou
vybrať.
Oznámenie
Pre jednoduché vybratie akumulátora môžete použiť pomôcku na vyberanie
akumulátora, pozrite Obr.
B
.
►
Výrobok
1
otočte akumulátorovou priehradkou
4
smerom nahor.
►
Stlačte súčasne obidve odblokovania uzáveru
9
na uzatváracom
kryte
8
a odoberte uzatvárací kryt
8
.
►
Úplne uchopte akumulátorovú priehradku
4
na spodnom konci.
►
Poklopte akumulátorovú priehradku
4
na plochu ruky, kým
akumulátor
7
nevykĺzne z akumulátorovej priehradky
4
a je možné ho
vybrať.
6.1.5
Poistka proti neúmyselnému uvedeniu do chodu
Aby ste zabránili náhodnému spusteniu výrobku pri výmene náradia, musí
sa zablokovať tlačidlo.
Blokovanie tlačidla:
►
Poistku tlačidla
3
otočte do polohy OFF.
Tlačidlo
2
je zablokované a výrobok
1
sa nedá spustiť.
Summary of Contents for Acculan 4
Page 2: ...18 16 19 20 21 11 14 22 2 3 1 13 17 8 9 4 5 12 15 7...
Page 3: ...B C 6 4 1 10 4 1 22 14 A D 7...
Page 117: ...115 ru 6 3 6 3 1 2 1 7 7 1 B Braun eIFU eifu bbraun com Aesculap 7 2 6 45 C...
Page 122: ...120 ru GA334 GA334...
Page 123: ...121 ru GA334 ON 7 Aesculap 180...