17
MA4
3
×
6
㎜
Y7
MA4
×
4
MD8
×
2
★ギヤボックスを左右にかたむけながら
取り付けます。
★
Attach as shown.
★
Gemäß Abbildung einbauen.
★
Monter comme indiqué.
シャーシフレーム
Chassis frame
Fahrgestellrahmen
Châssis bi-longerons
ギヤボックスの取り付け
Attaching gearbox
Getriebegehäuse-Einbau
Fixation du carter
3×6㎜丸ビス
Screw
Schraube
Vis
4㎜アジャスター
Adjuster
Einstellstück
Chape à rotule
袋詰Eを使用します
BAG E / BEUTEL E / SACHET E
★取り付け向きに注意。
★
Note direction.
★
Auf richtige Plazierung
achten.
★
Noter le sens.
《シャーシ下面》
Underside
Unterseite
Dessous
Y9
ME18
3
×
60
㎜
リヤフェンダーの取り付け 1
Attaching rear fenders 1
Hintere Schutzbleche-Einbau 1
Fixation des garde-boue arrière 1
ME18
×
2
★リヤフェンダー(Y部品)は先端がと
がっている部分があります。組み立ての
際には注意してください。
★
Rear fender parts (Y Parts) have
sharp edges. Handle carefully during
assembly.
★
Teile der hinteren Schutzbleche (Y
Teile) haben scharfe Kanten. Beim
Zusammenbau vorsichtig damit
umgehen.
★
Les pièces de garde-boue arrière (Y)
présentent des arêtes vives. Les
manipuler avec soin durant
assemblage.
3×60㎜丸ビス
Screw
Schraube
Vis
TS-42
TS-29
(LP-5)
《
Y7 , Y9
》
TS-42
内側
Inside
Innen
Intérieur
外側
Outside
Aussen
Extérieur
33
㎜
《原寸図》
Actual size
Tatsächliche Größe
Taille réelle
MD6
2
×
45
㎜
MD8
4
㎜
《シフトロッド》
Shift rod
Schaltstange
Tringlerie de boîte de vitesse
MD8
4
㎜
MD6
×
1
2×45㎜両ネジシャフト
Threaded shaft
Gewindestange
Tige filetée
プロペラシャフト(長)
Propeller shaft (long)
Antriebswelle (lang)
Arbre de transmission (long)
ME18
3
×
60
㎜
★Y7、Y9は、20ページの でY4、Y6を取り付けるまで仮止めしておきます。
★
Do not fully attach Y7 and Y9 until Y4 and Y6 are attached at step on page 20.
★
Y7 und Y9 nicht vollständig festmachen, bis Y4 und Y6 bei Schritt auf Seite 20 angebracht werden.
★
Ne pas fixer complètement Y7 et Y9 jusqu’à ce que Y4 et Y6 soient fixés à l’étape page 20.
56371 Scania 8x4/4 (11057661)