Tamiya 56371 Скачать руководство пользователя страница 4

56371 Scania 8x4/4 (11057661)

サーボセイバースプリング(小)

Servo saver spring (small)

Servo-Saver-Feder (klein)

Ressort de sauve-servo (petit)

サーボセイバースプリング(大)

Servo saver spring (large)

Servo-Saver-Feder (groß)

Ressort de sauve-servo (grand)

4

袋詰Aを使用します

BAG A / BEUTEL A / SACHET A

作る前にかならず

お読みください。

Read before assembly.

Erst lesen - dann bauen.

Lire avant assemblage.

《ステアリングサーボ》

Steering servo

Lenkservo

Servo de direction

(タミヤ製サーボ)

(

Tamiya servos) 

(タミヤ製サーボ)

(

Tamiya servos) 

P5

P6

MA16

 

2.6

×

10

MA8

 

2.6

×

10

MA2

 

3

×

10

MA14

 

3

×

10

《シフトサーボ》

Shift servo

Schaltservo

Servo de boîte de vitesse

MA16

 

2.6

×

10

MA8

 

2.6

×

10

MA2

 

3

×

10

MA14

 

3

×

10

MA24 

×

1

MA26 

×

1

このマークはネジロック剤の指示で

す。少量をつまようじ等で塗ります。

Apply a small amount of Thread 

Lock to the sections shown by this mark 

using tools such as toothpicks.

Auf die mit dieser Markierung gekennzeich-

neten Bereiche mit einem Hilfswerkzeug 

wie etwa einem Zahnstocher eine geringe 

Menge Schraubensicherung auftragen.

Appliquer du frein-filet sur les zones 

répéres par cette icône.

★樹脂製パーツに付かないようにしてくだ

さい。パーツを侵す恐れがあります。

Thread Lock may damage plastic. 

Avoid direct contact with plastic parts.

Schraubensicherung kann Plastik an-

greifen. Vermeiden Sie direkten Kontakt 

mit Plastikteilen.

Le frein-filet peut attaquer le plastique. 

Eviter de contact direct de pièces plas-

tique avec du frein-filet.

★RCメカの取り扱いについてはメカ付属

の説明書を参照してください。

Refer to the manuals included with 

R/C equipment.

Die bei der RC-Anlage enthaltene 

Anleitung beachten.

Se référer au manual inclus avec 

l’équipment R/C.

2㎜ナット

Nut

Mutter

Ecrou

4㎜ピローボール

Ball connector

Kugelkopf

Connecteur à rotule

MA26

2

MA24

4

P4

P5, P6

P2

P1

取り付け後、送受信機のスイッ

チを切り、走行用バッテリーも

はずしておきます。

★他社製サーボを搭載する場合は、サー

ボホーン用ビスを同じネジ部形状をした

キット付属の10㎜ビスに交換します。

When using other brands of servo, 

replace servo horn screw with correct 

type of 10mm screw included in this kit.

Bei der Verwendung anderer Servos 

sollte die Schraube am Servohorn 

durch die richtige beiliegende 10mm 

Schraube ersetzt werden.

Pour d’autres marques de servo, 

remplacer la vis de palonnier par le type 

correct de vis 10mm inclus dans ce kit.

★ビスは使用するサーボの取り付け部

に合わせて選びます。

Match part with servo.

Den zum Servo passenden Sockel 

aussuchen.

Utiliser une pièce adaptée au servo.

MA12

2

×

8

MA23

5

×

6.8

Q4

Q1, Q3

MA40

MA39

MA12

 

×

1

Q1

Q3

六角棒レンチ(1.5㎜)

Hex wrench (1.5mm) 

Imbusschlüssel (1,5mm)

Clé Allen (1,5mm)

十字レンチ 

Box wrench 

Steckschlüssel

Clé à tube

MA23 

×

1

2㎜

5×6.8㎜

ピローボールナット

Ball connector nut

Kugelkopf-Mutter

Ecrou-connecteur à rotule

Q2

2×8㎜キャップスクリュー

Cap screw

Zylinderkopfschraube

Vis à tête cylindrique

ラジオコントロールメカのチェック

Checking R/C equipment

Überprüfen der R/C-Anlage

Vérification de l’équipement R/C

スティックを動かし、

サーボの動きを確認

してください。

電池をセット

します。

スイッチを

入れます。

スティックが中立位置の

とき、とまっている場所

がサーボのニュートラル

位置です。

トリムを中心

位置にします。

※シフトサーボ

Shift servo

Schaltservo

Servo de boîte de vitesse

※ステアリングサーボ

Steering servo

Lenkservo

Servo de direction

★番号の順にチェックし、必ずサーボのニュートラルを確認して組み立ててください。

Make sure the servo is at neutral prior to assembly.

Servo vor dem Einbau in neutrale Stellung bringen.

S’assurer que le servo est au neutre avant assemblage.

充電済の走行用バッテリーを

つなぎます。

スイッチを入れます。

リバース設定を

ノーマル側(NOR)にします。

★右のマークのある組み立てでは別売のマルチファンクションコントロールユニット(MFC-01、

MFC-03)を組み込むことができます。組み立て前にMFC説明書を必ずお読みください。

The icons at right denote steps where separately sold Multi-Function Control unit (Item 

56511 MFC-01, Item 56523 MFC-03) can be installed. Read MFC manual before assembly.

Die Bilder rechts zeigen Schritte mit denen separat angebotene Multifunktionseinheiten 

(56511 MFC-01 oder 56523 MFC-03) eingebaut werden können. Lesen Sie das Handbuch 

der MFC vor dem Einbau.

Les icônes à droite indiquent les étapes où une Unité de Contrôle Multi-fonctions MFC 

(Réf.56511 MFC-01, Réf.56523 MFC-03) disponible séparément peut être installée. Lire le 

manuel de la MFC avant d’assembler.

MFC

★組み立てに入る前に説明図を最後までよく見て、全体の流れをつかん

でください。★お買い求めの際、また組み立ての前には必ず内容をお確

かめください。万一不良部品、不足部品などありました場合には、お買い

求めの販売店にご相談ください。★小さなビス、ナット類が多く、よく似

た形の部品もあります。図をよく見てゆっくり確実に組んでください。金

具部品は少し多めに入っています。予備として使ってください。

このマークはグリスを塗る部分に指示しました。必ず、グリ

スアップして、組みこんでください。

Study the instructions thoroughly before assembly. 

There are many 

small screws, nuts and similar parts. Assemble them carefully referring to 
the drawings. To prevent trouble and finish the model with good 
performance, it is necessary to assemble each step exactly as shown.

Apply grease to the places shown by this mark. Apply grease 
first, then assemble.

Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. 

Viele kleine 

Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut 
werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung.

Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen.

Assimilez les instructions parfaitement avant l’assemblage. 

Il y a 

beaucoup de petites vis, d’écrous et de pièces similaires. Les assembler 
soigneusement en se référant aux dessins. Pour éviter les erreurs suivre les 
stades du montage dans l’ordre indiqué.

Graisser les endroits indiqués par ce symbole. Graisser 
d’abord, assembler ensuite.

※の部品はキットには含まれていません。

Parts marked 

 are not in kit.

Teile mit 

 sind im Bausatz nicht enthalten.

Les pièces marquées 

 ne sont pas incluses dans le kit.

MFC

MFC-01, MFC-03の場合

MFC-01 & MFC-03

・・・・・・・・・・

MFC-01

MFC-01の場合

MFC-01

・・・・・

MFC-03

MFC-03の場合

MFC-03

・・・・・

MFC

★MFC装着時は、MFC説明図

を参考にして配線してください。

If installing MFC unit, wire it according 

to its instructions.

Wenn eine MFC-Einheit eingebaut wird, 

ist sie nach Plan zu verkabeln.

Si une unité MFC est installée, la câbler 

en suivant ses instructions.

Checking R/C equipment

 Trims in neutral.

 Install batteries.

 Extend receiver antenna.

 Connect charged battery.

 Switch on transmitter.

 Switch on receiver.

 Reverse switches in “NOR.” position.

 Keep sticks in neutral.

 Servo in neutral position.

 After attaching servo saver, switch off R/C 

units and disconnect connectors.

Überprüfen der RC-Anlage

(Siehe Bild rechts.)

 Trimmhebel neutral stellen.

 Batterien einlegen.

 Empfängerantenne ausrollen.

 Voll aufgeladenen Akku verbinden.

 Sender einschalten.

 Empfänger einschalten.

 Reverse-Schalter auf “NOR.”

 Hebel in Mittelstellung.

 Servo in Neutralstellung.

 Nachdem de Servo-Saver angebracht ist, die 

RC-Einheit ausschalten und die Stecker abziehen.  

Vérification de l’équipement R/C

 Placer les trims au neutre.

 Mettre en place les piles.

 Déployer l’antenne du récepteur.

 Charger complètement la batterie.

 Allumer l’émetteur.

 Allumer le récepteur.

 nverseurs de rotation de servo sur “NOR.”

 Mettre les manches au neutre.

 Servo au neutre.

 Après installation du sauve-servo, éteindre 

l’ensemble R/C et débrancher les connecteurs.

アンテナ線をのばします。

※アンテナ線のない受信機も

あります。

Содержание 56371

Страница 1: ...TAMIYA INC 3 7 ONDAWARA SURUGA KU SHIZUOKA 422 8610 JAPAN 0223 2023 TAMIYA ITEM 56371 56371 Scania 8x4 4 11057661...

Страница 2: ...MFC optionnelle Les fonctions de cette unit ne peuvent tre activ es normalement avec d autres ensembles RC y compris 2 4GHz MFC ESC is not required when using optional Multi Function Control Unit Bei...

Страница 3: ...state in which the car is still wheels are in proper direction and the control sticks are centered when the radio unit is switched on Level indicator Indicates battery level of a transmit ter Receive...

Страница 4: ...anual before assembly Die Bilder rechts zeigen Schritte mit denen separat angebotene Multifunktionseinheiten 56511 MFC 01 oder 56523 MFC 03 eingebaut werden k nnen Lesen Sie das Handbuch der MFC vor d...

Страница 5: ...MA45 E3 E1 MA13 3 12 MA52 C5 MA7 3 18 MA55 MA30 3 MA28 3 MA28 3 E3 MA45 E1 MA52 MA4 3 6 Note direction Auf richtige Platzierung achten Noter le sens Panel stay Paneelhalterung Support de panneau A Fr...

Страница 6: ...raudeuse MA15 6 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MA15 12 Rear suspension plate Hintere Aufh ngungsplatte Plaquette de suspension arri re MA51 2 MA51 MA15 3 8 MA15 3 8 MA15 3 8 MA15 3 8...

Страница 7: ...l Allen 1 5mm Box wrench Steckschl ssel Cl tube 5 7 0 3 Shim Scheibe Cale MA31 1 Align Ausrichten Aligner MA10 3 18 MA27 3 MA29 3 MA35 3 MA34 8 MA42 1 6 XX12 XX4 MA38 MA36 1 5 10 MA6 1 6 5 MA41 XX11 M...

Страница 8: ...gelkopf Connecteur rotule 1150 Metal bearing Metall Lager Palier en m tal 850 Metal bearing Metall Lager Palier en m tal 3 Nut black Mutter schwarz Ecrou noir MA37 2 Steering shaft Lenkwelle Axe de di...

Страница 9: ...Attaching steering rods Lenkgest nge Einbau Installation des barres d accouplement Push in using long nose pliers Mit Flachzange eindr cken Enchasser l aide de pinces becs longs 4 14 Four are attache...

Страница 10: ...ose pliers Mit Spitzzange eindr cken Enchasser l aide de pinces becs longs L R R MB2 3 14 MA28 3 MA28 3 E E10 MA20 5 9 MA25 3 MB21 3 19 MB2 3 14 MB3 3 12 MB7 3 4 9 2 MB7 3 4 9 2 MA28 10 MB7 2 3 Lock n...

Страница 11: ...ou nylstop Spring seat Federsitz Assise de ressort B Rear suspension stay B Hintere Aufh ngungsstrebe B Support de suspension arri re B MC7 2 5 13 Round bushing Kreish lse Entretoise 2 Make 2 2 Satz a...

Страница 12: ...5 4 MA32 1150 MC12 B MA32 1150 MA32 1150 MC12 A 2 Make 2 2 Satz anfertigen Faire 2 jeux A1 A3 MC5 4 MA32 1150 A Rear axle A Hinterachse A Essieu arri re A MB1 3 15 MC3 3 4 MC8 A MB1 3 15 B MC3 3 4 MA2...

Страница 13: ...screw Pa schraube Vis d collet e 3 Lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop 3 Flange nut Kragenmutter Ecrou flasque Propeller shaft short Antriebswelle kurz Arbre de transmission court A Rear suspensio...

Страница 14: ...ile vorsichtig befestigen Pour viter de plier attacher les pi ces correctement MD9 MB5 2 MC5 4 MC5 4 MC5 4 MD21 1 MD21 MD14 36T 36T Gear 36Z Zahnrad Pignon 36 dents A Gear shaft A Getriebewelle A Arbr...

Страница 15: ...3 MD4 13 6 MD13 J8 MA32 1150 MA32 1150 J5 J6 MC5 4 MA4 3 6 MA32 1150 MC6 1150 MD20 J3 MA4 3 6 MA4 3 6 MA32 1150 J3 MD22 1 MC5 4 MC5 4 MD5 1260 MD5 1260 MD5 1260 J7 MD9 MD9 Do not replace with ball bea...

Страница 16: ...Zubeh rpro gramm Ne pas utiliser de moteur autre que celui fourni avec le kit ou un des moteurs de camion optionnels Tamiya Gear adjustment Getriebe Einstellung Adjustement du pignon moteur 3 6 Screw...

Страница 17: ...rfe Kanten Beim Zusammenbau vorsichtig damit umgehen Les pi ces de garde boue arri re Y pr sentent des ar tes vives Les manipuler avec soin durant assemblage 3 60 Screw Schraube Vis TS 42 TS 29 LP 5 Y...

Страница 18: ...chraube Vis 2 Nut Mutter Ecrou G11 SS3 2 Wrench Mutternschl ssel Cl 3 Nut silver Mutter silber Ecrou aluminium 2 Make 2 2 Satz anfertigen Faire 2 jeux Inside Innen Int rieur Outside Aussen Ext rieur I...

Страница 19: ...angege benen Stellen Plastikkleber auftragen Apposer de la colle pour maquettes plastique aux endroits indiqu s par ce marquage CC2 U12 Mud flap Schmutzf nger Bavette ME22 Mud flap Schmutzf nger Bave...

Страница 20: ...ME2 2 4 2 4 Screw Schraube Vis ME2 16 Y6 Y4 Y6 Y4 Y4 Y6 Y7 Y9 Adjust rear fender taillight Y7 and Y9 positions to fit Y4 and Y6 Richten Sie den hinteren Sto f nger R cklichter Y7 und Y9 mit Y4 und Y6...

Страница 21: ...cond essieu ME18 2 3 60 Screw Schraube Vis ME6 2 3 6 Screw Schraube Vis MA25 2 1 2 6 Screw Schraube Vis ME4 4 3 Nut black Mutter schwarz Ecrou noir MB1 2 3 15 Screw Schraube Vis MB1 3 15 ME18 3 60 ME6...

Страница 22: ...schraube Vis taraudeuse flasque 2 Nut Mutter Ecrou 2 E E ring E Ring Circlip 4 Ball connector Kugelkopf Connecteur rotule Hold spring Halterfeder Ressort de fixation MA2 3 10 X2 X1 ME11 3 MA41 ME5 3 8...

Страница 23: ...arde boue avant GG3 BB3 GG6 H3 BB3 Sticker Aufkleber Autocollant Remove plating from areas to be cemented An den Klebestellen mu die Chromschicht abgeschabt werden Enlever le rev tement chrom des part...

Страница 24: ...ntr Attaching front fenders Einbau der vorderen Schutzbleche Fixation des garde boue avant Pass cables through R C deck opening Kabel durchf hren durch die ffnung in der RC Halterung Passer les c bles...

Страница 25: ...se Anbau der Batterie Box Fixation du bo tier de pack d accus Attaching exhaust box Anbau der Auspuffbox Fixation du caisson chappement ME8 2 8 ME8 2 8 ME8 2 8 ME12 2 W23 ME4 1 2 6 SS1 JJ2 SS15 TS 29...

Страница 26: ...ie exc den taire avec des pinces coupantes 56371 Scania 8x4 4 11057661 MA15 3 8 G5 MFC Refer to the MFC unit instruction manual for handling operation Beachten Sie f r Handhabung und Betrieb die MFC A...

Страница 27: ...mp J18 Reverse light Back lamp J18 Taillight Tail lamp J19 Taillight Tail lamp J19 J24 Winker R left J23 Winker R right Receiver Empf nger R cepteur MFC MFC unit MFC Einheit Unit MFC J11 J27 J26 J25 J...

Страница 28: ...is en y passant un collier nylon Nylon band Nylonband Collier en nylon Ensure that cables do not obstruct moving parts Sicherstellen dass keine Kabel die beweglichen Teile behindern S assurer que les...

Страница 29: ...s die Vorderen Achsschenkel parallel sind Ajuster la longueur de la biellette afin que les premi res fus es avant soient parall les Adjust rod length until second axle uprights are parallel Gewindesta...

Страница 30: ...mit dem Logo nach Innen oder Aussen montiert werden Les pneus ont un logo TAMIYA sur un c t Installer avec le logo l int rieur ou l ex t rieur au choix Rear tire narrow Hinterer Reifen schmal Pneu arr...

Страница 31: ...k fertigstellen Utiliser de la peinture en spray Tamiya pour peindre l ensemble de la cabine Peindre les entourages de vitres etc avec de la peinture acrylique ou enamel Tamiya MC2 4 2 5 Cap screw Zyl...

Страница 32: ...derkopfschraube Vis t te cylindrique MF2 4 MA26 8 2 Nut Mutter Ecrou TS 14 LP 1 TS 29 LP 5 TS 29 LP 5 TS 29 LP 5 TS 29 LP 5 Inside Innenseite Int rieur S1 S2 L7 Tool bag Werkzeug Beutel Sachet d outil...

Страница 33: ...ME2 2 MF5 2 6 ME2 2 4 2 4 Screw Schraube Vis ME2 2 2 4 Screw Schraube Vis LED J16 J16 are not used if LEDs are installed in auxiliary lights or grille bar in configuration or J16 wird nicht gebraucht...

Страница 34: ...kseite von S3 Noter l avant l arri re de S3 Double sided tape white Doppelklebeband wei Bande adh sive double face blanc Tool bag Werkzeug Beutel Sachet d outillage Cut to required length Auf ben tigt...

Страница 35: ...ctions included with MFC unit Anleitung der MFC Einheit beachten Se r f rer aux instructions fournies avec l Unit MFC ME7 3 2 8 Screw Schraube Vis MA26 3 2 Nut Mutter Ecrou 3 8 Tapping screw Schneidsc...

Страница 36: ...ist An einer Kante die Unterlage etwas abziehen und Aufkleber richtig auf die Karosserie legen Dann die Unterlage langsam ganz ab ziehen darauf achten da sich der Auf kleber nicht verschiebt und da ke...

Страница 37: ...taraudeuse R6 R5 7 7 MF6 2 MF6 3 12 MF5 2 6 AA10 AA5 N11 T3 U10 MB4 2 3 Flange nut Kragenmutter Ecrou flasque T2 T10 W10 L5 L6 W9 MF1 3 10 MA15 3 8 MA27 3 MA27 3 Attaching seats Sitz Einbau Fixation d...

Страница 38: ...se de la carrosserie cabine Les parties montr es ci dessous peuvent tre enlev es pour faciliter le positionnement Remove Entfernen Enlever Driver figure Fahrerfigur Figurine du pilote Attaching driver...

Страница 39: ...en cons quence 3 4 Grub screw Madenschraube Vis pointeau MC3 1 Attach parts in numbered order Die Teile in der nummerierten Reihenfolge anbringen Fixer les pi ces dans l ordre des num ros N7 GG2 GG1 N...

Страница 40: ...u Fixation de la barre de calandre EE1 EE1 MF5 2 6 MF5 2 6 EE2 MFC MFC MFC 2 Inside Innen Int rieur DD3 JJ1 DD4 ME8 2 8 ME8 2 8 Attach parts in numbered order Die Teile in der nummerierten Reihenfolge...

Страница 41: ...nt le film transpar ent en s assurant que le m tal ne se d colle pas du mod le U13 MA27 3 MA27 2 3 Lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop Metal transfer Metall Sticker Transfert m tal Metal transfer...

Страница 42: ...porter au sch ma ci dessous pour c bler J25 Speed indicator J20 Roof lamp J11 J27 J26 J25 J24 J23 J22 J21 J28 J8 J9 J10 J20 J19 J18 J17 J16 J15 J14 J13 J12 J11 J27 J26 J25 J24 J23 J22 J21 J28 J8 J9 J1...

Страница 43: ...3 6 MC2 2 5 MC2 2 5 MC2 2 5 MA15 3 8 MA15 3 8 RR11 RR11 MG16 Side guard stay Halter f r Seitenschutz Support de flanc de cabine MG16 MG1 3 4 MG1 3 4 1 Cab frame 1 Kabinenrahmen 1 Ch ssis de dos de cab...

Страница 44: ...eidschraube Vis taraudeuse MA3 4 3 8 Screw Schraube Vis MB4 2 3 Flange nut Kragenmutter Ecrou flasque MG11 1 Magnet Aimant MA25 2 3 Nut black Mutter schwarz Ecrou noir 3 Cab frame 3 Kabinenrahmen 3 Ch...

Страница 45: ...t Anbau Seitenschutz rechts Fixation du flanc de cabine droit MA3 3 8 MA3 3 8 Hinge Scharnier Charni re MG15 2 MF5 16 2 6 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 2 Washer large Beilagscheibe gro...

Страница 46: ...cheibe gro Rondelle grande MG5 2 2 3 Screw Schraube Vis Attach first Zuerst anbringen A fixer en premier 56502 Pass through Item 56502 Semi Trailer Light Set cables Die Kabel f r das Licht Set Nr 5650...

Страница 47: ...es projecteurs MA9 2 5 2 Nut Mutter Ecrou 2 15 Screw Schraube Vis Attach first Zuerst anbringen A fixer en premier Attach first Zuerst anbringen A fixer en premier Attach first Zuerst anbringen A fixe...

Страница 48: ...ringen Fixation des r servoirs d air Attaching platform Plattform anbringen Fixation de la plateforme Attaching receptacle rack Anbau der Steckerhalter Fixation du rack r ceptacle MG2 6 MG2 1 6 3 MG2...

Страница 49: ...d le n est pas utilis pour viter qu il se d place inopin ment Tamiya battery pack Tamiya Akkupack Pack d accus Tamiya Ensure that cables do not obstruct moving parts Sicherstellen dass keine Kabel die...

Страница 50: ...gr eren Aufkleber Zuerst die R ckseite etwa zur H lfte abziehen und abschneiden Dann ein weiteres St ck von etwa 1cm abziehen und die erste Portion wieder aufkleben Pour appliquer les grands stickers...

Страница 51: ...en oder zu senken Pivoter D8 pour bouger les supports de lames et lever ou abaisser le second essieu Lowered Gesenkt Abaiss Raised Angehoben Lev 56310 Parts marked are in separately sold Item 56310 1...

Страница 52: ...es Diese L cher verwenden Utiliser ces trous Coupler Sattelkupplung Sellette d attelage Servo for motorized support legs Servo f r Abstellst tzen Servo pour Jambes de support 56505 Motorized Support L...

Страница 53: ...R FAHRT Sender einschalten Wenn Sie einen Sender mit Telesko pantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo d...

Страница 54: ...nt charg s dans l metteur ou le mod le Model does not move Modell f hrt nicht Le mod le ne d mar re pas No control Keine Kontrolle Perte de contr le Install charged battery Voll aufgeladene Batterien...

Страница 55: ...Shackle Large MA45 x8 19406369 Metal Parts Bag B 12500033 3x105mm Threaded Shaft MB12 x1 15495017 Front Axle MB26 x1 19805628 3x42mm Threaded Shaft MB14 x2 15005067 6 Damper Spring MB18 x1 19808289 2...

Страница 56: ...S x8 150 SP 1000 Q x1 x2 700 SP 1111 4 3 x8 200 SP 1211 3x5 x5 100 SP 1283 5 L x8 300 SP 1537 6 x15 200 OP 8 1150 x4 1 200 OP 587 5x7x0 3 x10 400 TROP 36 ZZ 800 AO 1038 2 x20 100 AO 1048 2x8 x10 160 A...

Страница 57: ...Pour la traction d une remorque charg e n utiliser que le premier rapport La traction d une remorque charg e peut entrainer un puisement plus rapide de la batterie et ventuellement des temps de foncti...

Отзывы: