49
ヘビーデューティラックの取り付け
Attaching heavy equipment rack
Anbau der Halterung für schwere Ausrüstung
Fixation du rack d’équipements lourds
MG6
3
×
14
㎜
MA29
3
㎜
MG14
MG14
走行用バッテリーの搭載
Installing battery pack
Einlegen des Akkupacks
Installation du pack d’accus
注意してください。
CAUTION
VORSICHT
PRECAUTION
走行させない時は必ず走行用バッテリ
ーのコネクターをはずしてください。走
行用バッテリーをつないだままでおく
と、車が暴走することがあります。走ら
せないときは、必ず走行用バッテリー
のコネクターを抜いておきます。
DISCONNECT BATTERY WHEN
NOT USING THE MODEL
Disconnect battery when model is
not being used, as it may result in a
runaway model.
AKKUSTECKER ABZIEHEN, WENN
DAS MODELL NICHT IN BETRIEB
IST
Akku abhängen, wenn das Modell
nicht benutzt wird, da es sich sonst
selbstständig machen kann.
DECONNECTER LA BATTERIE
LORSQUE LE MODELE N’EST PAS
UTILISEE
Déconnecter la batterie lorsque le
modèle n’est pas utilisé pour éviter
qu’il se déplace inopinément.
※タミヤ走行用バッテリー
※
Tamiya battery pack
※
Tamiya Akkupack
※
Pack d’accus Tamiya
★配線は可動、回転部分に干渉しないように注意してください。
★
Ensure that cables do not obstruct moving parts.
★
Sicherstellen, dass keine Kabel die beweglichen Teile behindern.
★
S’assurer que les câbles ne gênent pas les pièces en mouvement.
★バッテリーコードはバッテリーホルダーの内側に入れます。
★
Stow battery cables in battery holder.
★
Akkukabel in der Akku-Halterung verstauen.
★
Ranger les câbles de batterie dans la support de batterie.
U4
《サイドアンダーミラー》
Kerb mirror
Rampenspiegel
Miroir de trottoir
TS-29
(LP-5)
X-18
N13
W14
TS-29
(LP-5)
TS-29
(LP-5)
W17
W16
TS-29
(LP-5)
MG6
3
×
14
㎜
MG6
3
×
14
㎜
MA29
3
㎜
MG14
★図のように取り付けます。
★
Attach as shown.
★
Gemäß Abbildung anbringen.
★
Installer comme indiqué.
MG14
MG6
×
4
3×14㎜
キャップスクリュー
Cap screw
Zylinderkopfschraube
Vis à tête cylindrique
MA29
×
4
3㎜ワッシャー(大)
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
MG14
×
4
ダウエルリング
Dowel ring
Abstandsring
Bague de centrage
56371 Scania 8x4/4 (11057661)