background image

VARIANTE  

SENZA 

CASSONETTO 

Fig. 6 

 

 

 

1) fissare con tasselli a espansione adeguati (minimo Ø 8 mm) la staffa 8 (è possibile il fissaggio a soffitto o a parete); 

2) fissare la staffa 9 al motore con le apposite viti in dotazione, infilare il rullo nel perno della staffa 8 provvisoriamente, in questo modo potete calcolare 

la distanza delle due staffe sulla parete, dopo aver segnato le posizioni esatte dei fori sul muro potete togliere lo schermo;  

3) fissare con tasselli a espansione adeguati (minimo Ø 8 mm), la staffa lato motore 9 (a soffitto o a parete); 

4) inserire il perno tondo nella apposita sede della staffa 8 e chiudere la sede con la coppiglia 10 in dotazione; 

5) fissare la testa del motore con le apposite viti 5 alla staffa lato motore. 

 

VARIANTE  

CASS. RAPIDO 

Fig. 7 

 

 

1) fissare con tasselli a espansione adeguati (minimo Ø 8 mm) le staffe (è possibile il fissaggio a soffitto o a parete) controllando il loro livellamento; 

2) fissare lo schermo alle staffe seguendo le fig.7; 

 

 

ATTENZIONE: L’installazione dello schermo deve essere effettuato con viti e tasselli adeguati al peso e alla tipologia di parete o soffitto sulle quali si 

vuole fissare le staffe, prima di incominciare l’installazione scegliete il tipo di tassello o fissaggio seguendo lo schema seguente: 

 

Schermo con larghezza fino a cm 

160 

200 

250 

300 

360 

410 

520 

620 

Peso complessivo da considerare  

Kg 20 

Kg 25 

Kg 30 

Kg 35 

Kg 45 

Kg 50 

Kg 100  Kg 150 

SOLO PER SCHERMI CON SISTEMA DI TENSIONATURA A CONTRAPESO mod. “TENSIO” 

 

 

 

Lo  schermo  tensionato  è  fornito  di  blocchi  snodati  e  di  cavi  laterali  che  vengono  regolate  in  fase  di  collaudo  schermo.  I 

blocchi, tuttavia, possono essere regolati più o meno inclinati anche successivamente l’acquisto. 

Se volete cambiare la posizione dei blocchi per avere un differente risultato estetico, procedete nel seguente modo: 

- Allentare la vite posta nella parte posteriore del blocco per sbloccare il cavo. 

- Scegliete l’inclinazione che preferite assicurandovi però il blocco possa ancora tendere il cavo. 

Stringere la vite posta dietro il blocco per fermare il cavo. 

- Fare lo stesso procedimento sul lato opposto assicurandovi che le posizioni dei due blocchi siano uguali. 

- Tagliare la parte di corda non necessaria. 

Se non volete cambiare la posizione dei blocchi tagliate la parte di corda non necessaria. 

ATTENZIONE: Dopo aver tagliato le corde non è più possibile abbassare ulteriormente i contrappesi 

 

SCHERMI CON VARIANTE AVVOLGIMENTO “MOTORIZZATO” 

Caratteristiche tecniche: 

Voltaggio: 230V 

Frequenza: ~Hz50 

Potenza: 120W 

Coppia: 8Nm 

Velocità: 17Rpm 

N° cicli massimi: 

Lunghezza cavo: 3mt  

Resistenza meccanica:  

secondo norma EN14202 

T° di funzionamento: 

da –20 a +55 °C 

 

 

FIG. 4 

 

 

 

COLLEGAMENTO ELETTRICO: Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La norma CEI EN 60335-1 

prevede che nella rete di alimentazione ci sia un dispositivo di disconnessione onnipolare con una distanza di apertura dei 

contatti  di  almeno  3  mm.  Utilizzare  per  il  comando  dello  schermo  solo  il  commutatore  fornito  a  corredo,  o  modello 

equivalente, seguendo le indicazioni dello schema di collegamento di Fig. 4 (se il motore è montato sulla sinistra i colori dei 

fili vanno invertiti, cioè discesa  = marrone, salita = nero). Il commutatore deve essere montato a vista del prodotto ed ad un 

altezza compresa fra 1.5 e 1.8 mt di altezza dal pavimento. 

