34
•
INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO
Por favor, leia estas Instruções de Uso em conjunto com outras Instruções
de Uso relevantes e folhetos de referência, onde você encontrará
informações sobre combinações, peças de reposição e acessórios
aprovados.
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
A Máscara de Solda 3M™ Speedglas™ para Serviço Pesado G5-01 foi
projetada para ser usada somente com o filtro de solda Speedglas série
G5-01 e placas de proteção. A Máscara de Solda Speedglas G5-01 ajuda
a proteger os olhos e o rosto do usuário de faíscas, respingos, radiação
prejudicial ultravioleta (UV) e radiação infravermelha (IR) resultantes de
certos processos de soldagem de arco / gás.. A Máscara de Solda
também protege contra certos contaminantes aéreos quando usado com
uma unidade de fornecimento de ar aprovada.
ADVERTÊNCIA!
A seleção correta, treinamento, uso e manutenção adequada são
essenciais para que este produto ajude a proteger o usuário. A falha em
seguir todas as instruções sobre o uso desses produtos de proteção
pessoal e / ou incapacidade de usar adequadamente o produto completo
durante todos os períodos de exposição pode prejudicar a saúde do
usuário, levar a doenças graves ou com risco de vida ou invalidez
permanente. Para questões sobre adequação e uso apropriado, siga os
regulamentos locais e consulte todas as informações fornecidas
^
Atenção particular deve ser dada às ADVERTÊNCIAS, onde
indicado.
APROVAÇÕES
Este EPI tem marcação CE e está em conformidade com o Regulamento
Europeupara EPI, Diretivas e as Normas Europeias Harmonizadas
conforme listadas na fig. 16, que também contém informações sobre o
organismo notificado que emitiu o certificado de exame-tipo da UE para o
EPI (módulo B) e, quando aplicável, o organismo notificado responsável
pela vigilância do sistema de qualidade da fabricação do EPI (Módulo D).
O Certificado de Exame-tipo UE e a Declaração de conformidade estão
disponíveis em www.3M.com/welding/certs
LIMITAÇÕES DE USO
^
Utilize apenas com peças de reposição e acessórios originais da 3M
constantes do folheto de referência e dentro das condições de utilização
indicadas nas Especificações Técnicas.
^
O uso de componentes substitutos, decalques, tinta ou outras
modificações não especificadas nestas instruções para o usuário poderá
prejudicar gravemente a proteção e invalidar reclamações dentro da
garantia, ou anular a conformidade do produto com as classificações de
proteção e aprovações.
^
Os protetores oculares usados por cima de óculos graduados
convencionais podem transmitir impactos e gerar um perigo para o
usuário.
^
As lentes oculares dos filtros minerais só devem ser usadas em
conjunto com uma ocular de apoio adequada.
^
A Máscara de Solda Speedglas não foi projetada para operações de
solda / corte suspensas quando há risco de queimaduras causadas pela
queda de metal derretido.
^
Os materiais que podem entrar em contato com a pele do usuário não
causam reações alérgicas à maioria das pessoas. Estes produtos não
contêm componentes fabricados em borracha de látex natural.
^
Não use para proteção respiratória contra contaminantes atmosféricos
desconhecidos ou quando as concentrações de contaminantes são
desconhecidas ou imediatamente perigosas para a vida ou a saúde (IPVS
– IDLH Immediately Dangerous to Life or Health).
^
Não utilizar em atmosferas que contenham menos de 19,5% de
oxigênio (países individuais podem aplicar seus próprios limites à
deficiência de oxigênio. Procure aconselhamento em caso de dúvida).
^
Não use em atmosferas ricas em oxigênio.
^
Deixe a área contaminada imediatamente se: Qualquer parte do
sistema for danificada, o fluxo de ar no respirador diminuir ou parar, a
respiração se tornar difícil, tonturas ou outras perturbações ocorrerem,
você cheirar ou sentir gosto dos contaminantes ou ocorrer irritação.
^
Ventos altos acima de 2 m/s ou taxas de trabalho muito altas (onde a
pressão dentro da respirador pode se tornar negativa) podem reduzir a
proteção. Ajuste o equipamento conforme apropriado ou considere uma
forma alternativa de dispositivo de proteção respiratória.
^
Os usuários devem estar bem barbeados quando a vedação da face
do respirador entrar em contato com a face (rosto).
^
Não remova a máascara de soldagem, nem desligue o suprimento de
ar até que você tenha saído a área contaminada.
^
Os filtros respiratórios devem ser instalados apenas na unidade turbo
e não diretamente na máscara de solda, no capacete / capuz.
MARCAÇÃO NO EQUIPAMENTO
Máscara de Soldagem:3M EN166B*, 3M EN175B, 3M EN12941 TH3, 3M
EN14594 3B
Placa do Visor: 3M 1 BT N
3M = fabricante
1 = classe ótica
B = Resistência a partículas de alta velocidade a média energia impacto
(120 m/s)
BT = Resistência a partículas de alta velocidade a média energia impacto
(120 m/s) em temperaturas extremas (-5°C e +55°C)
N = Resistência ao embaçamento
TH3 = fator de proteção nominal 500, maior exigência de força para
respirar para traqueias e acoplamentos
3B = fator de proteção nominal 200, maior exigência de resistência para
traqueias,tubos de linha de ar e acoplamentos.
Se os símbolos da marcação de impacto (F, B) não são comuns tanto
para a placa de proteção externa e o casco da máscara, o nível de
proteção inferior deve ser atribuído ao equipamento de proteção
completo.
* EN 166: se a proteção contra partículas de alta velocidade nas
temperaturas extremas são necessários, então o protetor ocular
selecionado deve ser marcado com a letra T imediatamente após a letra
de impacto, ou seja, FT, BT ou AT. Se a letra de impacto é não seguido
pela letra T, em seguida, o protetor ocular só deve ser usado contra
partículas de alta velocidade à temperatura ambiente.
Outras marcações no produto referem-se a outras normas.
Z
= Leia as instruções antes de usar
R
= Ano de fabricação
Q
= Mês de fabricação
PREPARAÇÃO PARA O USO
^
Verifique atentamente se o produto está completo (consulte a figura
1 ), sem danos e corretamente montado. Eventuais peças danificadas ou
defeituosas deverão ser substituídas antes de cada uso. A placa de
proteção externa riscada ou danificada ou visor devem ser substituídos.
^
A máscara para soldar é resistente ao calor, mas pode incendiar-se ou
derreter em contato com chamas abertas ou superfícies muito quentes.
Mantenha o protetor limpo para minimizar esse risco.
^
Inspecione cuidadosamente a máscara de solda por completo antes
de cada uso. Verifique se há rachaduras e procure vazamentos de luz.
Uma placa do visor rachada, deformada, esburacada (respingos) ou
riscada pode reduzir a visão e pode prejudicar seriamente a proteção.
Todos os componentes danificados devem ser substituídos
imediatamente. Remova qualquer película protetora antes de usar.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
faixa para a cabeça
Ajuste a suspensão/máscara de solda de acordo com suas necessidades
individuais para alcançar o maior conforto, fig. 2 – 4 A parte de trás da
suspensão pode ser virada ao contrário para acomodar, por exemplo, um
boné e a aba deste boné usada para trás, fig. 5a. Há dois descansos de
cabeça diferentes para mudar entre um padrão e um tamanho maior, para
obter maior conforto, fig. 5b. Ajuste a posição do tubo do duto de ar
usando o suporte do tubo conectado à parte traseira da suspensão, fig.
5c-5d.
Summary of Contents for Speedglas G5-01
Page 5: ...4 1 1 2 3 2 4 3 5A ...
Page 6: ...5 5B 2 3 1 5C 6A 6B 6C 5D ...
Page 7: ...6 6D 7A 7B 7C 7D 7E 7F 8 1 2 3 4 9 ...
Page 8: ...7 10A 10B ...
Page 9: ...8 11D 11A 11C 11B ...
Page 10: ...9 12A 12B U P DOWN A I R A I R FACE V I S O R 13A 13B ...
Page 11: ...10 14A 14B 14C 4x 15B L PARKING click 15A R FRICTION ...