ES
F
3-19
REGLAGE DE L’ANGLE
D’ASSIETTE
AJUSTE DEL ÁNGULO DE ASIENTO
FMU01657
Modèles à inclinaison et assiette assistées
XG
8
Veillez à ce que personne ne se trouve à
proximité du moteur hors-bord lorsque
vous procédez au réglage de l’angle de
relevage et d’assiette. Veillez également à
ne pas vous pincer entre le moteur et le
support de bridage.
8
Soyez particulièrement vigilant lorsque
vous testez une correction d’assiette pour
la première fois. Augmentez la vitesse pro-
gressivement et soyez attentif au moindre
signe d’instabilité ou de perte de manœu-
vrabilité.
8
Utilisez uniquement le contacteur de rele-
vage/assiette assistés situé sur le capot
inférieur du moteur (si équipé) lorsque le
bateau se trouve à l’arrêt complet et que le
moteur est coupé.
L’angle d’assiette du moteur hors-bord peut
être réglé en actionnant le contacteur d’assiette
et de relevage assistés
1
.
Pour relever la proue (“trim out”), pressez le
bouton UP.
Pour abaisser la proue (“trim in”), pressez le
bouton DN.
Faites ensuite des essais à différents angles en
vue de déterminer la position qui convient le
mieux à votre bateau et à vos conditions d’uti-
lisation.
N.B.:
Pour ajuster l’angle d’assiette pendant que le
bateau est en mouvement, utilisez le contacteur
de relevage/assiette assistés situé sur le boîtier
de commande à distance.
SMU01657
Modelo provisto de asiento e inclinación
asistidos
p
8
Cuando ajuste el ángulo de asiento/inclina-
ción, deberá asegurar que no haya ninguna
persona cerca del motor fuera borda.
Asimismo, tenga cuidado para evitar que
cualquier parte de su cuerpo quede atrapa-
da entre la unidad del motor y el soporte de
abrazadera.
8
Tenga cuidado cuando pruebe por primera
vez una posición de asiento. Incremente la
velocidad gradualmente y preste atención a
posibles indicios de inestabilidad o proble-
mas de control.
8
Utilice el interruptor de asiento e inclinación
asistidos situado en la cubierta inferior del
motor fuera borda (si está equipado) sólo
cuando la embarcación se haya detenido
completamente y el motor esté parado.
El ángulo de asiento del motor fuera borda se
puede ajustar accionando el interruptor de asien-
to e inclinación asistidos
1
.
Para elevar la proa (“máximo trimado”), empuje el
interruptor hacia UP (arriba).
Para hundir la proa (“mínimo trimado”), empuje el
interruptor hacia DN (abajo).
Realice pruebas de navegación con el asiento
ajustado a distintos ángulos hasta encontrar la
posición idónea para su embarcación y las condi-
ciones de funcionamiento.
NOTA:
Para ajustar el ángulo de asiento mientras la
embarcación está en movimiento, utilice el inte-
rruptor de asiento e inclinación asistidos situado
en la caja de control remoto.
60V-9-71-A0-3 8/21/02 17:01 Page 43
Содержание LZ250D
Страница 107: ... MEMO 60V 9 71 A0 3 8 21 02 17 01 Page 27 ...
Страница 157: ... MEMO 60V 9 71 A0 4 8 23 02 10 41 Page 25 ...
Страница 207: ...E 5 4 MEMO 60V 9 71 A0 5 8 1 02 3 39 PM Page 7 ...
Страница 226: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX E INDEX 6 1 60V 9 71 A0 6 8 1 02 4 56 PM Page 2 ...
Страница 234: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 235: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...