 

ATTENZIONE: La corretta esecuzione degli allacciamenti elettrici, a regola d’arte e nel rispetto delle norme vigenti, è 

importante ai fini della prevenzione degli infortuni e del buon funzionamento, inalterato nel tempo, dello schermo. 

Prima di eseguire qualsiasi operazione su parti elettriche, assicurarsi che non vi sia tensione. 

Il motore negli schermi dotati di cassonetto è posto sulla destra dello schermo visto frontalmente (a richiesta è possibile 

averlo inserito sulla sinistra). Non collegare mai due o più motori allo stesso commutatore senza un comando di gruppo, 

oppure due commutatori allo stesso motore. 

 

REGOLAZIONE FINE CORSA SCHERMI CON VARIANTE AVVOLGIMENTO “MOTORIZZATO” 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE LEGGERE PRIMA DI EFFETTUARE LE REGOLAZIONI 

le regolazioni indicate nelle fig. 8 devono essere eseguite solo da personale autorizzato e specializzato. l’utilizzo non corretto delle procedure  

descritte possono causare danneggiamenti al prodotto, per i quali non sarà riconosciuta la garanzia. La regolazione dei fine corsa varia in base alla 

posizione del motore (destro o sinistro) oppure in base alla caduta del tessuto (anteriore o posteriore), lo schema delle fig. 8 è diviso in base a 

queste varianti. La regolazione viene effettuata con una chiave esagonale da 4mm (in dotazione).  

LE VITI PER LA REGOLAZIONE DEI FINE CORSA SI TROVANO NELLA PARTE INFERIORE DELLO SCHERMO E “NON” NEL FIANCO 

DESTRO O SINISTRO. NON REGOLARE I FINE CORSA CON IL PULSANTE SALITA O DISCESA ATTIVATO. 

AVVERTENZE 

“IL FINE CORSA ALTO DEVE ESSERE SEMPRE REGOLATO A 2mm DAL CASSONETTO” vedi immagine a destra. 

Il fine corsa è regolato in maniera da permettere che il foglio di proiezione sia avvolto per almeno 1,5 giri attorno al rullo per evitare il distacco del 

foglio. Il fine corsa è regolato in maniera da permettere che il foglio di proiezione sia avvolto per almeno 1,5 giri attorno al rullo per evitare il distacco 

del foglio. Particolare attenzione va posta in caso di regolazione dei fine corsa per personalizzare l’impostazione dell’area di visione. La regolazione 

è permessa fino a 3 cm senza rischio di danni al prodotto. Un errata regolazione dei fine corsa può causare:  

-Distacco del foglio di proiezione dal rullo 

-Avvolgimento in senso contrario del foglio di proiezione con danneggiamento della planarità della superficie di proiezione e dei meccanismi di 

avvolgimento.  

-Rottura della saldatura del bordo nero in basso (schermi bordati). 

-Sforzo eccessivo sul motore con possibile danneggiamento e attivazione della resistenza termica contenuto in esso. 

-Avvolgimento eccessivo del sistema di taratura fine corsa con conseguente rottura della parte meccanica.   

GARANZIA 

Si ricorda agli operatori che in caso di manomissione dei sigilli e danneggiamento derivante da una regolazione errata, gli interventi per riparazione 

verranno considerati fuori garanzia. 

 

SCHERMI CON VARIANTE AVVOLGIMENTO “MOTORIZZATO RADIO INTEGRATO” 

Caratteristiche tecniche: 

Voltaggio: 230V 

Frequenza: ~Hz50 

Potenza: 120W 

Coppia: 8Nm  

Velocità: 17Rpm 

N° cicli massimi: 

Lunghezza cavo: 3mt  

Resistenza meccanica:  

secondo norma EN14202 

T° di funzionamento: 

da –20 a +55 °C 

Frequenza: 433.92 MHz 

Portata trasmet: 150mt 

 

 

 

FIG. 5 

 

 

 

 

COLLEGAMENTO ELETTRICO: Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La norma CEI EN 60335-1 

prevede che nella rete di alimentazione ci sia un dispositivo di disconnessione onnipolare con una distanza di apertura dei 

contatti di almeno 3 mm. L’ azionamento avviene tramite  radiocomando fornito di serie.

 

Seguire le indicazioni dello schema 

di collegamento di Fig. 5.  

 

ATTENZIONE: La corretta esecuzione degli allacciamenti elettrici, a regola d’arte e nel rispetto delle norme vigenti, è 

importante ai fini della prevenzione degli infortuni e del buon funzionamento, inalterato nel tempo, dello schermo. 

Prima di eseguire qualsiasi operazione su parti elettriche, assicurarsi che non vi sia tensione. 

Il motore negli schermi dotati di cassonetto è posto sulla destra dello schermo visto frontalmente (a richiesta è possibile 

averlo inserito sulla sinistra). 

 

REGOLAZIONE FINE CORSA SCHERMI CON VARIANTE AVVOLGIMENTO “MOTORIZZATO RADIO INTEGRATO” 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE LEGGERE PRIMA DI EFFETTUARE LE REGOLAZIONI 

le regolazioni indicate di seguito devono essere eseguite solo da personale autorizzato e specializzato. l’utilizzo non corretto delle procedure  

descritte possono causare danneggiamenti al prodotto, per i quali non sarà riconosciuta la garanzia.  

AVVERTENZE 

“IL FINE CORSA ALTO DEVE ESSERE SEMPRE REGOLATO A 2mm DAL CASSONETTO” vedi immagine a destra. 

Il fine corsa è regolato in maniera da permettere che il foglio di proiezione sia avvolto per almeno 1,5 giri attorno al rullo per evitare il distacco del 

foglio. Il fine corsa è regolato in maniera da permettere che il foglio di proiezione sia avvolto per almeno 1,5 giri attorno al rullo per evitare il distacco 

del foglio. Particolare attenzione va posta in caso di regolazione dei fine corsa per personalizzare l’impostazione dell’area di visione. La regolazione 

è permessa fino a 3 cm senza rischio di danni al prodotto. Un errata regolazione dei fine corsa può causare:  

-Distacco del foglio di proiezione dal rullo 

-Avvolgimento in senso contrario del foglio di proiezione con danneggiamento della planarità della superficie di proiezione e dei meccanismi di 

avvolgimento.  

-Rottura della saldatura del bordo nero in basso (schermi bordati). 

Summary of Contents for PROFESSIONAL PSCHP0001

Page 1: ...IONAL TENSIO CLASSIC PSCHP0800 PSCHP0899 Manuale d uso schermo avvolgibile Roller screen user manual Manuel d instructions cran Betriebsanleitung Projektionswand Manual de uso de la pantalla enrollabl...

Page 2: ...izzi in ambienti interni con condizioni di temperatura 20 25 C ed umidit normali Particolari precauzioni vanno adottate per utilizzi in ambienti esterni soprattutto in riferimento alle condizioni di t...

Page 3: ...i al prodotto per i quali non sar riconosciuta la garanzia La regolazione dei fine corsa varia in base alla posizione del motore destro o sinistro oppure in base alla caduta del tessuto anteriore o po...

Page 4: ...sto fino a quando il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilasciare il tasto esattamente durante il terzo scatto 04 Tenere premuto il tasto fino a quando il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilas...

Page 5: ...t Exposure to temperatures of over 50 C can cause permanent deformation of the screen s flatness or the screen to come away from the roller Avoid prolonged exposure of the projection screen to solar l...

Page 6: ...HE END STOPS WHEN UP OR DOWN BUTTON IS ACTIVATED WARNING UPPER END STOP MUST ALWAYS BE ADJUSTED AT 2mm FROM THE CASE see picture on the right End stop is adjusted so as to allow the projection sheet t...

Page 7: ...orms 3 LONG motions then release the key exactly on the third movement After a few seconds the motor performs 5 LONG motions all transmitters deleted If the Transmitter is not memorised proceed as fol...

Page 8: ...F DE V RIFIER QU IL EST PARFAITEMENT HORIZONTAL AVANT DE L UTILISER AVERTISSEMENTS ET PR CAUTIONS D EMPLOI Il est recommand d utiliser les crans dans des locaux couverts dans des conditions de temp ra...

Page 9: ...parties lectriques s assurer qu il n y a pas de tension Le moteur des crans pourvus de caisson est situ sur la droite de l cran vu de face sur demande il est possible de l avoir sur la gauche Ne jama...

Page 10: ...rasmettitore memorizzato procedere nel modo seguente 01 Maintenir enfonc e la touche environ 5 secondes jusqu ce que le moteur effectue 1 VIBRATION puis rel cher la touche 02 Maintenir enfonc e la tou...

Page 11: ...erlust Zur Kl rung Ihrer Fragen wenden Sie sich bitte an unser technisches B ro NACH DER MONTAGE DES BILDSCHIRMS AN DEN B GELN IST VOR DER VERWENDUNG SICHERZUSTELLEN DASS DER BILDSCHIRM PERFEKT HORIZO...

Page 12: ...hf hrung in Einhaltung der geltenden Normen der elektrischen Anschl sse ist zur Verh tung von Unf llen und f r den korrekten ber die Zeit hinweg unver nderten Betrieb der Projektionswand wichtig Stell...

Page 13: ...PEICHER Achtung das vorliegende Verfahren l scht alle Sendercodes aus dem Speicher von Schirm Das Verfahren kann sowohl mit einem gespeicherten als auch mit einem nicht gespeicherten Sender ausgef hrt...

Page 14: ...TE HORIZONTAL ANTES DE UTILIZARLA ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO Las pantallas est n destinadas para su utilizaci n en interiores con temperatura 20 25 C y humedad normales Deber n tomarse pr...

Page 15: ...piado y duradero de la pantalla Antes de cualquier trabajo sobre las piezas el ctricas controle que no haya tensi n En las pantallas con carcasa el motor est situado a la derecha de la pantalla vista...

Page 16: ...tones BORRADO DE LOS TRANSMISORES DE LA MEMORIA Atenci n Este procedimiento borra de la Memoria del pantallas todos los c digos de los Transmisores memorizados El procedimiento puede efectuarse con un...

Page 17: ...H NIEZB DNE JEST SKONTROLOWANIE DOK ADNO CI USTAWIENIA W POZIOMIE PRZED ROZPOCZ CIEM U YTKOWANIA OSTRZE ENIA I UWAGI DO U YTKOWANIA Ekrany dedykowane s do zastosowa w pomieszczeniach o normalnych waru...

Page 18: ...ni si e napi cie zosta o od czone Silnik ekran w wyposa onych w kaset umieszczony jest po prawej stronie ekranu patrz c od jego frontu na zam wienie mo liwe jest umieszczenie silnika po stronie lewej...

Page 19: ...sza procedura kasuje z pami ci ekranu wszystkie kody zapami tanych nadajnik w Procedura mo e by wykonana zar wno z nadajnikiem zapami tanym jak i z nie zapami tanym Je li nadajnik jest zapami tany nal...

Page 20: ...Fig 7 Staffa 9 Staffa 8 Fig 4 Fig 5 Fig 4 Fig 3...

Page 21: ...DOLNY STOP BLOCCO SUPERIORE UPPER STOP STOP SUPERIEUR UBERIEGENER STOP STOP SUPERIOR G RNY STOP FIG 8 CADUTA ANTERIORE FRONTAL FALL OF CURTAIN AVEC LA CHUTE ANTERIEURE MIT VORHERGEHENDEM FALL CON CAI...

Reviews: