background image

MEMORISING THE “FIRST” TRANSMITTER ON SCREEN 

Caution! – DO NOT follow this procedure if Transmitters have already been memorised on screen. 

01. Turn on the power to screen: the motor makes 2 LONG motions (= no transmitters memorised). 

02. (Within the next 5 seconds) Press and hold down key   on the transmitter for about 3 seconds and release it as soon as the motor start the first of 3 LONG motions 

(= memorisation complete). 

Caution! – Once this part of programming has been completed, the Up and Down movements of the motor are still not associated to keys   and   on the 

Transmitter. This will take place automatically during one of the three programming procedures of limit switches “0” and “1”. 

PROGRAMMING OF LIMIT SWITCH POSITIONS upper “0” and lower “1” 

01. Press and hold down key   (or  ) on the transmitter until the roller shutter/awning reaches the “0” position required by the user; then release the key. 

ATTENTION!!! the correct "0" position is when the low bar of the screen is positioned at 2 mm from the case. 

02. Press and hold down key   until the motor performs 1 VIBRATION; then release the key. 

03. Press and hold down key   again (for approx. 5 seconds), until the motor performs 4 SHORT motions; then release the key. 

04. Press and hold down key   until the motor performs 2 LONG motions (= the “0” position is memorised); then release the key. 

05. Press and hold down key   (or  ) until the roller shutter/awning reaches the position “1” required by the user; then release the key. 

06. Press and hold down key   until the motor performs 1 VIBRATION; then release the key. 

07. Press and hold down key   again (for approx. 5 seconds), until the motor performs 4 SHORT motions; then release the key. 

08. Press and hold down key   until the motor performs 2 LONG motions (=position “1” is memorised); then release the key. 

Note – Once this programming procedure is complete, key   on the Transmitter will control the Up manoeuvre of the roller shutter/awning, while key   will control the 

Down manoeuvre. The roller shutter/awning will stop at programmed positions “0” and “1” during each of these manoeuvres. 

REPOSITIONING OF LIMIT SWITCH lower “1” 

01. Press and hold down key   (for approx. 5 seconds), until the motor performs 1 VIBRATION, then release the key. 

02. Press and hold down keys   and   simultaneously (for approx. 5 seconds), until the motor starts to automatically move the roller shutter / awning into position “1”, 

then release the keys. 

03. (within the next 4 seconds) Press keys   and   to position the roller shutter/awning in the new position “1”. 

04. (within the next 4 seconds) Press and hold down keys   and   simultaneously until the motor performs 2 LONG motions (= new position “1” memorised), then 

release the keys  

DELETING TRANSMITTERS FROM THE MEMORY 

Caution!  –  This  procedure  deletes  all  memorised  transmitter  codes  from  screen  memory.  The  procedure  can  be  performed  both  with  a  memorised 

transmitter as well as a non memorised transmitter. 

If the transmitter is memorised, proceed as follows: 

01. Press and hold down key   (for approx. 5 seconds), until the motor performs 1 VIBRATION; then release the key. 

02. Press and hold down key   until the motor performs 3 LONG motions; then release the key exactly on the third movement. 

03. Press and hold down key   until the motor performs 3 LONG motions; then release the key exactly on the third movement. 

04. Press and hold down key   until the motor performs 3 LONG motions; then release the key exactly on the third movement. 

After a few seconds the motor performs 5 LONG motions (= all transmitters deleted). 

 

If the Transmitter is not memorised, proceed as follows: 

A. Disconnect from power supply (if connected) and connect again the tubular motor to the power supply. Within the next 60 seconds, 

press and hold down key   (for approx. 5 seconds), until the motor performs 1 VIBRATION; then release the key. 

B. (within the next 5 seconds) Disconnect from the power supply. 

C. Power the motor again: the previous procedure, from point 01 to point 04, must be performed within 60 seconds from turning on the power supply. 

 

TROUBLESHOOTING 

 

ANOMALY 

POSSIBLE CAUSE 

REMEDIAL ACTION 

Screen does not open/close  

Not connected to power supply  

Check electrical connection 

Screen does not open/close 

The motor’s thermal protection is activated  

Allow to cool  down for about  10 minutes  

Screen moves in one direction only  

A power supply cable has not been connected  

Check connection to selector switch 

Screen has come down but will not go up  

End stop has been incorrectly modified  

Call vendor or a technician for assistance  

R.I.  screen is blocked  

Remote control batteries are flat  

Replace batteries  

 

PRODUCT’S DISPOSAL

 

 

 

 

As is the case for installation procedures, when the product reaches the end of its useful life, disposal operations must be carried out by qualified 

personnel.  

The product is made up of various types of material: some can be recycled, others have to be disposed of. You must follow applicable recycling or 

disposal regulations in force in your area for this product category. 

As shown in the picture on the left, you must not throw the product into a domestic litter bin. Either dispose of the various components separately, 

pursuant to the regulations applicable in your territory, or hand the product over to a vendor upon purchasing a similar new product. 

Warning: local regulations can foresee heavy fines in case of unlawful disposal of this product.

 

 

WARRANTY ON SCREENS 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Screens are covered by a 24 month guarantee for projection curtains, plus 12 months for mechanical and structural parts, and a 60 month period for 

motors installed on single products.  

The guarantee’s validity starts from the date of purchase on the part of the end user; such purchase date must be documented by a purchase 

receipt when requesting technical interventions or replacement. 

 

The guarantee covers damages and malfunctions resulting from normal use of the products, and replacement free of charge of components with 

manufacturing flaws; the service includes collection/delivery by a contracting courier at the manufacturer’s expense (only for Italy and Poland 

guarantees).   

The guarantee is forfeited in case of incorrect use or installation, tampering or repair on the part of personnel not authorised by manufacturer or 

tampering with the seal for end stop adjustment, which can only be carried out by technicians or specialised personnel.  The guarantee does not 

cover damages resulting from normal wear and tear or from particular weather or environmental conditions. Damages to goods during transport or  

handling operations are not covered by guarantee.  

Goods must therefore be checked carefully upon receival.  

Screens returned for repair will not be accepted unless they are accompanied by the manufacturer’s RMA (return material authorisation) and 

adequately packed. 

Manufacturer reserves the right to verify the existence of the requisites for the validity of the guarantee.

Summary of Contents for PROFESSIONAL PSCHP0001

Page 1: ...IONAL TENSIO CLASSIC PSCHP0800 PSCHP0899 Manuale d uso schermo avvolgibile Roller screen user manual Manuel d instructions cran Betriebsanleitung Projektionswand Manual de uso de la pantalla enrollabl...

Page 2: ...izzi in ambienti interni con condizioni di temperatura 20 25 C ed umidit normali Particolari precauzioni vanno adottate per utilizzi in ambienti esterni soprattutto in riferimento alle condizioni di t...

Page 3: ...i al prodotto per i quali non sar riconosciuta la garanzia La regolazione dei fine corsa varia in base alla posizione del motore destro o sinistro oppure in base alla caduta del tessuto anteriore o po...

Page 4: ...sto fino a quando il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilasciare il tasto esattamente durante il terzo scatto 04 Tenere premuto il tasto fino a quando il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilas...

Page 5: ...t Exposure to temperatures of over 50 C can cause permanent deformation of the screen s flatness or the screen to come away from the roller Avoid prolonged exposure of the projection screen to solar l...

Page 6: ...HE END STOPS WHEN UP OR DOWN BUTTON IS ACTIVATED WARNING UPPER END STOP MUST ALWAYS BE ADJUSTED AT 2mm FROM THE CASE see picture on the right End stop is adjusted so as to allow the projection sheet t...

Page 7: ...orms 3 LONG motions then release the key exactly on the third movement After a few seconds the motor performs 5 LONG motions all transmitters deleted If the Transmitter is not memorised proceed as fol...

Page 8: ...F DE V RIFIER QU IL EST PARFAITEMENT HORIZONTAL AVANT DE L UTILISER AVERTISSEMENTS ET PR CAUTIONS D EMPLOI Il est recommand d utiliser les crans dans des locaux couverts dans des conditions de temp ra...

Page 9: ...parties lectriques s assurer qu il n y a pas de tension Le moteur des crans pourvus de caisson est situ sur la droite de l cran vu de face sur demande il est possible de l avoir sur la gauche Ne jama...

Page 10: ...rasmettitore memorizzato procedere nel modo seguente 01 Maintenir enfonc e la touche environ 5 secondes jusqu ce que le moteur effectue 1 VIBRATION puis rel cher la touche 02 Maintenir enfonc e la tou...

Page 11: ...erlust Zur Kl rung Ihrer Fragen wenden Sie sich bitte an unser technisches B ro NACH DER MONTAGE DES BILDSCHIRMS AN DEN B GELN IST VOR DER VERWENDUNG SICHERZUSTELLEN DASS DER BILDSCHIRM PERFEKT HORIZO...

Page 12: ...hf hrung in Einhaltung der geltenden Normen der elektrischen Anschl sse ist zur Verh tung von Unf llen und f r den korrekten ber die Zeit hinweg unver nderten Betrieb der Projektionswand wichtig Stell...

Page 13: ...PEICHER Achtung das vorliegende Verfahren l scht alle Sendercodes aus dem Speicher von Schirm Das Verfahren kann sowohl mit einem gespeicherten als auch mit einem nicht gespeicherten Sender ausgef hrt...

Page 14: ...TE HORIZONTAL ANTES DE UTILIZARLA ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO Las pantallas est n destinadas para su utilizaci n en interiores con temperatura 20 25 C y humedad normales Deber n tomarse pr...

Page 15: ...piado y duradero de la pantalla Antes de cualquier trabajo sobre las piezas el ctricas controle que no haya tensi n En las pantallas con carcasa el motor est situado a la derecha de la pantalla vista...

Page 16: ...tones BORRADO DE LOS TRANSMISORES DE LA MEMORIA Atenci n Este procedimiento borra de la Memoria del pantallas todos los c digos de los Transmisores memorizados El procedimiento puede efectuarse con un...

Page 17: ...H NIEZB DNE JEST SKONTROLOWANIE DOK ADNO CI USTAWIENIA W POZIOMIE PRZED ROZPOCZ CIEM U YTKOWANIA OSTRZE ENIA I UWAGI DO U YTKOWANIA Ekrany dedykowane s do zastosowa w pomieszczeniach o normalnych waru...

Page 18: ...ni si e napi cie zosta o od czone Silnik ekran w wyposa onych w kaset umieszczony jest po prawej stronie ekranu patrz c od jego frontu na zam wienie mo liwe jest umieszczenie silnika po stronie lewej...

Page 19: ...sza procedura kasuje z pami ci ekranu wszystkie kody zapami tanych nadajnik w Procedura mo e by wykonana zar wno z nadajnikiem zapami tanym jak i z nie zapami tanym Je li nadajnik jest zapami tany nal...

Page 20: ...Fig 7 Staffa 9 Staffa 8 Fig 4 Fig 5 Fig 4 Fig 3...

Page 21: ...DOLNY STOP BLOCCO SUPERIORE UPPER STOP STOP SUPERIEUR UBERIEGENER STOP STOP SUPERIOR G RNY STOP FIG 8 CADUTA ANTERIORE FRONTAL FALL OF CURTAIN AVEC LA CHUTE ANTERIEURE MIT VORHERGEHENDEM FALL CON CAI...

Reviews: