Stryker 1288 Скачать руководство пользователя страница 9

5

Symbol Definitions

In addition to the cautionary symbols already listed, other symbols found on the 

1288 HD Urology Camera Head and in this manual have specific meanings that 

clarify the proper use and storage of the 1288 HD Urology Camera Head. The 

following list defines the symbols associated with this product:

Warns of presence of important operating and maintenance 

instructions in the manual

Date of manufacture

Legal manufacturer

SN

Serial number

Catalogue number

Operating humidity ratings

Operating pressure ratings

Operating temperature ratings

Denotes compliance to CAN/CSA C22.2 No 601.1- M90 

UL60601-1.

Type BF applied part

This symbol indicates that the waste of electrical and electronic 

equipment must not be disposed as unsorted municipal waste 

and must be collected separately. Please contact the manufacturer 

or other authorized disposal company to decommission your 

equipment.

Содержание 1288

Страница 1: ...User Guide 1288 HD Urology Camera Head 1288310130 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...tzerhandbuch 45 Manuale d uso 67 Manual do Utilizador 89 Guía del usuario 113 Gebruikershandleiding 135 Brugervejledning 157 Käyttöohje 179 Brukerhåndbok 201 Användarhandbok 223 Podręcznik użytkownika 245 Οδηγός χρήσης 267 用户指南 289 ユーザーガイド 311 사용 설명서 333 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...tended Use 6 Indications Contraindications 6 Product Features 6 Setup 8 Operation 10 Using the Urology Camera Head Buttons 10 Adjusting the Focus 13 Cleaning Reprocessing and Maintenance 14 Reprocessing the Urology Camera Head 14 Using Sterile Drapes 20 Technical Specifications 21 ...

Страница 6: ......

Страница 7: ...st the light cable adapter or the light cable tip on the surgical drapes or other flammable material as doing so may result in fire Always place the light source in standby mode whenever the scope is removed from the light cable or the device is unattended The scope tip scope light post light cable adapter and light cable tip will take several minutes to cool off after being placed in standby mode...

Страница 8: ...bs may damage the CCU If any tab is missing or damaged please refer to the Stryker Standard Warranty 10 Ensure that readjustments modifications and or repairs are carried out by persons authorized by Stryker Endoscopy Attempt no internal repairs or adjustments not specifically detailed in this operating manual Doing so may result in unintended performance or product damage 11 Always treat the urol...

Страница 9: ...operating and maintenance instructions in the manual Date of manufacture Legal manufacturer SN Serial number Catalogue number Operating humidity ratings Operating pressure ratings Operating temperature ratings Denotes compliance to CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 UL60601 1 Type BF applied part This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be disposed as unsorted m...

Страница 10: ...lly assisted hysterectomy laparoscopic and thorascopic anterior spinal fusion anterior cruciate ligament reconstruction knee arthroscopy shoulder arthroscopy small joint arthroscopy decompression fixation wedge resection lung biopsy pleural biopsy dorsal sympathectomy pleurodesis internal mammary artery dissection for coronary artery bypass coronary artery bypass grafting where endoscopic visualiz...

Страница 11: ... scope 4 Focusing knob Adjusts the focus of the camera head 5 1288 HD Urology camera head Captures photographic and video images and provides camera controls 6 Urology camera cable 7 Cable connector Connects the camera head to the camera console 8 Soaking cap Protects the cable connector during cleaning and sterilization ...

Страница 12: ...able connector with the blue arrow on the urology camera connector port on the front console panel Push in the connector until it locks in place To unplug the urology camera from the control unit grasp the knobbed portion of the connector and pull straight out 3 Attach an endoscope to the urology camera head Remove the red dust cap if it is present Lock the endobody brake by pushing it to the righ...

Страница 13: ...9 Insert the endoscope into the endobody clamp Twist the endobody brake in the reverse direction to secure the endoscope 4 Attach a light cable from the light source to the light post on the endoscope ...

Страница 14: ...ontrols up to two remote video accessories Press the P button for less than two seconds to select Remote 1 One beep will sound Press the P button for more than two seconds to select Remote 2 Two beeps will sound W White Balance Button The W button activates the white balance function or the light zoom function The white balance function is used to correct slight color differences that exist betwee...

Страница 15: ...il WHITE BALANCE IN PROGRESS begins flashing on the video monitor 4 Continue pointing the scope at the white surface until the video monitor indicates that white balance is WHITE BALANCE COMPLETE The video picture may change color If you cannot achieve an acceptable white balance refer to the 1288 HD Camera Console user guide Using the Touchscreen Interface The touchscreen interface on the console...

Страница 16: ...copy Laparoscopy Laser Microscope Standard Capture photo Press and hold button for two seconds before it activates Capture video Press and hold button for two seconds before it begins recording Press again to stop Activate white balance Press and hold button for two seconds before it activates Press once to proceed to the Menu screen ...

Страница 17: ...13 Adjusting the Focus Slide the focusing knob to the left or right to adjust the focus ...

Страница 18: ...e sterilization cycles outlined in this document Using unspecified sterilization cycles may damage the device or result in incomplete sterilization Separate the urology camera head and scope prior to cleaning disinfection or sterilization Wear appropriate protective equipment gloves eye protection etc Cautions Always install the soaking cap prior to processing the urology camera Failure to properl...

Страница 19: ... any channels in the device with 50mL of sterile distilled water immediately after use Containment and Transportation Reprocess the device as soon as reasonably practical following use1 Transport the device in a tray to avoid damage 1 A 30 minute wait time was used during cleaning validation Preparation for Cleaning 1 Disassemble the coupler from the scope and camera head 2 Prepare an enzymatic de...

Страница 20: ...spect the device for cleanliness paying close attention to hard to reach areas If visible soil remains repeat steps 1 and 2 3 Soak Prepare a non enzymatic detergent according to the manufacturer s recommendations 0 25 ounces per gallon of tap water at 35 40 C 3 Fully immerse the device and use a syringe to inject any lumens and mated surfaces with 50mL of the detergent Soak the device for a minimu...

Страница 21: ...the washer using the following parameters Phase Recirculation Time Water Temperature Detergent Type and Concentration if applicable Pre Wash 2 minutes Cold tap water N A Enzyme Wash 2 minutes Hot tap water Enzymatic Detergent2 Wash 1 2 minutes Set point 66 C Non enzymatic Detergent3 Rinse 1 2 minutes Hot tap water N A Dry Phase 7 minutes 115 C N A Upon completion of the draining phase after Rinse ...

Страница 22: ...with running demineralized water to remove the disinfectant 5 Dry all parts with a lint free towel immediately after rinsing 4 CIDEX Activated is validated for disinfection efficacy 5 CIDEX Plus is validated for disinfection efficacy 6 CIDEX OPA is validated for disinfection efficacy Drying For automated drying use the drying cycle provided with the washer disinfector For manual drying use a lint ...

Страница 23: ...95 129 F Steris System 1 1 Clean and prepare the urology camera head and cable as recommended in the Cleaning section 2 Sterilize the urology camera head and cable using Steris System 1 with Steris Sterilant 20 3 Allow the urology camera head cable and scope to completely dry before reassembly Any moisture may cause the camera window to fog during use Sterrad 1 Clean and prepare the urology camera...

Страница 24: ... manufacturer Disposal This product contains electrical waste or electronic equipment It must not be disposed of as unsorted municipal waste and must be collected separately in accordance with applicable national or institutional related policies relating to obsolete electronic equipment The 1288 HD must be disposed of according to local laws and hospital practices ...

Страница 25: ...mensions Camera Head Cable to Camera Console 10 ft 3 0 m sealed cable 20 ft 6 1 m cable extension available Enhancement 8 levels switchable Classification Type BF Applied Part Water Ingress Protection IPX7 protected against the effects of temporary immersion in water Complies with Medical Safety Standards IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 UL 60...

Страница 26: ......

Страница 27: ...it 28 Indications Contre indications 28 Caractéristiques du produit 28 Montage 30 Utilisation 32 Utilisation des boutons de la tête de caméra urologique 32 Mise au point 35 Nettoyage retraitement et entretien 36 Retraitement de la tête de caméra urologique 36 Utilisation de housses stériles 42 Caractéristiques techniques 43 ...

Страница 28: ......

Страница 29: ... l extrémité de l endoscope ou du câble d éclairage touche le patient et ne jamais les placer sur le patient sous risque d entraîner des brûlures pour le patient ou l utilisateur De plus ne jamais placer l extrémité de l endoscope le port d éclairage de l endoscope l adaptateur du câble d éclairage ou l extrémité du câble d éclairage sur les champs opératoires ou tout autre matériau inflammable En...

Страница 30: ...és de la tête de caméra ou du câble viennent à être rompus intentionnellement la garantie est annulée 8 Avant chaque utilisation vérifier que la surface externe de la caméra et de l endoscope ne présente aucune rugosité arête aiguë ou protubérance 9 L utilisation de la tête de caméra avec des broches cassées peut endommager la console Si la moindre broche est manquante ou endommagée consulter les ...

Страница 31: ...d utilisation et d entretien importantes dans le manuel Date de fabrication Fabricant légal SN Numéro de série Référence catalogue Taux d humidité opérationnels Niveaux de pression opérationnels Plages de températures opérationnelles Conformité aux normes CAN CSA C22 2 N 601 1 M90 UL60601 1 Pièce appliquée de type BF Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques usagés ne doi...

Страница 32: ...oscopique des ganglions lymphatiques pelviens hystérectomie assistée par laparoscopie fusion spinale antérieure par laparoscopie et thorascopie reconstruction des ligaments croisés antérieurs arthroscopie des genoux des épaules et des petites articulations fixation des décompressions résection en coin biopsie pulmonaire et pleurale sympathectomie dorsale pleurodèse dissection de l artère mammaire ...

Страница 33: ...uton de mise au point Ajuste la mise au point de la tête de caméra 5 Tête de caméra urologique 1288 HD Capture les images photographiques et vidéo et permet de contrôler la caméra 6 Câble de la caméra urologique 7 Connecteur de câble Connecte la tête de caméra à la console 8 Capuchon étanche Protège le connecteur de câble pendant le nettoyage et la stérilisation ...

Страница 34: ...e du connecteur de câble avec celle du port de connexion de la caméra urologique Pousser le connecteur à fond jusqu au verrouillage Pour déconnecter la caméra urologique de la console de commande saisir la partie enrobée du connecteur et tirer vers soi 3 Raccorder un endoscope à la tête de caméra urologique Enlever le capuchon de protection rouge s il est en place Verrouiller le frein du porte end...

Страница 35: ...rer l endoscope dans la pince du porte endoscope Tourner le frein du porte endoscope dans le sens inverse pour fixer l endoscope 4 Relier par un câble la source de lumière et le port d éclairage de l endoscope ...

Страница 36: ...ler jusqu à deux accessoires vidéo distants Appuyer sur le bouton P pendant moins de deux secondes pour sélectionner la sortie 1 Un bip sonore retentit Appuyer sur le bouton P pendant plus de deux secondes pour sélectionner la sortie 2 Deux bips sonores retentissent Bouton W équilibrage des niveaux de blanc Le bouton W active la fonction d équilibrage des niveaux de blanc ou la fonction de luminos...

Страница 37: ...ncé jusqu à ce que ÉQUILIBRAGE DES NIVEAUX DE BLANC EN COURS commence à clignoter sur le moniteur vidéo 4 Maintenir l endoscope pointé sur la surface blanche jusqu à ce que le moniteur vidéo indique ÉQUILIBRAGE DES NIVEAUX DE BLANC TERMINÉ L image vidéo peut changer de couleur Se référer au Guide de l utilisateur de la console de caméra 1288 HD s il est impossible d obtenir un équilibrage correct ...

Страница 38: ...une photo Maintenir le bouton enfoncé pendant deux secondes pour activer cette fonction Capturer une vidéo Maintenir le bouton enfoncé pendant deux secondes pour activer l enregistrement Appuyer de nouveau sur le bouton pour arrêter cette fonction Activer l équilibrage des niveaux de blancs Maintenir le bouton enfoncé pendant deux secondes pour activer cette fonction Appuyer une fois pour passer à...

Страница 39: ...35 Mise au point Déplacer le bouton de mise au point vers la gauche ou la droite pour régler l image ...

Страница 40: ...équipement ou d entraîner une stérilisation incomplète Séparer la tête de caméra urologique et l endoscope avant le nettoyage la désinfection ou la stérilisation Porter des équipements de protection appropriés gants protections oculaires etc Précautions d emploi Toujours mettre en place le capuchon étanche avant de traiter la caméra urologique Un serrage incorrect du capuchon étanche risque de pro...

Страница 41: ...nt automatisée est utilisée rincer tous les canaux dans l équipement avec 50 mL d eau distillée stérile immédiatement après utilisation Confinement et transport Retraiter l équipement dès que cela est possible après utilisation 1 Transporter l équipement sur un plateau pour éviter tout dommage 1 Un temps d attente de 30 minutes a été utilisé lors de la validation du nettoyage Préparation au nettoy...

Страница 42: ...il est propre en prêtant une attention toute particulière aux endroits d accès difficile Si des salissures sont toujours visibles répéter les étapes 1 et 2 3 Trempage Préparer un détergent non enzymatique conformément aux recommandations du fabricant 1 87 gramme pour 1 litre d eau du robinet entre 35 et 40 C 3 Immerger entièrement l équipement et injecter 50 mL de détergent dans chaque lumière et ...

Страница 43: ...vants Phase Délai de recirculation Température de l eau Type et concentration de détergent le cas échéant Prélavage 2 minutes Eau du robinet froide S O Lavage enzymatique 2 minutes Eau du robinet chaude Détergent enzymatique2 Lavage 1 2 minutes Point de réglage 66 C Détergent non enzymatique3 Rinçage 1 2 minutes Eau du robinet chaude S O Phase de séchage 7 minutes 115 C S O Une fois la phase de pu...

Страница 44: ... 5 À l aide d une serviette non pelucheuse essuyer toutes les pièces immédiatement après rinçage 4 L efficacité du CIDEX Activated pour la désinfection a été validée 5 L efficacité du CIDEX Plus pour la désinfection a été validée 6 L efficacité du CIDEX OPA pour la désinfection a été validée Séchage Pour le séchage automatisé utiliser le cycle de séchage de l appareil de lavage désinfection Pour l...

Страница 45: ...rature 35 à 54 C Système Steris 1 1 Nettoyer et préparer la tête de caméra urologique et le câble conformément aux recommandations du paragraphe Nettoyage 2 Stériliser la tête de caméra urologique et le câble au moyen du système Steris 1 avec la solution stérilisante Steris 20 3 Laisser la tête de caméra urologique le câble et l endoscope sécher complètement avant de les remonter La présence d hum...

Страница 46: ... Pour obtenir les meilleurs résultats observer les instructions fournies par le fabricant Mise au rebut Ce produit comprend des composants électriques ou électroniques Il ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires mais doit être collecté séparément conformément aux réglementations nationales ou aux politiques institutionnelles relatives aux équipements électroniques obsolèt...

Страница 47: ...rologique Dimensions Câble reliant la tête de caméra à la console câble scellé de 3 0 m rallonge de 6 1 m disponible Amélioration 8 niveaux commutables Classification Pièce appliquée de type BF Protection contre la pénétration de liquide IPX7 Protégé contre les effets de l immersion temporaire dans l eau Conforme aux normes de sécurité médicales CEI 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 CEI 60601 2 18 1996...

Страница 48: ......

Страница 49: ...zweck 50 Indikationen Kontraindikationen 50 Produkteigenschaften 50 Vorbereitung 52 Bedienung 54 Verwenden der Tasten des Urologie Kamerakopfs 54 Einstellen des Fokus 57 Reinigung Aufbereitung und Wartung 58 Aufbereitung des Urologie Kamerakopfes 58 Verwenden von sterilen Abdecktüchern 65 Technische Daten 66 ...

Страница 50: ......

Страница 51: ...uelle mit geringerer Intensität verwenden können Achten Sie darauf dass der Patient nicht mit der Spitze des Endoskops bzw des Lichtleiterkabels in Berührung kommt und legen Sie diese Teile nie auf dem Patienten ab da dies zu Verbrennungen des Patienten bzw des Benutzers führen kann Legen Sie außerdem die Spitze des Endoskops den Lichtanschluss den Lichtleiterkabeladapter oder das Ende des Lichtle...

Страница 52: ...ten eindringen kann Wenn der Kamerakopf oder das Kabel absichtlich beschädigt werden erlischt die Garantie 8 Die Außenflächen der Kamera und des Endoskops vor der Verwendung auf raue scharfkantige und vorstehende Stellen überprüfen 9 Die Verwendung des Kamerakopfs mit gebrochenen Anschlussstiften kann zu einer Beschädigung der Kamerasteuerungseinheit führen Sollte ein Anschlussstift beschädigt sei...

Страница 53: ...gs und Wartungsanweisungen im Handbuch hin Herstellungsdatum Rechtmäßiger Hersteller SN Seriennummer Katalognummer Angaben zur Luftfeuchtigkeit im Betrieb Angaben zu den Druckverhältnissen im Betrieb Betriebstemperaturbereich Einhaltung von CAN CSA C22 2 Nr 601 1 M90 und UL60601 1 Eingesetztes Bauteil Typ BF Dieses Symbol bedeutet dass von elektrischen und elektronischen Geräten stammender Abfall ...

Страница 54: ...e Beckenlymphknotendissektion laparoskopisch assistierte Hysterektomie laparoskopische und thoraskopische anteriore Spondylodese Rekonstruktion des vorderen Kreuzbands Kniearthroskopie Schulterarthroskopie Kleingelenk Arthroskopie Dekompressionsfixierung Keilresektion Lungenbiopsie Pleuralbiopsie dorsale Sympathektomie Pleurodese Dissektion der inneren Brustwandarterie für eine koronare Bypass Ope...

Страница 55: ... des Endoskops 4 Fokussierknopf Zum Anpassen des Fokus des Kamerakopfs 5 Urologie Kamerakopf 1288 HD Erfasst Fotos und Videobilder und verfügt über Kamerabedienelemente 6 Urologie Kamerakabel 7 Kabelstecker Verbindet den Kamerakopf mit der Kamerakonsole 8 Schutzkappe Schützt den Kabelstecker während der Reinigung und Sterilisation ...

Страница 56: ...lauen Pfeil des Urologie Kameraanschlusses an der Vorderseite der Konsole ausrichten Den Stecker in den Anschluss einschieben bis er einrastet Um die Kamera wieder von der Steuereinheit zu trennen den Stecker am geriffelten Teil greifen und gerade herausziehen 3 Ein Endoskop am Urologie Kamerakopf anbringen Rote Staubschutzkappe falls vorhanden entfernen Die Endoskopbremse nach rechts drücken um s...

Страница 57: ... Endoskop in die Endoskopklammer einführen Die Endoskopbremse in entgegengesetzter Richtung drehen um das Endoskop zu sichern 4 Ein Lichtkabel zwischen Lichtquelle und Lichtanschluss des Endoskops anschließen ...

Страница 58: ...n Sie bis zu zwei Videokomponenten fernsteuern Die P Taste weniger als zwei Sekunden drücken um den Fernsteuerungs ausgang 1 auszuwählen Es ertönt ein Signalton Die P Taste mehr als zwei Sekunden drücken um den Fernsteuerungs ausgang 2 auszuwählen Es ertönen zwei Signaltöne W Taste Weißabgleich Mit der W Taste kann die Weißabgleich Funktion oder die Funktion für Belichtung Zoom aktiviert werden Mi...

Страница 59: ...3 Die W Taste gedrückt halten bis auf dem Videomonitor WEIßABGLEICH WIRD DURCHGEFÜHRT zu blinken beginnt 4 Das Endoskop weiter auf die weiße Oberfläche ausrichten bis auf dem Videomonitor WEIßABGLEICH ABGESCHLOSSEN angezeigt wird Möglicherweise verändert sich die Farbe des Videobilds Falls es Ihnen nicht gelingt einen akzeptablen Weißabgleich einzustellen finden Sie weitere Informationen im Benutz...

Страница 60: ...kroskop Standard Foto aufnehmen Die Taste zwei Sekunden gedrückt halten um die Funktion zu aktivieren Video aufzeichnen Die Taste zwei Sekunden gedrückt halten um mit der Aufzeichnung zu beginnen Die Taste erneut drücken um die Aufzeichnung zu beenden Weißabgleich aktivieren Die Taste zwei Sekunden gedrückt halten um die Funktion zu aktivieren Die Taste einmal drücken um den Bildschirm Menü anzuze...

Страница 61: ...57 Einstellen des Fokus Den Fokussierknopf nach links oder rechts schieben um den Fokus anzupassen ...

Страница 62: ...rilisationszyklen können das Produkt beschädigen oder zu einer unzureichenden Sterilisation führen Urologie Kamerakopf und Endoskop vor der Reinigung Desinfektion oder Sterilisation voneinander trennen Geeignete Schutzausrüstung tragen Handschuhe Augenschutz etc Achtung Vor der Aufbereitung der Urologie Kamera stets die Schutzkappe anbringen Wenn die Schutzkappe nicht ordnungsgemäß aufgesetzt und ...

Страница 63: ...e Aufbereitungsmethode verwendet wird die Kanäle unmittelbar nach der Verwendung mit 50 ml sterilem destillierten Wasser spülen Sicherheitsbehälter und Transport Das Produkt sollte schnellstmöglich nach Gebrauch aufbereitet werden1 Das Produkt in einer Kassette transportieren um Beschädigungen zu vermeiden 1 Während der Reinigungsvalidierung wurde eine Wartezeit von 30 Minuten angewendet Reinigung...

Страница 64: ...spülen bis alle Reste der Reinigungslösung entfernt wurden Alle Lumina oder Verbindungsstellen mindestens fünfmal spülen Das Produkt nach dem vollständigen Entfernen der Reinigungslösung noch mindestens weitere 30 Sekunden lang spülen Überschüssiges Wasser vom Produkt entfernen und mit einem sauberen Tuch oder Druckluft trocknen Das Produkt einer Sichtprüfung auf Sauberkeit unterziehen dabei beson...

Страница 65: ...e reinigen Alle beweglichen Teile des Produkts in allen extremen Positionen abbürsten 5 Spülen Das Produkt mit Umkehrosmosewasser entionisiertem Wasser gründlich spülen bis alle Rückstände der Reinigungslösung entfernt sind Alle Lumina und Zwischenräume mindestens fünfmal spülen Das Produkt nach dem vollständigen Entfernen der Reinigungslösung noch mindestens weitere 30 Sekunden lang spülen Übersc...

Страница 66: ...n Parametern programmieren Phase Rückfüh rungszeit Wasser temperatur Reinigungsmitteltyp und konzentration sofern zutreffend Vorwäsche 2 Minuten Kaltes Leitungswasser Enzymwäsche 2 Minuten Heißes Leitungswasser Enzymatische Reinigungslösung2 Waschen 1 2 Minuten Einstellpunkt 66 C Nichtenzymatisches Reinigungsmittel3 Spülen 1 2 Minuten Heißes Leitungswasser Trocknen 7 Minuten 115 C Bei Abschluss de...

Страница 67: ...en 5 Sofort nach dem Spülen alle Teile mit einem fusselfreien Tuch abtrocknen 4 Die Wirksamkeit von CIDEX Activated zur Desinfektion wurde validiert 5 Die Wirksamkeit von CIDEX Plus zur Desinfektion wurde validiert 6 Die Wirksamkeit von CIDEX OPA zur Desinfektion wurde validiert Trocknen Zur automatischen Trocknung den Trocknungszyklus des Wasch Desinfektionsautomaten verwenden Zur manuellen Trock...

Страница 68: ...Temperatur 55 2 C Zeit 1 Stunde Feuchtigkeit in Kammer 70 5 relative Luftfeuchtigkeit Belüftungsparameter Belüftungsdauer 12 Stunden Temperatur 35 54 C Steris System 1 1 Den Urologie Kamerakopf und das Kabel wie im Abschnitt Reinigung beschrieben reinigen und vorbereiten 2 Den Urologie Kamerakopf und das Kabel mit dem Steris System 1 und dem Sterilisationsmittel Steris 20 sterilisieren 3 Den Urolo...

Страница 69: ...en von sterilen Abdecktüchern Durch die Verwendung steriler Abdecktücher wird die Langlebigkeit des Kamerakopfes 1288 HD maximiert Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen beachten Sie die Anweisungen des Herstellers der Abdecktücher Entsorgung Bei diesem Produkt fällt Elektromüll an Er muss in Überein stimmung mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Klinik richtlinien fachgerecht gesondert entsorg...

Страница 70: ... zwischen Kamerakopf und Kamerakonsole 3 0 m abgedichtetes Kabel 6 1 m Kabelverlängerung erhältlich Optimierung 8 Stufen umschaltbar Klassifikation Eingesetztes Bauteil Typ BF Schutz gegen Eindringen von Wasser IPX7 Schutz gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in Wasser Einhaltung medizinischer Sicherheitsnormen IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 CAN CSA C22 ...

Страница 71: ...ni Controindicazioni 72 Caratteristiche del prodotto 72 Configurazione 75 Funzionamento 77 Uso dei pulsanti della testa della videocamera urologica 77 Regolazione della messa a fuoco 80 Pulizia rigenerazione e manutenzione 81 Rigenerazione della testa della videocamera urologica 81 Uso di telini sterili 87 Specifiche tecniche 88 ...

Страница 72: ......

Страница 73: ...e e il paziente in quanto si possono causare gravi ustioni al paziente o all utente Inoltre non appoggiare mai la punta dell endoscopio il supporto luce dell endoscopio l adattatore del cavo luce o la punta del cavo luce sui teli chirurgici o altro materiale infiammabile in quanto si possono causare incendi Mettere sempre la sorgente luminosa in modalità di standby tutte le volte che l endoscopio ...

Страница 74: ...no rotti intenzionalmente la garanzia sarà invalidata 8 Prima di ogni uso controllare la superficie esterna della videocamera e dell endoscopio per accertarsi che non vi siano superfici ruvide bordi taglienti o sporgenze 9 L uso della testa della videocamera con i piedini del connettore spezzati può danneggiare la CCU In caso di piedini mancanti o danneggiati consultare la garanzia standard Stryke...

Страница 75: ...tanti istruzioni di funzionamento e manutenzione nel manuale Data di produzione Produttore legale SN Numero di serie Numero catalogo Umidità d esercizio nominale Pressione d esercizio nominale Temperatura d esercizio nominale Denota conformità alla norma CAN CSA C22 2 N 601 1 M90 UL60601 1 Parte applicata di tipo BF Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono...

Страница 76: ...copia fusione spinale anteriore laparoscopica e toracoscopica ricostruzione del legamento crociato anteriore artroscopia del ginocchio artroscopia della spalla artroscopia per piccole articolazioni fissaggio a decompressione resezione a cuneo biopsia polmonare biopsia pleurica simpatectomia dorsale pleurodesi dissezione dell arteria mammaria interna per bypass coronarico innesto di bypass coronari...

Страница 77: ...sta della videocamera 3 Freno interno Evita la rotazione dell endoscopio 4 Manopola per la messa a fuoco Regola il livello della testa della videocamera 5 Testa della videocamera urologica 1288 HD Acquisisce immagini fotografiche e video e fornisce i controlli della videocamera ...

Страница 78: ...ella videocamera urologica 7 Connettore del cavo Collega la testa della videocamera alla console della videocamera 8 Cappuccio di protezione Protegge il connettore del cavo durante la pulizia e la sterilizzazione ...

Страница 79: ... con la freccia blu sulla porta videocamera urologica connettore sul pannello anteriore della console Spingere il connettore finché non scatta in posizione Per scollegare la videocamera urologica dall unità di controllo prendere la parte in rilievo del connettore e tirare 3 Collegare un endoscopio alla testa della videocamera urologica Rimuovere il cappuccio antipolvere rosso se presente Bloccare ...

Страница 80: ... Inserire l endoscopio base nel morsetto interno Ruotare il freno interno nella direzione opposta per fissare l endoscopio 4 Collegare un cavo luce dalla sorgente luminosa al supporto luce sull endoscopio ...

Страница 81: ... controlla fino a due accessori video remoti Premere il pulsante P per meno di due secondi per selezionare Controllo a distanza 1 Viene emesso un segnale sonoro Premere il pulsante P per più di due secondi per selezionare Controllo a distanza 2 Vengono emessi due segnali sonori Pulsante W bilanciamento del bianco Il pulsante W attiva la funzione di bilanciamento del bianco o la funzione luminosità...

Страница 82: ...co in corso non inizia a lampeggiare sul monitor 4 Continuare a puntare l endoscopio sulla superficie bianca finché il monitor non indica Bilanciamento del bianco completato L immagine video potrebbe cambiare colore Se non si riesce ad ottenere un bilanciamento del bianco accettabile fare riferimento alla guida utente della Console della videocamera 1288 HD Uso dell interfaccia Touchscreen L inter...

Страница 83: ...Laparoscopia Laser Microscopio Standard Acquisizione foto Per l attivazione premere il pulsante per più di due secondi Acquisizione video Per iniziare la registrazione premere il pulsante per due secondi Premere Stop per interrompere Azionamento bilanciamento del bianco Per l attivazione premere il pulsante per più di due secondi Premere una sola volta per procedere alla schermata Menu ...

Страница 84: ...80 Regolazione della messa a fuoco Per regolare la messa a fuoco spostare la manopola per la messa a fuoco a sinistra o a destra ...

Страница 85: ...ersi da quelli prescritti possono danneggiare il dispositivo o risultare in una sterilizzazione insufficiente Separare la testa della videocamera urologica e l endoscopio prima della pulizia disinfezione o sterilizzazione Indossare l apposita attrezzatura protettiva guanti protezione per gli occhi e così via Attenzione Installare sempre il cappuccio per immersione prima della rigenerazione della v...

Страница 86: ...generazione automatico risciacquare i canali nel dispositivo con 50 ml di acqua distillata sterile immediatamente dopo l uso Contenimento e trasporto Rigenerare il dispositivo non appena risulti ragionevolmente pratico dopo l uso1 Trasportare il dispositivo su un vassoio per evitare di danneggiarlo 1 Durante la validazione della pulizia è stato utilizzato un tempo di attesa di 30 minuti Preparazio...

Страница 87: ...tivo per controllarne la pulizia prestando attenzione alle aree difficili da raggiungere Se sono presenti residui di sporco ripetere le fasi 1 e 2 3 Immersione Preparare un detergente non enzimatico seguendo le istruzioni della ditta produttrice 1 87 g per litro di acqua a 35 40 C 3 Immergere completamente il dispositivo e utilizzare una siringa per iniettare i lumi e le superfici accoppiate con 5...

Страница 88: ...metri Fase Tempo di ricircolo Temperatura dell acqua Tipo di detergente e concentrazione se applicabile Pre Lavaggio 2 minuti Acqua di rubinetto calda N A Lavaggio enzimatico 2 minuti Acqua di rubinetto fredda Detergente enzimatico2 Lavaggio 1 2 minuti Set point 66 C Detergente non enzimatico3 Risciacquo 1 2 minuti Acqua di rubinetto fredda N A Fase di asciugatura 7 minuti 115 C N A Dopo il comple...

Страница 89: ...ente dopo il risciacquo asciugare tutte le parti con un panno privo di lanugine 4 CIDEX Activated è validato per efficacia disinfettante 5 CIDEX Plus è validato per efficacia disinfettante 6 CIDEX OPA è validato per efficacia disinfettante Asciugatura Per l asciugatura automatica utilizzare il ciclo di asciugatura in dotazione con il dispositivo per il lavaggio disinfezione Per l asciugatura manua...

Страница 90: ...ella videocamera urologica e il cavo così come indicato nella sezione Pulizia 2 Sterilizzare la testa e il cavo della videocamera urologica impiegando Steris System 1 con sterilizzante Steris Sterilant 20 3 Lasciare asciugare completamente la testa della videocamera urologica il cavo e l endoscopio prima di rimontarli L umidità potrebbe causare l annebbiamento del vetro della videocamera durante l...

Страница 91: ...tore dei telini Smaltimento Questo prodotto contiene apparecchiature elettriche ed elettroniche da smaltire Non deve essere smaltito nel sistema di raccolta comunale collettivo ma separatamente nel rispetto delle normative nazionali o istituzionali in materia di apparecchiature elettroniche obsolete La 1288 HD deve essere smaltita sulla base delle leggi e delle pratiche ospedaliere locali ...

Страница 92: ...ologica Dimensioni Dal cavo della testa videocamera alla console della videocamera 3 0 tenuta cavo 6 1 estensione cavo Ottimizzazione 8 livelli con interruttore Classificazione Componente applicato tipo BF Protezione dall ingresso dell acqua IPX7 protezione dagli effetti dell immersione temporanea nell acqua Conforme agli standard di sicurezza in ambito medicale IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IE...

Страница 93: ...ontra indicações 94 Funções do Produto 94 Instalação 97 Funcionamento 99 Utilização dos Botões da Cabeça da Câmara para Urologia 99 Ajuste da Focagem 102 Limpeza Reprocessamento e Manutenção 103 Reprocessamento da Cabeça da Câmara para Urologia 103 Utilização de Capas Esterilizadas 110 Especificações Técnicas 111 ...

Страница 94: ......

Страница 95: ... paciente ou no utilizador Por outro lado nunca colocar a ponta do endoscópio o suporte de luz o adaptador do cabo de fibra óptica ou a ponta do cabo de fibra óptica sobre capas cirúrgicas ou outros materiais inflamáveis porque tal poderá provocar um incêndio Colocar a fonte luminosa no modo em espera sempre que o endoscópio for removido do cabo de fibra óptica ou o dispositivo for deixado sem vig...

Страница 96: ... endoscópio para se certificar de que não apresenta superfícies ásperas arestas afiadas ou saliências 9 A utilização da cabeça da câmara com patilhas partidas no conector poderá causar danos na Unidade de Controlo da Câmara Se existir alguma patilha danificada ou em falta consulte a Garantia Padrão da Stryker 10 Certificar se de que todos e quaisquer reajustes modificações e ou reparações serão le...

Страница 97: ...s de operação e manutenção no manual Data de fabrico Fabricante legal SN Número de série Número de catálogo Valores de humidade de operação Valores de pressão de operação Valores de temperatura de operação Indica o cumprimento do estipulado nas normas CAN CSA C22 2 N º 601 1 M90 e UL60601 1 Peça aplicada de tipo BF Este símbolo indica que os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos não d...

Страница 98: ...a assistida por laparoscopia fusão espinal anterior por laparoscopia e toracoscopia reconstrução do ligamento cruzado anterior artroscopia do joelho artroscopia do ombro artroscopia de articulações pequenas descompressão fixação ressecção em cunha biópsia pulmonar biópsia pleural simpatectomia dorsal pleurodese dissecção da artéria mamária interna para cirurgia de bypass da artéria coronária cirur...

Страница 99: ...Prende o endoscópio à cabeça da câmara 3 Dispositivo de bloqueio do suporte do endoscópio Evita a rotação do endoscópio 4 Botão de focagem Ajusta a focagem da cabeça da câmara 5 Cabeça da câmara para Urologia 1288 HD Capta imagens fotográficas e de vídeo e permite o comando da câmara ...

Страница 100: ...96 6 Cabo da câmara para urologia 7 Conector do cabo Liga a cabeça da câmara à consola da câmara 8 Tampa de imersão Protege o conector do cabo durante a limpeza e a esterilização ...

Страница 101: ...da câmara para urologia do painel frontal da consola Introduzir o conector até ficar encaixado no devido lugar Para desligar a câmara para urologia da unidade de controlo agarrar na parte tipo maçaneta do conector e puxar para fora a direito 3 Ligar um endoscópio à cabeça da câmara para urologia Remover a tampa vermelha de protecção contra o pó caso exista Activar o dispositivo de bloqueio do supo...

Страница 102: ...pio no dispositivo de fixação do suporte Rodar o dispositivo de bloqueio do suporte na direcção inversa para fixar o endoscópio 4 Ligar um cabo de fibras ópticas à fonte luminosa e ao conector do cabo de luz do endoscópio ...

Страница 103: ...om P e W Botão P Imagem O botão P controla à distância um máximo de dois acessórios de vídeo Premir o botão P durante menos de dois segundos para seleccionar Comando à distância 1 Será emitido um sinal sonoro Premir o botão P durante mais de dois segundos para seleccionar Comando à distância 2 Serão emitidos dois sinais sonoros Botão W Equilíbrio de Brancos O botão W activa a função de equilíbrio ...

Страница 104: ... Premir o botão W e manter premido até a indicação EQUILÍBRIO DE BRANCOS EM CURSO começar a piscar no monitor de vídeo 4 Continuar a apontar o endoscópio para a superfície branca até o monitor de vídeo indicar EQUILÍBRIO DE BRANCOS CONCLUÍDO A imagem de vídeo poderá mudar de cor Se não se conseguir obter um equilíbrio de brancos aceitável consultar o Manual do Utilizador da consola da câmara 1288 ...

Страница 105: ...ia Padrão Capturar fotografias Premir e manter premido o botão durante dois segundos até activar esta função Capturar vídeos Premir e manter premido o botão durante dois segundos antes de começar a gravar Premir novamente para parar Activar o equilíbrio de brancos Premir e manter premido o botão durante dois segundos até activar esta função Premir uma vez para prosseguir para o ecrã Menu ...

Страница 106: ...102 Ajuste da Focagem Deslizar o botão de focagem para o lado esquerdo ou direito para ajustar a focagem ...

Страница 107: ...e ciclos de esterilização não especificados pode danificar o dispositivo ou dar origem a uma esterilização incompleta Separar a cabeça da câmara para urologia e o endoscópio antes da limpeza desinfecção ou esterilização Utilizar o equipamento de protecção apropriado luvas protecção ocular etc Precauções Colocar sempre a tampa de imersão antes de proceder ao processamento da câmara para urologia Se...

Страница 108: ... imediatamente após a utilização quaisquer canais com 50 ml de água destilada esterilizada Segurança e transporte Após a utilização reprocessar o dispositivo tão rapidamente quanto possível1 Transportar o dispositivo num tabuleiro para evitar danos 1 Foi utilizado um tempo de espera de 30 minutos durante a validação da limpeza Preparação para a limpeza 1 Desmontar o acoplador da cabeça da câmara e...

Страница 109: ...I à temperatura ambiente até que todos os resíduos de detergente sejam removidos Irrigar todos os lúmens ou superfícies de encaixe pelo menos 5 vezes Depois de removidos todos os resíduos de detergente continuar a enxaguar durante pelo menos 30 segundos Drenar o excesso de água do dispositivo e secá lo com um pano limpo ou com ar pressurizado Inspeccionar visualmente o dispositivo para verificar s...

Страница 110: ...des com um escovilhão apropriado Accionar o dispositivo escovando à volta das partes móveis em todas as posições extremas 5 Enxaguamento Enxaguar muito bem o dispositivo com RO água desionizada até serem removidos todos os resíduos de detergente Irrigar todos os lúmens ou fendas pelo menos 5 vezes Depois de removidos todos os resíduos de detergente continuar a enxaguar durante pelo menos 30 segund...

Страница 111: ...intes parâmetros Fase Tempo de recirculação Temperatura da água Tipo e concentração do detergente se aplicável Pré lavagem 2 minutos Água corrente fria N A Lavagem enzimática 2 minutos Água corrente quente Detergente Enzimático2 Lavagem 1 2 minutos Ponto definido 66 C Detergente não enzimático3 Enxaguar 1 2 minutos Água corrente quente N A Fase de secagem 7 minutos 115 C N A Ao concluir a fase de ...

Страница 112: ...om um pano que não largue pêlo imediatamente após o enxaguamento 4 CIDEX Activated está validado quanto à eficácia da desinfecção 5 CIDEX Plus está validado quanto à eficácia da desinfecção 6 CIDEX OPA está validado quanto à eficácia da desinfecção Secagem Para a secagem automatizada utilizar o ciclo de secagem do aparelho de lavagem desinfecção Para a secagem manual utilizar um pano que não largu...

Страница 113: ...a câmara para urologia e o cabo conforme recomendado na secção Limpeza 2 Esterilizar a cabeça da câmara para urologia e o cabo utilizando o sistema Steris 1 com esterilizante Steris 20 3 Deixar a cabeça da câmara para urologia o cabo e o endoscópio secar completamente antes de os voltar a montar A presença de humidade poderá provocar o embaciamento da janela da câmara durante a utilização Sterrad ...

Страница 114: ...bricante da capa Eliminação Este produto contém resíduos de equipamento eléctrico ou electrónico O produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo municipal indiferenciado devendo antes ser recolhido em separado de acordo com as políticas nacionais aplicáveis ou relativas à instituição no que toca a equipamento electrónico obsoleto A 1288 HD tem de ser eliminada de acordo com a legislação loc...

Страница 115: ...Cabo de Ligação da Cabeça da Câmara à Consola da Câmara Cabo blindado de 3 0 m Disponível cabo de extensão de 6 1 m Enhancement Melhoramento 8 níveis comutáveis Classificação Peça Aplicada de Tipo BF Protecção contra a entrada de água IPX7 Protegido contra os efeitos da imersão temporária em água Em Conformidade Com as Normas de Segurança Relativas a Dispositivos Médicos IEC 60601 1 1988 A1 1991 A...

Страница 116: ......

Страница 117: ...ndicaciones 118 Características del producto 118 Configuración 120 Funcionamiento 122 Utilización de los botones del cabezal de la cámara de urología 122 Ajuste del foco 125 Limpieza reprocesamiento y mantenimiento 126 Reprocesamiento del cabezal de la cámara de urología 126 Utilización de paños estériles 132 Especificaciones técnicas 133 ...

Страница 118: ......

Страница 119: ...to podría producir quemaduras tanto al paciente como al usuario Además para reducir el riesgo de incendios debe evitarse apoyar la punta del endoscopio o su conector para fuente luminosa o el adaptador o la punta del cable de luz sobre los paños quirúrgicos u otros materiales inflamables Coloque siempre la fuente luminosa en modo de espera cada vez que el endoscopio sea retirado del cable de luz o...

Страница 120: ...ión comprobar la superficie exterior de la cámara y del endoscopio para asegurarse de que no presente protuberancias ni puntas ásperas o afiladas 9 El uso de un cabezal cuyo conector tenga pestañas rotas podría ocasionar daños a la unidad de control de la cámara UCC En caso de que falte o esté dañada alguna pestaña consultar la garantía estándar de Stryker 10 Verificar que los reajustes modificaci...

Страница 121: ...s de utilización y mantenimiento importantes Fecha de fabricación Fabricante legal SN Número de serie Número de referencia Clasificaciones de humedad de funcionamiento Clasificaciones de presión de funcionamiento Clasificaciones de temperatura de funcionamiento Denota el cumplimiento de las normas CAN CSA C22 2 N º 601 1 M90 UL60601 1 Pieza aplicada de tipo BF Este símbolo indica que los residuos ...

Страница 122: ...icos histerectomía laparoscópica artrodesis vertebral anterior laparoscópica y toracoscópica reconstrucción del ligamento cruzado anterior artroscopia de la rodilla artroscopia del hombro artroscopia de pequeñas articulaciones fijación con descompresión resección en cuña biopsia pulmonar biopsia pleural simpatectomía dorsal pleurodesis disección de la arteria mamaria interna para derivación de art...

Страница 123: ...pio 4 Mando de enfoque Ajusta el enfoque del cabezal de la cámara 5 Cabezal de la cámara de urología 1288 HD Captura imágenes fotográficas y de vídeo y contiene mandos de control de la cámara 6 Cable de la cámara de urología 7 Conector del cable Conecta el cabezal de la cámara a la consola 8 Tapón de inmersión Protege el conector del cable durante la limpieza y la esterilización ...

Страница 124: ...rto de conexión de la cámara de urología situado en el panel frontal de la consola Empuje el conector hasta que quede ajustado en su posición Para desenchufar la cámara de urología de la unidad de control sujete el conector por la parte abultada mientras lo extrae en línea recta hacia fuera 3 Acople un endoscopio al cabezal de la cámara de urología Extraiga el tapón antipolvo rojo si está presente...

Страница 125: ...o en la abrazadera del cuerpo del mismo Gire el freno del endoscopio en la dirección de retroceso para afianzar el endoscopio 4 Conecte un cable de luz desde la fuente luminosa hasta el correspondiente conector del endoscopio ...

Страница 126: ...ados como P W Botón P imagen El botón P controla hasta dos accesorios de vídeo remoto Pulse el botón P durante menos de dos segundos para seleccionar Remoto 1 Se escuchará un pitido Pulse el botón P durante más de dos segundos para seleccionar Remoto 2 Sonarán dos pitidos Botón W Balance de blanco El botón W activa la función de balance de blanco y la función de luz zoom La función de balance de b...

Страница 127: ... Balance de blancos en curso en el monitor de vídeo 4 Continúe dirigiendo la óptica hacia la superficie blanca hasta que el monitor de vídeo indique el siguiente balance de blancos Balance de blancos finalizado La imagen de vídeo podría cambiar de color En caso de que no pueda lograr un balance de blanco aceptable consulte la guía del usuario de la consola de la cámara 1288 HD Utilización de la in...

Страница 128: ...opia Estándar Capturar foto Presione y mantenga presionado el botón durante dos segundos antes de activarse Capturar vídeo Presione y mantenga presionado el botón durante dos segundos antes de que comience a grabar Pulse nuevamente para detenerse Activar balance de blancos Presione y mantenga presionado el botón durante dos segundos antes de activarse Presione una vez para proceder a la pantalla M...

Страница 129: ...125 Ajuste del foco Deslice el mando de enfoque a la izquierda o la derecha hasta lograr el ajuste deseado ...

Страница 130: ...de ciclos de esterilización diferentes podría ocasionar daños al dispositivo o producir una esterilización incompleta Separe el cabezal de la cámara de urología y el endoscopio antes de su limpieza desinfección o esterilización Utilice equipo protector apropiado guantes protección ocular etc Precauciones Coloque siempre el tapón de inmersión antes de procesar la cámara de urología En caso de que n...

Страница 131: ... canales del dispositivo con 50 ml de agua destilada estéril inmediatamente después de su uso Contención y transporte Reprocese el dispositivo tan pronto como sea razonablemente práctico después de la utilización1 Transporte el dispositivo en una bandeja para evitar que se dañe 1 Durante la validación de la limpieza se utilizó un tiempo de espera de 30 minutos Preparación para limpieza 1 Desconect...

Страница 132: ... el dispositivo para determinar su limpieza prestando particular atención a las áreas de difícil acceso Si permanecen residuos visibles repita los pasos 1 y 2 3 Remojo Prepare un detergente no enzimático de acuerdo con las recomendaciones del fabricante utilizando 1 87 g por litro de agua corriente a 35 40 C 3 Sumerja completamente el dispositivo e inyecte con una jeringa 50 ml del detergente en l...

Страница 133: ...to de lavado utilizando los parámetros siguientes Fase Tiempo de recirculación Temperatura del Agua Tipo y concentración dedetergente si corresponde Prelavado 2 minutos Agua corriente fría N C Lavado enzimático 2 minutos Agua corriente caliente Detergente enzimático2 Lavado 1 2 minutos Valor prescrito 66 C Detergente no enzimático3 Aclarado 1 2 minutos Agua corriente caliente N C Fase de secado 7 ...

Страница 134: ...nfectante 5 Seque todas las piezas con un paño sin pelusas justo después de lavarlas 4 CIDEX Activated está validado por su eficacia desinfectante 5 CIDEX Plus está validado por su eficacia desinfectante 6 CIDEX OPA está validado por su eficacia desinfectante Secado Para el secado automatizado utilice el ciclo de secado proporcionado con el aparato de lavado desinfección Para el secado manual util...

Страница 135: ...cable de la cámara de urología según las recomendaciones de la sección sobre limpieza 2 Esterilice el cabezal y el cable de la cámara de urología utilizando el sistema Steris System 1 con esterilizante Steris Sterilant 20 3 Deje que el cabezal de la cámara de urología su cable y el endoscopio se sequen totalmente antes de volver a armarlos Cualquier humedad presente hará que se nublen los cristale...

Страница 136: ...onadas por el fabricante de los paños Desecho Este producto contiene residuos de equipos eléctricos o electrónicos No debe desecharse como un residuo municipal no clasificado y debe recogerse por separado de acuerdo con las políticas aplicables nacionales o institucionales referentes a equipos electrónicos obsoletos La 1288 HD deberá desecharse según las prácticas hospitalarias y la legislación vi...

Страница 137: ... de urología Dimensiones Cable del cabezal a la consola de la cámara Cable hermético de 3 0 m Se dispone de una extensión de cable de 6 1 m Realce 8 niveles conmutables Clasificación Pieza aplicada de tipo BF Protección de estanqueidad IPX7 protegido contra los efectos de inmersión temporal en agua Cumple con las normas de seguridad médica IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 20...

Страница 138: ......

Страница 139: ...ties contra indicaties 140 Kenmerken van het product 140 Opstelling 142 Bediening 144 De knoppen op de camerakop voor urologisch onderzoek gebruiken 144 De focus aanpassen 147 Reiniging ontsmetting en onderhoud 148 De camerakop voor urologisch onderzoek ontsmetten 148 Steriele doeken gebruiken 155 Technische specificaties 156 ...

Страница 140: ......

Страница 141: ...atiënt omdat dit kan leiden tot brandwonden bij de patiënt of gebruiker Plaats de scooptip de lichtkabelaansluiting van de scoop de lichtkabeladapter of de lichtkabeltip evenmin op de operatiedoeken of ander brandbaar materiaal omdat dit tot brand kan leiden Zet de lichtbron altijd in de waakstand als de scoop van de lichtkabel is losgemaakt of als het hulpmiddel onbeheerd staat Nadat de scooptip ...

Страница 142: ...ontroleer de buitenkant van de camera en endoscoop voorafgaand aan elk gebruik op ruwe oppervlakken scherpe randen of uitsteeksels 9 Gebruik van de camerakop met gebroken aansluitlipjes kan de CCU beschadigen Als een lipje ontbreekt of beschadigd is raadpleegt u de standaardgarantie van Stryker 10 Zorg dat alle herafstellingen aanpassingen en of reparaties door personen worden uitgevoerd die door ...

Страница 143: ...e aanwezigheid van belangrijke bedienings en onderhoudsinstructies in de handleiding Fabricagedatum Wettelijke fabrikant SN Serienummer Catalogusnummer Bedrijfsvochtigheid Bedrijfsdruk Bedrijfstemperatuur Aanduiding dat het hulpmiddel voldoet aan CAN CSA C22 2 nr 601 1 M90 UL 60601 1 Patiëntverbinding van type BF Dit symbool geeft aan dat afval van elektrische en elektronische apparatuur niet mag ...

Страница 144: ...ne lymfeklierdissectie laparoscopisch ondersteunde hysterectomie laparoscopische en thorascopische anterieure spinale fusie reconstructie van voorste kruisband knieartroscopie schouderartroscopie artroscopie van kleine gewrichten fixatie van decompressie wigresectie longbiopsie pleurabiopsie dorsale sympatectomie pleurodese dissectie van de arteria mammaria interna voor een coronaire bypass corona...

Страница 145: ...ordt de focus van de camerakop aangepast 5 1288 HD camerakop voor urologisch onderzoek Hiermee worden fotografische en videobeelden vastgelegd en wordt de camera bediend 6 Camerakabel voor urologisch onderzoek 7 Kabelconnector Hiermee wordt de camerakop aangesloten op de camerabedieningseenheid 8 Afdichtkapje Hiermee wordt de kabelconnector tijdens het reinigen en steriliseren beschermd ...

Страница 146: ... de connectorpoort voor de camera voor urologisch onderzoek op het voorpaneel van de bedieningseenheid Duw de connector in de poort totdat deze vastklikt Om de camera voor urologisch onderzoek los te koppelen van de bedieningseenheid pakt u het genopte gedeelte van de connector vast en trekt u deze er recht uit 3 Bevestig een endoscoop aan de camerakop voor urologisch onderzoek Verwijder de rode s...

Страница 147: ...ts de endoscoop in de endobody klem Draai de endoscoopvergrendeling in omgekeerde richting om de endoscoop vast te zetten 4 Sluit een lichtkabel van de lichtbron aan op de lichtkabelaansluiting op de endoscoop ...

Страница 148: ...derzoek Deze knoppen worden aangeduid met P en W P knop Picture afbeelding De P knop bestuurt maximaal twee videoaccessoires op afstand Houd de P knop minder dan twee seconden ingedrukt om afstandsbediening 1 te selecteren U hoort een pieptoon Houd de P knop meer dan twee seconden ingedrukt om afstandsbediening 2 te selecteren U hoort twee pieptonen W knop witbalans De W knop activeert de witbalan...

Страница 149: ...p ingedrukt tot de woorden BEZIG MET WITBALANS beginnen te knipperen op de videomonitor 4 Blijf de scoop op het witte oppervlak richten tot de videomonitor WITBALANS VOLTOOID aangeeft Het videobeeld kan van kleur veranderen Als u geen aanvaardbare witbalans kunt bereiken raadpleegt u de gebruikershandleiding voor de 1288 HD camerabedieningseenheid De aanraakscherminterface gebruiken De aanraaksche...

Страница 150: ... Laparoscopie Laser Microscoop Standaard Leg foto s vast Houd de knop twee seconden ingedrukt om deze functie te activeren Leg video vast Houd de knop twee seconden ingedrukt om de opname te starten Druk nogmaals om de opname te stoppen Activeer de witbalans Houd de knop twee seconden ingedrukt om deze functie te activeren Druk eenmaal om naar het scherm Menu te gaan ...

Страница 151: ...147 De focus aanpassen Schuif de focusknop naar links of rechts om de focus aan te passen ...

Страница 152: ...ycli kunnen het hulpmiddel beschadigen of leiden tot onvolledige sterilisatie Koppel de camerakop voor urologisch onderzoek en de scoop los voorafgaand aan reiniging desinfectie of sterilisatie Draag geschikte beschermende kleding handschoenen oogbescherming enzovoort Voorzorgsmaatregelen Het afdichtkapje dient te allen tijde aangebracht te worden voordat de camera voor urologisch onderzoek wordt ...

Страница 153: ... een automatische ontsmettingsmethode moeten de kanalen van het hulpmiddel onmiddellijk na gebruik met 50 ml steriel gedestilleerd water worden gespoeld Afsluiting en vervoer Ontsmet het hulpmiddel zo snel mogelijk na gebruik1 Vervoer het hulpmiddel in een tray om beschadiging te voorkomen 1 Bij de validatie van de reiniging is een wachttijd van 30 minuten gebruikt Voorbereiding voor reiniging 1 M...

Страница 154: ...iddel met omgekeerde osmose gedeïoniseerd RO DI water op kamertemperatuur totdat alle resten reinigingsoplossing zijn verwijderd Spoel alle lumina en raakvlakken ten minste vijfmaal door Nadat alle resten reinigingsoplossing zijn verwijderd spoelt u nog minimaal 30 seconden Laat het hulpmiddel uitdruipen en droog het met een schone doek of perslucht Inspecteer visueel of het hulpmiddel schoon is e...

Страница 155: ...e met een geschikte flessenborstel Schakel het hulpmiddel in en reinig met een borstel rondom de beweegbare onderdelen in alle uiterste standen 5 Spoelen Spoel het hulpmiddel grondig met RO DI water tot alle resten reinigingsoplossing zijn verwijderd Spoel alle lumina en spleten ten minste vijfmaal door Nadat alle resten reinigingsoplossing zijn verwijderd spoelt u nog minimaal 30 seconden Laat he...

Страница 156: ...de parameters Fase Recircula tieduur Water temperatuur Type en concentratie van reinigingsmiddel indien van toepassing Voorwassen 2 minuten Koud kraanwater N v t Enzymatisch wassen 2 minuten Warm kraanwater Enzymatisch reinigingsmiddel2 Wassen 1 2 minuten Ingestelde waarde 66 C Niet enzymatisch reinigingsmiddel3 Spoelen 1 2 minuten Warm kraanwater N v t Droogfase 7 minuten 115 C N v t Nadat de uit...

Страница 157: ... worden gevuld in de desinfecterende oplossing gedurende de vereiste tijd en de juiste temperatuur volgens de aanbevelingen van de fabrikant 4 Spoel alle onderdelen en lumina grondig met stromend gedemineraliseerd water om het desinfecterende middel te verwijderen 5 Droog alle onderdelen onmiddellijk na het spoelen met een pluisvrije doek 4 CIDEX Activated is gevalideerd voor desinfectie effectivi...

Страница 158: ...zoek dienen voor onderhoud naar Stryker teruggestuurd te worden Verpakking N v t Sterilisatie Na het uitvoeren van de reinigingsinstructies die hiervoor zijn beschreven dient u een van de volgende sterilisatiecycli uit te voeren Ethyleenoxide EtO Pak de camerakop en kabel voorafgaand aan sterilisatie dubbel in Voorbehandelingsparameters Temperatuur 55 C Vochtigheid sterilisatiekamer 70 RV Ingestel...

Страница 159: ...t het Sterrad NX of 100S sterilisatiesysteem Opslag Berg het hulpmiddel nooit op in een niet geventileerde vochtige omgeving zoals een draagkoffer Dit kan de infectiecontrole in gevaar brengen Steriele doeken gebruiken Het gebruik van steriele doeken garandeert een lange levensduur van de 1288 HD camerakop Om de beste resultaten te verkrijgen dient u de instructies van de fabrikant van de doeken t...

Страница 160: ...abel van camerakop naar camerabedieningseenheid Afgedichte kabel van 3 0 m Verlengsnoer van 6 1 m verkrijgbaar Verbetering 8 niveaus schakelbaar Classificatie Patiëntverbinding type BF Bescherming tegen binnendringen van water IPX7 beschermd tegen de effecten van tijdelijk onderdompelen in water Voldoet aan de medische veiligheidsnormen IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 ...

Страница 161: ...dikationer kontraindikationer 162 Produktegenskaber 162 Opsætning 164 Betjening 166 Brug af knapperne på urologi kamerahovedet 166 Justering af fokus 169 Rengøring genklargøring og vedligeholdelse 170 Genklargøring af urologi kamerahovedet 170 Anvendelse af sterile afdækningsstykker 176 Tekniske specifikationer 177 ...

Страница 162: ......

Страница 163: ...skablets spids aldrig placeres på de kirurgiske afdækninger eller andet brændbart materiale da dette kan forårsage brand Sæt altid lyskilden i standby modus når skopet tages af lyskablet eller hvis anordningen ikke er under opsyn Det tager flere minutter inden skopets spids lysposten lyskabel adapteren og lyskablets spids er kølet af efter at der er skiftet til standby modus så disse objekter kan ...

Страница 164: ... kanter eller fremspring 9 Brug af kamerahovedet med beskadigede stikben kan føre til skader på kamerakontrolenheden Hvis et stikben mangler eller er beskadiget henvises der til Strykers standardgaranti 10 Sørg for at efterreguleringer ændringer og eller reparationer udføres af personer som er autoriseret af Stryker Endoscopy Brugeren må aldrig forsøge at foretage interne reparationer eller juster...

Страница 165: ...relse af vigtige anvisninger vedr betjening og vedligeholdelse i denne vejledning Fremstillingsdato Ansvarlig producent SN Serienummer Katalognummer Fugtighedsspecifikationer ved drift Trykspecifikationer ved drift Temperaturspecifikationer ved drift Betegner overholdelse af CAN CSA C22 2 Nr 601 1 M90 UL60601 1 Type BF anvendt del Dette symbol angiver at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke ...

Страница 166: ...laparoskopisk assisteret hysterektomi laparoskopisk og thorakoskopisk anterior spondylodese anterior korsbåndsrekonstruktion knæartroskopi skulderartroskopi artroskopi i små led dekompressions fiksation kileresektion lungebiopsi pleurabiopsi dorsal sympatektomi pleurodese dissektion af a thoracica interna til koronararterie bypass koronararterie bypass transplantation hvor endoskopisk visualiserin...

Страница 167: ...reje 4 Fokuseringsknap Justerer kamerahovedets fokus 5 1288 HD urologi kamerahoved Optager fotografiske billeder og videobilleder og er udstyret med kamerakontrolknapper 6 Urologi kamerakabel 7 Kabelkonnektor Slutter kamerahovedet til kamerakonsollen 8 Beskyttelseshætte Beskytter kabelkonnektoren under rengøring og sterilisering ...

Страница 168: ...abelkonnektoren på linje med den blå pil på urologi kameraets konnektorport på konsollens frontpanel Tryk konnektoren ind til den låser fast For at koble urologi kameraet fra kontrolenheden tages fat i konnektorens knapdel og kablet trækkes lige ud 3 Fastgør et endoskop til urologi kamerahovedet Fjern den røde støvhætte hvis den sidder på Lås endoelementbremsen ved at skubbe den mod højre Drej end...

Страница 169: ...165 Sæt endoskopet i endoelementklemmen Drej endoelemenbremsen så den rettes bagud for at sikre endoskopet 4 Fastgør et lyskabel fra lyskilden på endoskopets lyspost ...

Страница 170: ... i mindre end to sekunder for at vælge Fjernbetjening 1 Der lyder ét bip Tryk på P knappen og hold den nede i mere end to sekunder for at vælge Fjernbetjening 2 Der lyder to bip W Hvidbalance knap W knappen aktiverer funktionen for hvidbalance eller lys zoom funktionen Funktionen hvidbalance anvendes til at korrigere mindre farveforskelle mellem forskellige lyskilder eller endoskoper Tryk på W kna...

Страница 171: ...men 4 Fortsæt med at rette skopet mod den hvide overflade indtil videoskærmen indikerer Hvidbalancering udført Videobilledet kan skifte farve Hvis en acceptabel hvidbalance ikke kan opnås henvises til brugervejledningen til 1288 HD kamerakonsollen Brug af berøringsskærmen Berøringsskærmen på konsollen er udstyret med kontroller til betjening af kameraet og valg af systemindstillinger Fra berørings...

Страница 172: ...aroskopi Laser Mikroskop Standard Optag fotografi Tryk på knappen og hold den nede i to sekunder indtil den aktiveres Optag video Tryk på knappen og hold den nede i to sekunder indtil den begynder at optage Tryk igen for at stoppe Aktivér hvidbalancering Tryk på knappen og hold den nede i to sekunder indtil den aktiveres Tryk én gang for at gå videre til Menu skærmen ...

Страница 173: ...169 Justering af fokus Skub fokuseringsknappen til venstre eller højre for at justere fokus ...

Страница 174: ...teriliseringscyklusser kan beskadige anordningen eller medføre ufuldstændig sterilisering Tag urologi kamerahovedet og skopet fra hinanden før rengøring desinfektion eller sterilisering Anvend passende beskyttelsesudstyr Handsker beskyttelsesbriller osv Forholdsregler Sæt altid beskyttelseshætten på før urologi kameraet genklargøres Hvis beskyttelseshætten ikke strammes forsvarligt vil konnektorst...

Страница 175: ...alerne i anordningen skylles med 50 ml sterilt destilleret vand umiddelbart efter brug Opbevaring og transport Genklargør anordningen så snart det er fornuftigt og praktisk efter brug1 Transporter enheden i en bakke for at undgå skade 1 Ventetiden under rengøringsvalidering var 30 minutter Klargøring før rengøring 1 Demonter koblingsanordningen fra skopet og kamerahovedet 2 Klargør et enzymholdigt...

Страница 176: ...r ren med speciel opmærksomhed på områder som er svært tilgængelige Gentag trin 1 og 2 hvis der stadig er synligt snavs 3 Iblødlægning Klargør et ikke enzymholdigt rengøringsmiddel i henhold til producentens anbefalinger 1 87 g pr liter vand fra hanen ved 35 40 C 3 Nedsænk anordningen helt i væsken og brug en sprøjte til at injicere alle lumener og sammenpassede flader med 50 ml af rengøringsmidle...

Страница 177: ...tående parametre Fase Gencirkuleringstid Vandtemperatur Rengøringsmiddeltype og koncentration hvis det er relevant Forvask 2 minutter Koldt vand fra hanen ikke relevant Enzym vask 2 minutter Varmt vand fra hanen enzymholdigt rengøringsmiddel2 Vask 1 2 minutter indstilling 66 C ikke enzymholdigt rengøringsmiddel3 Skylning 1 2 minutter Varmt vand fra hanen ikke relevant Tørrefase 7 minutter 115 C ik...

Страница 178: ... under rindende demineraliseret vand for at fjerne desinfektionsmidlet 5 Aftør samtlige dele med en fnugfri klud umiddelbart efter skylningen 4 CIDEX Activated er valideret mhp desinfektionseffektivitet 5 CIDEX Plus er valideret mhp desinfektionseffektivitet 6 CIDEX OPA er valideret mhp desinfektionseffektivitet Tørring Brug vaske desinfektionsapparatets tørrecyklus ved automatisk tørring Brug en ...

Страница 179: ... Tid 30 minutter Eksponering Koncentration 100 EtO 725 mg l Temperatur 55 2 C Tid 1 time Luftfugtighed i kammer 70 5 relativ luftfugtighed Luftningsparametre Luftningstid 12 timer Temperatur 35 54 C Steris System 1 1 Rengør og klargør urologi kamerahovedet og kablet som anbefalet i afsnittet Rengøring 2 Sterilisér urologi kamerahovedet og kablet vha Steris System 1 med Steris Sterilant 20 3 Lad ur...

Страница 180: ...ker Brug af sterile afdækningsstykker vil sikre maksimal levetid for dit 1288 HD kamerahoved Følg anvisningerne fra producenten af afdækningsstykket for at få det bedste resultat Bortskaffelse Dette produkt indeholder elektrisk eller elektronisk udstyr som efterfølgende skal bortskaffes Det må ikke bortskaffes som usorteret kommunalt affald men skal indsamles separat i overensstemmelse med gældend...

Страница 181: ...imensioner Fra kamerahovedets kabel til kamerakontrolenheden 3 0 m forseglet kabel 6 1 m forlængerkabel kan fås Forbedring 8 niveauer kan omskiftes Klassifikation Type BF anvendt del Kapslingsklasse IPX7 beskyttet mod virkningen af midlertidig nedsænkning i vand Overholder medicinske sikkerhedsstandarder IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 CAN CSA C22 2 Nr 601 1 M90 UL 606...

Страница 182: ......

Страница 183: ... 184 Käyttöaiheet vasta aiheet 184 Tuotteen ominaisuudet 184 Asennus 186 Käyttö 188 Urologiakamerapään painikkeiden käyttäminen 188 Tarkennuksen säätäminen 191 Puhdistus uudelleenkäsittely ja huolto 192 Urologiakamerapään uudelleenkäsittely 192 Steriilien liinojen käyttäminen 198 Tekniset tiedot 199 ...

Страница 184: ......

Страница 185: ...ä skoopin valopylvästä valokaapelisovitinta tai valokaapelin kärkeä kirurgisen liinan tai muun tulenaran materiaalin päälle koska tämä voi johtaa tulipaloon Aseta valonlähde aina valmiustilaan kun skooppi poistetaan valokaapelista tai laite jätetään ilman valvontaa Skoopin kärjen skoopin valopylvään valokaapelisovittimen ja valokaapelin kärjen jäähtyminen kestää useita minuutteja valmiustilaan ase...

Страница 186: ... reunoja tai ulkonemia 9 Kamerapään käyttäminen vaurioituneiden liitinnastojen kanssa voi vahingoittaa ohjausyksikköä Jos jokin nasta puuttuu tai on vaurioitunut lue Strykerin vakiotakuuta koskeva osio 10 Säädöt muutokset ja tai korjaukset on teetettävä vain Stryker Endoscopyn valtuuttamilla henkilöillä Älä suorita minkäänlaisia sisäisiä huoltotoimenpiteitä tai säätöjä joita ei ole erikseen mainit...

Страница 187: ...uomiota käyttöoppaassa oleviin tärkeisiin käyttö ja huolto ohjeisiin Valmistuspäivämäärä Laillinen valmistaja SN Sarjanumero Luettelon numero Kosteusarvot käytön yhteydessä Painearvot käytön yhteydessä Lämpötila arvot käytön yhteydessä Merkitsee että tuote täyttää CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 n ja UL60601 1 n vaatimukset BF tyypin potilasliitäntä Tämä symboli tarkoittaa että sähkö tai elektroniikkal...

Страница 188: ...äkkeen poisto laparoskooppinen lantioimusolmukkeen dissektio laparoskooppisesti avustettu kohdunpoisto laparoskooppinen ja thoraskooppinen anteriorinen spinaalifuusio eturistinivelsiteen rekonstruktio polven tähystys olkapään tähystys pienen nivelen tähystys dekompressiofiksaatio kiilaresektio keuhkon koepalan otto pleuraalinen koepalan otto dorsaalinen sympatektomia pleurodeesi sisäisen mammary v...

Страница 189: ...pin kierron 4 Tarkennusnuppi Säätää kamerapään tarkennusta 5 1288 HD urologiakamerapää Kuvaa valokuvia ja videokuvaa ja sisältää kameran hallintalaitteet 6 Urologiakameran kaapeli 7 Kaapeliliitin Liitin jolla kamerapää kytketään kamerakonsoliin 8 Liotuskorkki Suojaa kaapeliliitintä puhdistamisen ja steriloinnin aikana ...

Страница 190: ... kamerakonsolin etupaneelissa olevan urologiakameran liitinportin sinisen nuolen kanssa Työnnä liitintä kunnes se lukittuu paikalleen Irrota urologiakamera ohjauslaitteesta tarttumalla liittimen nyppyläiseen osaan ja vetämällä liitin suoraan ulos 3 Liitä endoskooppi urologiakamerapäähän Irrota punainen pölysuojus jos sellainen on asennettu Lukitse endorungon jarru työntämällä sitä oikealle Kierrä ...

Страница 191: ...187 Työnnä endorunko endorungon puristimeen Kiinnitä endoskooppi lujasti kiertämällä endorungon puristinta päinvastaiseen suuntaan 4 Kiinnitä valonlähteen valokaapeli endoskoopin valoliitäntänastaan ...

Страница 192: ...eella voidaan säätää enintään kahta etävideolisälaitetta Valitse etälaite 1 painamalla P painiketta alle kahden sekunnin ajan Laitteesta kuuluu yksi äänimerkki Valitse etälaite 2 painamalla P painiketta yli kahden sekunnin ajan Laitteesta kuuluu kaksi äänimerkkiä W Valkotasapaino painike W painike aktivoi valkotasapainotoiminnon tai valo zoomaustoiminnon Valkotasapainotoiminnolla korjataan pieniä ...

Страница 193: ...lla alkaa vilkkua teksti VALKOTASAPAINON SÄÄTÖ KÄYNNISSÄ 4 Jatka skoopin osoittamista valkoiselle pinnalle kunnes videomonitorin ruudulle tulee ilmoitus VALKOTASAPAINON SÄÄTÖ VALMIS Videokuvan väri voi muuttua Jos et pysty saavuttamaan hyväksyttävää valkotasapainoa katso ohjeita 1288 HD kamerakonsolin käyttöohjeesta Kosketusnäytön käyttöliittymän käyttäminen Konsolin kosketusnäytön käyttöliittymäs...

Страница 194: ...Kuvankaappaus Paina painiketta ja pidä se painettuna kahden sekunnin ajan kunnes se aktivoituu Videonkaappaus Paina painiketta ja pidä se painettuna kahden sekunnin ajan kunnes videon tallennus käynnistyy Pysäytä nauhoitus painamalla uudestaan Valkotasapainon aktivointi Paina painiketta ja pidä se painettuna kahden sekunnin ajan kunnes se aktivoituu Siirry Valikko näyttöön painamalla painiketta ke...

Страница 195: ...191 Tarkennuksen säätäminen Säädä tarkennusta kääntämällä tarkennusnuppia vasemmalle tai oikealle ...

Страница 196: ...kuuluvaa suojavaatetusta käsineitä silmäsuojia jne Muistutukset Asenna liotuskorkki aina ennen urologiakameran käsittelyä Jos liotuskorkkia ei kiristetä kunnolla liittimen nastat syöpyvät ja takuu mitätöityy Tarkista ettei kameran kaapelissa ole halkeamia tai murtumia ennen kuin upotat sen nesteeseen Palauta vahingoittunut kamera Strykerille huoltoa varten Älä käytä manuaalisen puhdistuksen aikana...

Страница 197: ...kuljetuksen ajaksi jotta laite ei vaurioidu 1 Puhdistuksen validoinnissa käytettiin 30 minuutin odotusaikaa Valmistelu puhdistamista varten 1 Irrota liitinosa skoopista ja kamerapäästä 2 Valmista entsymaattinen pesuaine valmistajan suositusten mukaan 7 49 g l vesijohtovettä lämpötila 35 40 C 2 3 Pyyhi koko laite pesuaineliuoksella käyttämällä puhdasta liinaa 4 Upota laite pesuaineliuokseen Ruiskut...

Страница 198: ...lla tai paineilmalla Tarkista silmämääräisesti että laite on puhdas Kiinnitä erityistä huomiota vaikeasti tavoitettaviin alueisiin Jos likaa on vielä näkyvillä toista vaiheet 1 ja 2 3 Liota Valmista ei entsymaattinen pesuaineliuos valmistajan suositusten mukaan 1 87 g l vesijohtovettä lämpötila 35 40 C 3 Upota laite kokonaan ja ruiskuta kaikkiin onteloihin ja vastakkaisiin pintoihin ruiskun avulla...

Страница 199: ...ttinen pesu Ohjelmoi pesukone käyttämällä seuraavia parametreja Vaihe Kierrätysaika Veden lämpötila Pesuaineen tyyppi ja pitoisuus soveltuvasti Esipesu 2 minuuttia Kylmä vesijohtovesi Entsyymipesu 2 minuuttia Kuuma vesijohtovesi Entsyymipesuaine2 Pesu 1 2 minuuttia Asetusarvo 66 C Ei entsymaattinen pesuaine3 Huuhtelu 1 2 minuuttia Kuuma vesijohtovesi Kuivumisvaihe 7 minuuttia 115 C Kun ensimmäisen...

Страница 200: ...ä juoksevalla vedellä josta on poistettu suolat 5 Kuivaa kaikki osat nukkaamattomalla kankaalla välittömästi huuhtelun jälkeen 4 CIDEX Activated aineen desinfiointiteho on validoitu 5 CIDEX Plus aineen desinfiointiteho on validoitu 6 CIDEX OPA aineen desinfiointiteho on validoitu Kuivaus Jos käytät automaattista kuivausta käytä pesukoneen desinfiointilaitteen kuivatusjaksoa Käytä käsin kuivaamisee...

Страница 201: ...Puhdista ja valmistele urologiakamerapää ja kaapeli Puhdistus osion ohjeiden mukaisesti 2 Steriloi urologiakamerapää ja kaapeli Steris järjestelmällä 1 ja Steris sterilointiaineella 20 3 Anna urologiakamerapään kaapelin ja skoopin kuivua kokonaan ennen kuin ne kootaan uudelleen Järjestelmään jäävä kosteus saattaa aiheuttaa kameran linssin huurtumisen käytön aikana Sterrad 1 Puhdista ja valmistele ...

Страница 202: ...jan ohjeita jotta saat parhaat tulokset Hävittäminen Tuote sisältää sähköromua tai sähkölaitteita Sitä ei saa hävittää sekajätteen kanssa vaan se pitää kerätä erikseen asianmukaisten kansallistentailaitoksenomienkäytöstäpoistettujasähkölaitteistoja koskevien käytäntöjen mukaisesti 1288 HD on hävitettävä paikallisten lakien ja sairaalan käytäntöjen mukaisesti ...

Страница 203: ...g urologiakamerapää Ulkomitat Kamerapään kaapeli kamerakonsoliin 3 0 m pitkä eristetty kaapeli 6 1 m pitkä jatkokaapeli saatavana Parannus 8 tasoa vaihdettava Luokitus BF tyypin sovellusosa Vesisuojattu IPX7 suojattu tilapäistä veteenupotusta vastaan Täyttää lääketieteelliset turvastandardit IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 UL 60601 1 2003 AS ...

Страница 204: ......

Страница 205: ...tet 206 Indikasjoner kontraindikasjoner 206 Produktegenskaper 206 Oppsett 208 Bruk 210 Bruk av knappene på urologikamerahodet 210 Justering av fokus 213 Rengjøring reprosessering og vedlikehold 214 Rengjøring og sterilisering av urologikamerahodet 214 Bruke sterile duker 220 Tekniske spesifikasjoner 221 ...

Страница 206: ......

Страница 207: ...n aldri plasseres på operasjonsduken eller på annet brennbart materiale Dette vil kunne føre til brann Lyskilden skal alltid settes i ventemodus når skopet er løsnet fra lyskabelen eller hvis utstyret ikke er betjent Spissen på skopet lysstolpen på skopet lyskabeladapteren og spissen på lyskabelen bruker flere minutter på å kjøles ned etter å ha blitt satt i ventemodus og kan derfor fortsatt forår...

Страница 208: ... dette skade CCUen Hvis noen fane mangler eller er skadet vennligst se Stryker standardgaranti 10 Påse at omjusteringer modifikasjoner og eller reparasjoner utføres av personer som er autorisert av Stryker Endoscopy Forsøk ikke å gjøre innvendige reparasjoner eller justeringer som ikke er nærmere beskrevet i denne betjeningshåndboken Dette kan føre til utilsiktet ytelse eller skade på produktet 11...

Страница 209: ...Varsler om at det finnes viktige bruks og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken Produksjonsdato Lovlig produsent SN Serienummer Katalognummer Angitte grenser for luftfuktighet ved drift Angitt driftstrykk Angitt driftstemperatur Angir samsvar med CAN CSA C22 2 nr 601 1 M90 UL60601 1 Anvendt del av type BF Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk avfall ikke skal kasseres som usortert kommu...

Страница 210: ...eknute laparoskopisk assistanse av hysterektomi laparoskopisk og thoraskopisk sammensmelting av fremre ryggmarg rekonstruksjonskirurgi av fremre korsbånd kneartroskopi skulderartroskopi småleddsartroskopi dekompresjonsfiksering kilreseksjon lungebiopsi pleuralbiopsi bakre sympatektomi pleurodesis disseksjon av arteria mammaria interna for kransarteriebypass kransarteriebypass implantasjon hvor end...

Страница 211: ...ammen Forhindrer skoprotasjon 4 Fokuseringsknapp Justerer fokus på kamerahodet 5 1288 HD urologikamerahode Tar fotografiske bilder og videobilder og styrer kameraet 6 Urologikamerakabel 7 Kabelkontakt Kobler kamerahodet til kamerakonsollen 8 Bløtleggingshette Beskytter kabelkontakten under rengjøring og sterilisering ...

Страница 212: ...ten stilles inn mot den blå pilen på urologikamerakontakten på frontpanelet på konsollen Kabelkontakten skyves inn til den smekker på plass For å koble kameraet fra kontrollenheten ta tak i den rue delen av kontakten og dra rett ut 3 Fest et endoskop til urologikamerahodet Hvis den røde støvhetten sitter på skal den tas av Lås bremsen på endoskopstammen ved å skyve den til høyre Vri klemmutteren p...

Страница 213: ...209 Før endoskopet inn i klemmutteren på endoskopstammen Vri bremsen på endoskopstammen i motsatt retning for å sikre endoskopet 4 Fest en lyskabel fra lyskilden til lysstolpen på endoskopet ...

Страница 214: ...er opp til to fjernstyrte videotilbehørsenheter Trykk ned P tasten i mindre enn to sekunder for å velge Remote 1 ekstern 1 En pipelyd vil høres Trykk ned P knappen i mer enn to sekunder for å velge Remote 2 ekstern 2 To pipelyder vil høres W hvitbalanse tast W tasten aktiverer funksjonen hvitbalanse eller lys zoom funksjonen Hvitbalansefunksjonen brukes til å korrigere små fargeforskjeller som kan...

Страница 215: ...hold nede W tasten til Hvitbalanse pågår begynner å blinke på videoskjermen 4 Fortsett å ha skopet innstilt mot den hvite flaten til videoskjermen indikerer Hvitbalanse fullført Videobildet kan endre farge Hvis du ikke oppnår akseptabel hvitbalanse se brukerhåndboken for 1288 HD kamerakonsoll Slik brukes berøringsskjermens grensesnitt Berøringsskjermens grensesnitt på konsollen gir kontroller for ...

Страница 216: ...op Hysteroskopi Laparoskopi Laser Mikroskop Standard Ta bilde Trykk og hold nede knappen i to sekunder før den aktiveres Ta video Trykk og hold nede knappen i to sekunder før opptaket begynner Trykk igjen for å stoppe Aktiver hvitbalanse Trykk og hold nede knappen i to sekunder før den aktiveres Trykk én gang for å fortsette til menyskjermen ...

Страница 217: ...213 Justering av fokus Skyv fokuseringsknappen til venstre eller høyre for å justere fokus ...

Страница 218: ...revet i dette dokumentet Bruk av uspesifiserte steriliseringssykluser kan skade enheten eller gi ufullstendig sterilisering Frigjør urologikamerahodet og skopet fra koplingen før rengjøring desinfisering eller sterilisering Bruk alltid passende verneutstyr vernehansker vernebriller osv Forholdsregler Bløtleggingshetten må alltid settes på før urologikameraet rengjøres desinfiseres og steriliseres ...

Страница 219: ...rengjøring må alle kanaler i enheten skylles med 50 ml sterilt vann umiddelbart etter bruk Sikring og transport Rengjør enheten så snart som det er praktisk mulig etter bruk1 Transporter enheten på et brett for å unngå å skade den 1 Ved validering av rengjøringen ble det anvendt en ventetid på 30 minutter Forberedelser til rengjøring 1 Demonter koblingen fra endoskopet og kamerahodet 2 Klargjør en...

Страница 220: ...nhet og vær særlig oppmerksom på vanskelig tilgjengelige områder Dersom det oppdages synlige rester gjentas trinn 1 og 2 3 Bløtlegg Tilbered et ikke enzymatisk rengjøringsmiddel i henhold til produsentens anbefalinger 1 87 g per liter vann fra springen ved 35 40 C 3 Legg innretningen i væsken og bruk en sprøyte til å injisere minst 50 ml av rengjøringsmiddelet i alle hulrom eller sammenføyde overf...

Страница 221: ...gende parametere Fase Resirkuleringstid Vanntemperatur Type rengjøringsmiddel og konsentrasjon hvis aktuelt Forvask 2 minutter Kaldt vann fra springen IR Enzymvask 2 minutter Varmt vann fra springen Enzymatisk rengjøringsmiddel2 Vask 1 2 minutter Innstillingsverdi 66 C Ikke enzymatisk rengjøringsmiddel3 Skylling 1 2 minutter Varmt vann fra springen IR Tørkefase 7 minutter 115 C IR Stopp syklusen n...

Страница 222: ...fjerne desinfiseringsmiddelet 5 Tørk alle deler med en lofri klut umiddelbart etter skylling 4 CIDEX Activated er validert for desinfiseringseffektivitet 5 CIDEX Plus er validert for desinfiseringseffektivitet 6 CIDEX OPA er validert for desinfiseringseffektivitet Tørking For automatisk tørking skal det brukes den tørkesyklusen som er angitt for vaske desinfiseringsmaskinen Ved tørking for hånd br...

Страница 223: ...tilasjonsparametere Ventilasjonstid 12 timer Temperatur 35 54 C Steris System 1 1 Urologikamerahodet og kablene skal gjøres rene og forberedes slik det er beskrevet i avsnittet om Rengjøring 2 Steriliser urologikamerahodet og kabelen med Steris system 1 med Steris Sterilant 20 3 La urologikamerahodet kabelen og skopet tørke helt før de settes sammen igjen Enhver fuktighet kan føre til at vinduet p...

Страница 224: ... kamerahode Det er best å følge instruksene som kommer fra dukprodusenten Avhending Dette produktet inneholder elektrisk avfall eller elektronisk utstyr Det skal ikke avfallsbehandles som usortert kommunalt husholdningsavfall men må samles separat i overensstemmelse med gjeldende relevante nasjonale eller institusjonelle forordninger om utgått elektronisk utstyr 1288 HD skal kasseres i samsvar med...

Страница 225: ...Kamerahodeledning til kamerakonsollen 3 0 m forseglet kabel 6 1 m skjøteledning tilgjengelig Forsterkning 8 nivåer kan byttes om Klassifisering Deler av type BF Vanninntrengningsbeskyttelse IPX7 beskyttet mot virkningene av midlertidig nedsenking i vann Overholder følgende standarder for medisinsk sikkerhet IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 CAN CSA C22 2 Nr 601 1 M90 UL ...

Страница 226: ......

Страница 227: ...kationer kontraindikationer 228 Produktegenskaper 228 Installering 230 Drift 232 Använda urologikamerahuvudets knappar 232 Ställa in fokus 235 Rengöring preparering för återanvändning och underhåll 236 Preparering för återanvändning av urologikamerahuvudet 236 Använda sterila operationslakan 242 Tekniska specifikationer 243 ...

Страница 228: ......

Страница 229: ...ra dessutom aldrig endoskopspetsen endoskopets ljuskabelanslutning ljuskabeladaptern eller ljuskabelspetsen på operationsdukar eller andra brännbara material eftersom det kan resultera i brand Placera alltid ljuskällan i vänteläge när endoskopet avlägsnas från ljuskabeln eller när utrustningen lämnas obemannad Endoskopspetsen endoskopets ljuskabelanslutning ljuskabeladaptern och ljuskabelspetsen k...

Страница 230: ... sträva ytor skarpa kanter eller utskjutande delar 9 Användning av ett kamerahuvud med trasiga kontaktstift kan skada CCU Om något stift saknas eller är skadat se Strykers standardgaranti 10 Säkerställ att justeringar modifieringar och eller reparationer utförs av personer som auktoriserats av Stryker Endoscopy Försök inte utföra interna reparationer eller justeringar som inte specifikt angivits i...

Страница 231: ...viktiga användnings och underhållsinstruktioner i handboken Tillverkningsdatum Laglig tillverkare SN Serienummer Katalognummer Driftsområde luftfuktighet Driftsområde lufttryck Driftsområde temperatur Anger överensstämmelse med CAN CSA C22 2 nr 601 1 M90 och UL2601 1 Typ BF tillämpad del Denna symbol anger att avfallsprodukter från elektrisk och elektronisk utrustning inte får bortskaffas som osor...

Страница 232: ...appendektomi laparoskopisk lymfkörteldissektion i bäckenet laparoskopstödd hysterektomi laparoskopisk och torakoskopisk främre spinal fusion rekonstruktion av främre korsbandet knäartroskopi axelartroskopi småledsartroskopi dekompressionsfixation kilresektion lungbiopsi pleurabiopsi dorsal sympatektomi pleurodes dissektion av arteria mammaria interna för koronar bypass koronar bypass grafting där ...

Страница 233: ... att skopet roterar 4 Fokuseringsratt För att ställa in kamerahuvudets fokus 5 1288 HD urologikamerahuvud Tar stillbilder och video och har kamerakontroller 6 Urologikamerakabel 7 Kabelkontakt Ansluter kamerahuvudet till kamerakonsolen 8 Fuktskyddslock Skyddar kabelkontakten under rengöring och sterilisering ...

Страница 234: ...den blå pilen på anslutningsporten till urologikameran på konsolens frontpanel Tryck in kontakten tills den låses på plats För att koppla bort urologikameran från kontrollenheten fattar du tag i den knoppiga delen av kontakten och drar sedan rakt utåt 3 Montera ett endoskop på urologikamerahuvudet Ta bort det röda dammskyddet om sådant finns Lås endokroppsspärren genom att föra den åt höger Vrid e...

Страница 235: ...231 För in endoskopet i endokroppsklämman Vrid endokroppsklämman åt motsatt håll för att fästa endoskopet 4 Anslut en ljuskabel från ljuskällan till ljuskabelanslutningen på endoskopet ...

Страница 236: ...tyr upp till två fjärrvideotillbehör Tryck på P knappen i mindre än två sekunder för att välja Fjärrenhet 1 Ett pip hörs Tryck på P knappen i mer än två sekunder för att välja Fjärrenhet 2 Två pip hörs W knappen W White Balance Vitbalans W knappen aktiverar vitbalansfunktionen eller ljus zoomfunktionen Vitbalansfunktionen används för att korrigera små färgskiftningar som existerar mellan olika lju...

Страница 237: ...n vita ytan 3 Håll W knappen intryckt tills VITBALANSERING PÅGÅR börjar blinka på videomonitorn 4 Fortsätt att rikta skopet mot den vita ytan tills videomonitorn visar meddelandet VITBALANSERING KLAR Videobilden kan ändra färg Om du inte kan uppnå en acceptabel vitbalans se användarhandboken för 1288 HD kamerakonsol Använda pekskärmen På konsolens pekskärm finns kontroller som används för att styr...

Страница 238: ...skopi Laparoskopi Laser Mikroskop Standard Ta stillbild Tryck på och håll ned knappen i två sekunder för att aktivera den Spela in video Tryck på och håll ned knappen i två sekunder för att börja spela in Tryck igen för att stoppa Aktivera vitbalans Tryck på och håll ned knappen i två sekunder för att aktivera den Tryck en gång för att gå till skärmen Meny ...

Страница 239: ...235 Ställa in fokus Vrid fokuseringsratten åt vänster eller höger för att justera fokus ...

Страница 240: ...dokument Andra ej rekommenderade steriliseringscykler kan skada produkten eller resultera i ofullständig sterilisering Separera urologikamerahuvud och skop från varandra före rengöring desinfektion eller sterilisering Använd lämplig skyddsutrustning handskar skyddsglasögon osv Försiktighetsåtgärder Sätt alltid på fuktskyddslocket före rengöring av urologikameran Om du inte sätter fuktskyddslocket ...

Страница 241: ...entuella kanaler i produkten sköljas med 50 ml sterilt destillerat vatten omedelbart efter användning Förpackning och transport Preparera produkten för återanvändning så fort som det är praktiskt möjligt efter användning1 Transportera produkten på en bricka så att du undviker skador 1 En väntetid på 30 minuter användes vid validering av rengöring Förberedelse för rengöring 1 Ta av kopplingen från ...

Страница 242: ...Var särskilt noga med svåråtkomliga områden Upprepa steg 1 och 2 om du ser att det finns smuts kvar 3 Blötlägg Bered ett icke enzymatiskt rengöringsmedel enligt tillverkarens rekommendationer 1 87 g l kranvatten 35 40 C 3 Sänk ned kabeln helt och spruta in minst 50 ml rengöringsmedel med en spruta i alla lumen och på alla kontaktytor Låt kabeln ligga i blöt i minst 15 minuter 4 Borste Borsta noggr...

Страница 243: ...iskmaskinen med följande parametrar Fas Cirkulationstid Vattentemperatur Typ och koncentration av eventuellt rengöringsmedel Förtvätt 2 minuter Kallt kranvatten Ej tillämpligt Enzymtvätt 2 minuter Varmt kranvatten Enzymatiskt rengöringsmedel2 Tvätt 1 2 minuter Inställningspunkt 66 C Icke enzymatiskt rengöringsmedel3 Sköljning 1 2 minuter Varmt kranvatten Ej tillämpligt Torkningsfas 7 minuter 115 C...

Страница 244: ...tten så att allt desinfektionsmedel avlägsnas 5 Torka alla delar med en luddfri handduk omedelbart efter sköljning 4 CIDEX Activated har validerad desinficeringseffekt 5 CIDEX Plus har validerad desinficeringseffekt 6 CIDEX OPA har validerad desinficeringseffekt Torkning För automatisk torkning kan man använda diskmaskinens desinfektorns torkcykel Vid manuell torkning används en luddfri duk Torka ...

Страница 245: ...5 54 C Steris System 1 1 Rengör och förbered urologikamerahuvudet och kabeln enligt rekommendationerna i avsnittet Rengöring 2 Sterilisera urologikamerahuvudet och kabeln med Steris System 1 tillsammans med Steris Sterilant 20 3 Låt urologikamerahuvudet kabeln och skopet torka helt före montering All tillstymmelse till fukt kan få kamerafönstret att imma igen under användning Sterrad 1 Rengör och ...

Страница 246: ... operationslakanets tillverkare Kassering Denna produkt innehåller elektriskt avfall eller elektronisk utrustning Den får inte bortskaffas som osorterat allmänt avfall utan måste hämtas separat i enlighet med gällande statliga bestämmelser eller institutionens riktlinjer för uttjänt elektronisk utrustning 1288 HD måste bortskaffas i enlighet med lokala lagar och sjukhusets föreskrifter ...

Страница 247: ... Kamerahuvudkabel till kamerakonsolen 3 m förseglad kabel 6 1 m kabelförlängning finns tillgänglig Förstärkning 8 nivåer växlingsbart Klassificering Typ BF tillämpad del Skydd mot vatteninträngning IPX7 skyddad mot skador vid tillfällig nedsänkning i vatten Överensstämmer med medicinska säkerhetsstandarder IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 CAN CSA C22 2 nr 601 1 M90 UL 6...

Страница 248: ......

Страница 249: ... 250 Charakterystyka produktu 250 Konfiguracja 252 Sposób obsługi 254 Korzystanie z przycisków na głowicy kamery urologicznej 254 Regulacja ostrości 257 Czyszczenie rekondycjonowanie i konserwacja 258 Rekondycjonowanie głowicy kamery urologicznej 258 Korzystanie ze sterylnego obłożenia chirurgicznego 265 Dane techniczne 266 ...

Страница 250: ......

Страница 251: ...ejszym natężeniem Należy unikać dotykania pacjenta końcówką endoskopu lub końcówką światłowodu i nigdy nie wolno kłaść ich na pacjencie ponieważ może to spowodować oparzenia pacjenta lub personelu Ponadto nie wolno nigdy kłaść końcówki endoskopu przyłącza światłowodu adaptera światłowodu ani końcówki światłowodu na obłożeniu chirurgicznym ani innym materiale łatwopalnym ponieważ grozi to pożarem Z...

Страница 252: ...warancja zostanie utracona jeśli zabezpieczenie głowicy kamery lub kabla zostanie celowo zniszczone 8 Przed każdym użyciem należy sprawdzać zewnętrzną powierzchnię kamery i endoskopu aby się upewnić że nie ma na niej chropowatych obszarów ostrych krawędzi ani wypukłości 9 Użycie głowicy kamery z uszkodzonymi zaczepami złącza może spowodować uszkodzenie jednostki sterującej CCU Informacje dotyczące...

Страница 253: ...dukcji Prawny wytwórca SN Numer seryjny Numer katalogowy Wartości znamionowe wilgotności roboczej Wartości znamionowe ciśnienia roboczego Wartości znamionowe temperatury roboczej Oznacza zgodność ze standardami CAN CSA C22 2 nr 601 1 M90 UL60601 1 Stosowana część typu BF Symbol ten wskazuje że zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno wyrzucać tak samo jak wyrzuca się nieposorto...

Страница 254: ...opowa laparoskopowa lub torakoskopowa przednia stabilizacja międzytrzonowa kręgów rekonstrukcja przedniego więzadła krzyżowego artroskopia stawu kolanowego i ramiennego artroskopia małych stawów ustalenie dekompresji resekcja klinowa biopsja płuc biopsja opłucnej sympatektomia grzbietowa obliteracja jamy opłucnej wypreparowanie wewnętrznej tętnicy sutka do pomostowania tętnicy wieńcowej pomostowan...

Страница 255: ...się wziernika 4 Pokrętło ogniskujące Dopasowuje ostrość głowicy kamery 5 Głowica kamery urologicznej 1288 HD Utrwala obrazy fotograficzne i wideo udostępnia elementy sterujące kamery 6 Kabel kamery urologicznej 7 Złącze przewodu Łączy głowicę kamery z konsolą kamery 8 Osłona złącza Zabezpiecza złącze kabla podczas czyszczenia i sterylizacji ...

Страница 256: ... strzałką na porcie złącza kamery urologicznej na panelu przednim konsoli Wcisnąć złącze aż zaskoczy na swoje miejsce Aby odłączyć kamerę urologiczną od jednostki sterującej należy chwycić zakręconą część złącza i pociągnąć do siebie 3 Podłączyć endoskop do głowicy kamery urologicznej Zdjąć czerwoną nakładkę przeciwpyłową jeśli jest założona Zablokować obudowę endoskopu przesuwając blokadę w prawo...

Страница 257: ...Włożyć endoskop do zacisku obudowy endoskopu Przekręcić blokadę obudowy endoskopu w odwrotnym kierunku aby zablokować endoskop 4 Podłączyć światłowód od źródła światła do przyłącza światłowodu na endoskopie ...

Страница 258: ...aczone literami P oraz W Przycisk P Picture obraz Przycisk P steruje jednym lub dwoma zdalnymi urządzeniami wideo Naciskaj przycisk P przez mniej niż dwie sekundy aby wybrać Remote 1 Zdalne 1 Usłyszysz jeden sygnał akustyczny Naciskaj przycisk P ponad dwie sekundy aby wybrać Remote 2 Zdalne 2 Usłyszysz dwa sygnały akustyczne Przycisk W White Balance balans bieli Przycisk W uaktywnia funkcję balans...

Страница 259: ... Naciśnij i przytrzymaj przycisk W do momentu aż na monitorze zacznie migać napis TRWA REGULACJA BALANSU BIELI 4 Trzymaj wziernik skierowany na białą powierzchnię aż na monitorze pojawi się napis BALANS BIELI ZAKOŃCZONY Na obrazie może się zmienić kolor Jeśli uzyskanie akceptowalnego balansu bieli nie jest możliwe należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika konsoli kamery HD 1288 Korzystanie z...

Страница 260: ... Laserowa Mikroskopowa Standardowa Wykonywanie zdjęcia Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez dwie sekundy aż ulegnie aktywacji Kręcenie filmu Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez dwie sekundy aż rozpocznie się nagrywanie Ponownie naciśnij aby zakończyć Aktywowanie balansu bieli Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez dwie sekundy aż ulegnie aktywacji Naciśnij raz aby przejść do ekranu Menu ...

Страница 261: ...257 Regulacja ostrości Przekręć pokrętło ogniskujące w lewo lub prawo aby dopasować ogniskową ...

Страница 262: ...adzenie sterylizacji w inny sposób może spowodować uszkodzenie przyrządu lub niepełną sterylizację Przed czyszczeniem odkażaniem lub sterylizacją należy rozłączyć głowicę kamery urologicznej i wziernik Należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny rękawiczki okulary ochronne itp Przestrogi Przed rozpoczęciem przygotowywania kamery urologicznej należy zawsze zakładać osłonę złącza Nieprawidłowe lub zbyt ...

Страница 263: ...astosowania automatycznej metody rekondycjonowania bezpośrednio po użyciu przepłukać wszystkie kanały stosując 50 ml sterylnej wody destylowanej Ograniczenia i warunki transportu Po użyciu przyrząd należy poddać rekondycjonowaniu tak szybko jak jest to możliwe1 Aby uniknąć uszkodzenia przyrządu należy transportować go na tacy 1 Podczas zatwierdzania procedury czyszczenia zastosowano 30 minutowy cz...

Страница 264: ... osmozy z układem dejonizującym RO DI w temperaturze otoczenia aby całkowicie usunąć pozostałości detergentu Wszystkie kanały oraz zmatowiałe powierzchnie opłukać co najmniej 5 razy Po usunięciu wszystkich pozostałości detergentu kontynuować płukanie przez co najmniej 30 sekund Odsączyć nadmiar wody z przyrządu i osuszyć go czystą tkaniną lub sprężonym powietrzem Sprawdzić wzrokowo stopień czystoś...

Страница 265: ...ajmniej 5 razy z każdego końca Poruszać przyrządem i wyczyścić go szczoteczką wokół ruchomych części we wszystkich skrajnych miejscach 5 Płukanie Dokładnie opłukać przyrząd wodą przefiltrowaną metodą odwróconej osmozy z układem dejonizującym RO DI aby usunąć wszystkie pozostałości detergentu Wszystkie kanały oraz szczeliny opłukać co najmniej 5 razy Po usunięciu wszystkich pozostałości detergentu ...

Страница 266: ...ramu urządzenia myjącego Faza Czas recyrkulacji Temperatura wody Rodzaj i stężenie detergentu jeżeli dotyczy Mycie wstępne 2 minuty Zimna woda z kranu Nie dotyczy Mycie w detergencie enzymatycznym 2 minuty Gorąca woda z kranu Detergent enzymatyczny2 Mycie 1 2 minuty Punkt ustawienia 66 C Detergent nieenzymatyczny3 Płukanie 1 2 minuty Gorąca woda z kranu Nie dotyczy Faza suszenia 7 minut 115 C Nie ...

Страница 267: ...y zanurzyć przyrząd napełniając wszystkie kanały w roztworze środka dezynfekującego na określony czas w odpowiedniej temperaturze 4 Dokładnie umyć i przepłukać wszystkie części i otwory przyrządu bieżącą zdemineralizowaną wodą aby usunąć środek dezynfekujący 5 Bezpośrednio po opłukaniu wytrzeć do sucha wszystkie części niestrzępiąca się ściereczką 4 CIDEX Activated jest środkiem o zatwierdzonej sk...

Страница 268: ...tryker w celu dokonania naprawy Pakowanie Nie dotyczy Sterylizacja Po zastosowaniu się do zamieszczonych wyżej wskazówek dotyczących czyszczenia należy przeprowadzić jeden z następujących cykli sterylizacji Tlenek etylenu EtO Przed sterylizacją należy dwukrotnie zawinąć głowicę kamery i przewód Parametry przygotowania wstępnego Temperatura 55 C Wilgotność komory sterylizacyjnej 70 wilgotności wzgl...

Страница 269: ...wać za pomocą systemu sterylizacji Sterrad NX lub 100S Przechowywanie Nie wolno przechowywać przyrządu w niewentylowanym wilgotnym miejscu na przykład w futerale Może to spowodować ryzyko zakażenia Korzystanie ze sterylnego obłożenia chirurgicznego Użycie folii chirurgicznej zapewni jak najdłuższy czas pracy głowicy kamery 1288 HD Aby uzyskać najlepsze wyniki postępuj zgodnie z instrukcjami produc...

Страница 270: ...gość kabla od głowicy do konsoli kamery zabezpieczony przewód o długości 3 0 m dostępny przedłużacz przewodu o długości 6 1 m Polepszanie 8 poziomów przełączalne Klasyfikacja Stosowana część typu BF Zabezpieczenie przed przedostaniem się wody IPX7 chroniony przed działaniem chwilowego zanurzenia w wodzie Zgodność z medycznymi normami bezpieczeństwa IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1...

Страница 271: ...272 Ενδείξεις Aντενδείξεις 272 Χαρακτηριστικά προϊόντος 272 Εγκατάσταση 274 Λειτουργία 276 Χρήση των κουμπιών της κεφαλής κάμερας ουρολογίας 276 Ρύθμιση της εστίασης 279 Καθαρισμός επανεπεξεργασία και συντήρηση 280 Επανεπεξεργασία της κεφαλής της κάμερας ουρολογίας 280 Χρήση στείρων οθονίων 287 Τεχνικές προδιαγραφές 288 ...

Страница 272: ......

Страница 273: ...ένταση Αποφεύγετε να αγγίζετε το άκρο του ενδοσκοπίου ή το άκρο του καλωδίου φωτός που συνδέεται στον ασθενή και μην τα τοποθετείτε ποτέ επάνω στον ασθενή καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε εγκαύματα στον ασθενή ή στον χρήστη Επίσης μην τοποθετείτε ποτέ το άκρο του ενδοσκοπίου το στήριγμα φωτός του ενδοσκοπίου τον προσαρμογέα του καλωδίου φωτός ή το άκρο του καλωδίου φωτός στα χειρουργικά οθόνια ή σε ...

Страница 274: ...καλωδίου θα καταστήσει την εγγύηση άκυρη 8 Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε την εξωτερική επιφάνεια της κάμερας και του ενδοσκοπίου για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ανώμαλες επιφάνειες αιχμηρές άκρες ή προεξοχές 9 Τυχόν χρήση της κεφαλής της κάμερας με σπασμένες γλωττίδες βύσματος ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στη μονάδα ελέγχου κάμερας CCU Αν κάποια γλωττίδα λείπει ή έχει υποστεί ζημιά ανατρέξτε στ...

Страница 275: ...στο εγχειρίδιο Ημερομηνία κατασκευής Νόμιμος κατασκευαστής SN Σειριακός αριθμός Αριθμός καταλόγου Ονομαστικές τιμές υγρασίας λειτουργίας Ονομαστικές τιμές πίεσης λειτουργίας Ονομαστικές τιμές θερμοκρασίας λειτουργίας Δηλώνει συμμόρφωση με τα πρότυπα CAN CSA C22 2 Αρ 601 1 M90 UL60601 1 Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου BF Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπ...

Страница 276: ...ρεκτομή η λαπαροσκοπική και θωρακοσκοπική πρόσθια σπονδυλοδεσία της σπονδυλικής στήλης η ανακατασκευή του πρόσθιου χιαστού συνδέσμου η αρθροπλαστική γόνατος η αρθροπλαστική ώμου η αρθροπλαστική μικρών αρθρώσεων η αποσυμπιεστική σταθεροποίηση η σφηνοειδής εκτομή η βιοψία πνευμόνων η βιοψία υπεζωκότα η θωρακική συμπαθεκτομή η πλευροδεσία η εκτομή έσω μαστικής αρτηρίας για επέμβαση παράκαμψης της στε...

Страница 277: ...μπί εστίασης Ρυθμίζει την εστίαση της κεφαλής κάμερας 5 Κεφαλή κάμερας ουρολογίας 1288 HD Καταγράφει φωτογραφικές εικόνες και εικόνες βίντεο και παρέχει στοιχεία ελέγχου της κάμερας 6 Καλώδιο κάμερας ουρολογίας 7 Σύνδεσμος καλωδίου Συνδέει την κεφαλή κάμερας στην κονσόλα της κάμερας 8 Πώμα εμποτισμού Προστατεύει το βύσμα καλωδίου κατά τον καθαρισμό και την αποστείρωση ...

Страница 278: ... μπλε βέλος στη θύρα κάμερας ουρολογίας βύσματος στην πρόσοψη της κονσόλας Σπρώξτε το βύσμα προς τα μέσα έως ότου ασφαλίσει στη θέση του Για να αποσυνδέσετε την κάμερα ουρολογίας από τη μονάδα ελέγχου κρατήστε το σφαιρικό άκρο του βύσματος και τραβήξτε ευθέως προς τα έξω 3 Προσαρτήστε ένα ενδοσκόπιο στην κεφαλή της κάμερας ουρολογίας Αφαιρέστε το κόκκινο καπάκι προστασίας από τη σκόνη εάν υπάρχει ...

Страница 279: ... το ενδοσκόπιο μέσα στο σφιγκτήρα ενδοσώματος Στρέψτε το φρένο ενδοσώματος προς την αντίθετη κατεύθυνση για να ασφαλίσετε το ενδοσκόπιο 4 Συνδέστε ένα καλώδιο φωτός από την πηγή φωτός στο στήριγμα φωτός στο ενδοσκόπιο ...

Страница 280: ...τηλεχειριζόμενες βοηθητικές συσκευές βίντεο Πατήστε το κουμπί P για λιγότερο από δύο δευτερόλεπτα για να επιλέξετε το Τηλεχειριστήριο 1 Θα ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος μπιπ Πατήστε το κουμπί P για περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα για να επιλέξετε το Τηλεχειριστήριο 2 Θα ακουστούν δύο χαρακτηριστικοί ήχοι μπιπ Κουμπί W ισορροπία λευκού Το κουμπί W ενεργοποιεί τη λειτουργία ισορροπίας λευκού ή...

Страница 281: ...υ η ένδειξη ΙΣΟΡΡΟΠΙΑ ΛΕΥΚΟΥ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ αρχίσει να αναβοσβήνει στο μόνιτορ βίντεο 4 Μην απομακρύνετε το ενδοσκόπιο από τη λευκή επιφάνεια έως ότου στο μόνιτορ βίντεο εμφανιστεί το μήνυμα ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ ΛΕΥΚΟΥ Το χρώμα της εικόνας βίντεο ενδέχεται να αλλάξει Εάν δεν μπορείτε να πετύχετε αποδεκτό επίπεδο ισορροπίας λευκού ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης της κονσόλας κάμερας 1288 HD Χρήση της διασ...

Страница 282: ...πηση Λέιζερ Μικροσκόπιο Τυπική Φωτογράφιση Απαιτείται παρατεταμένο πάτημα για δύο δευτερόλεπτα έως ότου ενεργοποιηθεί Καταγραφή βίντεο Απαιτείται παρατεταμένο πάτημα για δύο δευτερόλεπτα έως ότου ενεργοποιηθεί η εγγραφή Πατήστε και πάλι για να σταματήσει Ενεργοποίηση της ισορροπίας λευκού Απαιτείται παρατεταμένο πάτημα για δύο δευτερόλεπτα έως ότου ενεργοποιηθεί Πατήστε μία φορά για να μεταβείτε σ...

Страница 283: ...279 Ρύθμιση της εστίασης Σύρετε το κουμπί εστίασης προς τα αριστερά ή τα δεξιά για να ρυθμίσετε την εστίαση ...

Страница 284: ...ωσης ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή ή να οδηγήσει σε ατελή αποστείρωση Διαχωρίστε την κεφαλή της κάμερας ουρολογίας και το ενδοσκόπιο πριν από τον καθαρισμό την απολύμανση ή την αποστείρωση Φοράτε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό γάντια προστατευτικά γυαλιά κ λπ Συστάσεις προσοχής Τοποθετείτε πάντα το πώμα εμποτισμού πριν από την επανεπεξεργασία της κάμερας ουρολογίας Η ακατάλληλη σύσφ...

Страница 285: ...νη μέθοδος επανεπεξεργασίας εκπλύντε όλα τα κανάλια της συσκευής με 50 ml στείρου απεσταγμένου νερού αμέσως μετά τη χρήση Φύλαξη και μεταφορά Η συσκευή θα πρέπει να υποβληθεί σε επανεπεξεργασία όσο το δυνατόν συντομότερα μετά τη χρήση1 Μεταφέρετε τη συσκευή σε δίσκο για να αποφύγετε τυχόν πρόκληση ζημιών 1 Κατά την επικύρωση καθαρισμού ο χρόνος αναμονής ήταν 30 λεπτά Προετοιμασία για καθαρισμό 1 Α...

Страница 286: ... απιονισμένο νερό RO DI σε θερμοκρασία περιβάλλοντος ωσότου αφαιρεθούν όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού Εκπλύνετε όλους τους αυλούς ή τις αλληλοεφαρμοζόμενες επιφάνειες τουλάχιστον 5 φορές Όταν απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού συνεχίστε να εκπλένετε επί 30 δευτερόλεπτα τουλάχιστον Παροχετεύστε την περίσσεια νερού από τη συσκευή και στεγνώστε τη συσκευή με καθαρό πανί ή πεπιεσμένο α...

Страница 287: ...λη βούρτσα για φιάλες Ενεργοποιήστε τη συσκευή και βουρτσίστε την περιοχή γύρω από όλα τα κινητά μέρη σε όλα τα ακραία σημεία 5 Έκπλυση Εκπλύνετε σχολαστικά τη συσκευή με νερό αντίστροφης ώσμωσης απιονισμένο νερό RO DI ωσότου απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού Εκπλύνετε όλους τους αυλούς ή τις σχισμές τουλάχιστον 5 φορές Όταν απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού συνεχίστε ν...

Страница 288: ...ις ακόλουθες παραμέτρους Φάση Χρόνος επανα κυκλοφορίας Θερμοκρασία νερού Τύπος και συγκέντρωση απορρυπαντικού εάν εφαρμόζεται Πρόπλυση 2 λεπτά Κρύο νερό βρύσης ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ Ενζυματική πλύση 2 λεπτά Ζεστό νερό βρύσης Ενζυματικό απορρυπαντικό2 Πλύση 1 2 λεπτά Σημείο ρύθμισης 66 C Μη ενζυμικό απορρυπαντικό3 Έκπλυση 1 2 λεπτά Ζεστό νερό βρύσης ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ Φάση στεγνώματος 7 λεπτά 115 C ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ Με την ...

Страница 289: ...μοκρασία πληρώνοντας όλους τους αυλούς σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή 4 Εκπλύντε σχολαστικά όλα τα μέρη και τους αυλούς με τρεχούμενο απιονισμένο νερό για να απομακρύνετε το απολυμαντικό 5 Στεγνώστε όλα τα μέρη με πετσέτα που δεν αφήνει χνούδι αμέσως μετά την έκπλυση 4 Το CIDEX Activated είναι επικυρωμένο ως προς την αποτελεσματικότητα απολύμανσης 5 Το CIDEX Plus είναι επικυρωμένο ως πρ...

Страница 290: ...ολογίας η οποία έχει υποστεί ζημιά στη Stryker για σέρβις Συσκευασία ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ Αποστείρωση Αφού εκτελέσετε τις οδηγίες καθαρισμού που καθορίζονται παραπάνω εκτελέστε έναν από τους παρακάτω κύκλους αποστείρωσης Οξείδιο του αιθυλενίου EtO Τυλίξτε με διπλή περιτύλιξη την κεφαλή και το καλώδιο της κάμερας πριν από την αποστείρωση Παράμετροι προετοιμασίας Θερμοκρασία 55 C Υγρασία θαλάμου 70 Σχετική Υγ...

Страница 291: ...μοποιώντας το σύστημα αποστείρωσης Sterrad NX ή 100s Φύλαξη Μη φυλάσσετε ποτέ τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον που δεν αερίζεται όπως σε θήκη μεταφοράς Κάτι τέτοιο ενδέχεται να αποτελέσει κίνδυνο ως προς τον έλεγχο των λοιμώξεων Χρήση στείρων οθονίων Η χρήση αποστειρωμένων καλυμμάτων θα διασφαλίσει τη μέγιστη διάρκεια ζωής της κεφαλής κάμερας 1288 HD Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα ακολουθείτε τι...

Страница 292: ...αλώδιο κεφαλής κάμερας έως κονσόλα κάμερας Στεγανοποιημένο καλώδιο 3 0 m Διατίθεται καλώδιο προέκτασης 6 1 m Ενίσχυση 8 επίπεδα μεταγόμενη Ταξινόμηση Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου BF Προστασία από την είσοδο νερού IPX7 προστασία από τις επιπτώσεις της προσωρινής εισόδου νερού Συμμορφώνεται με τα ιατρικά πρότυπα ασφαλείας IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 CAN CSA C22 2 αρ 6...

Страница 293: ...目录 警告与注意事项 291 符号定义 293 产品描述和设计用途 294 适应症 禁忌症 294 产品特性 294 安装 296 操作 298 使用泌尿科摄像机头按钮 298 调焦 301 清洁 重复处理 维护 302 重新处理泌尿科摄像机头 302 使用无菌防护罩 308 技术规格 309 ...

Страница 294: ......

Страница 295: ...内窥镜或无人 照看设备时 必须使光源处于待机模式 内窥镜头端 内窥镜光源接线 柱 光缆适配器和光缆末端在置于待机模式后需几分钟时间才会冷却下 来 因此仍有可能引起火灾或灼伤患者 用户或损坏无生命物品 警告与注意事项 为避免对用户和患者造成潜在的严重伤害或损坏设备 请注意以下警告 1 用户应为具备使用本设备完备知识的合格医生 2 小心地拆开设备包装 检查运输期间是否发生损坏 如果发现损坏 请参阅标准的保修条款 3 在连接和使用本设备之前 应认真通读本操作手册 并熟知其内容 特别是警告 4 在组装或连接摄像机之前请阅读手册的全部说明部分 5 请特别注意本手册中有关保养 清洁 消毒与灭菌的说明 任何违规 操作都可能导致设备损坏 6 在进行外科手术之前 应测试本设备 本设备在发货前已在工厂经过 了全面测试 切勿在存在易燃或爆炸性气体的场合使用本设备 7 避免拆卸摄像机头的任何部件 因为这样做可能会...

Страница 296: ...重新调整 改动和 或维修 必须由 Stryker Endoscopy 授权人员执 行 除本操作手册中特别详细说明的内部修理或调节之外 切勿尝试 对本设备进行任何其它内部修理或调节 否则可能导致意料之外的性 能或产品损坏 11 一定要小心对待泌尿科摄像机 该摄像机系统包含精密调准的灵敏部 件 如果跌落或处理不当则可能会损坏 12 通过环氧乙烷重复灭菌可能导致图像质量下降 如果用户未能遵照所列警告之任何一项 产品保修即失效 ...

Страница 297: ...其它符号均具有阐明 1288 HD 泌尿科摄像机头的正确使用和储存方法 的特定含义 下表列出了与本产品相关的符号及其含义 警示手册中重要的操作和维护指导 制造日期 合法制造商 SN 序列号 产品目录编号 操作状态湿度额定值 操作状态压力额定值 操作状态温度额定值 表示符合 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 和 UL60601 1 标准的要求 BF 型加电部件 此符号表示电气和电子设备废物不得作为未分类城市废物 处置 必须单独收集 请联系制造商或其它授权处置公司 以淘汰您的设备 ...

Страница 298: ...镜检查以及适合使用腹腔镜 内窥镜 关节镜的整形外科手术中 常见内窥镜外科手术的一些示例包括 腹腔镜胆囊切除术 腹腔镜疝修 补术 腹腔镜阑尾切除术 腹腔镜骨盆淋巴结切除术 腹腔镜辅助子宫切 除术 腹腔镜和胸腔镜脊椎前路融合术 前交叉韧带重建术 膝关节镜 检查 肩关节镜检查 小关节关节镜检查 减压固定治疗 楔形切除术 肺部活组织检查 胸膜活组织检查 胸交感神经切除术 胸膜固定术 冠 状动脉旁路的胸廓内动脉切除术 适用内窥镜可视化的冠状动脉旁路移植 以及执行瓣膜置换术期间进行的心腔排空检查 摄像机的使用者包括全科 外科医生 妇科医生 心脏外科医生 胸外科医生 整形外科医生 矫形 外科医生 耳鼻喉科医生以及泌尿科医生 没有已知的禁忌症 产品特性 泌尿科摄像机头连接到摄像机控制台 捕捉视频图像和照片图像 并将这 些图像转发给摄像机控制台 它具有多个控制键 可通过泌尿科摄像机头 顶部的按钮小键盘访问 ...

Страница 299: ...295 8 7 1 4 2 3 5 6 1 内窥镜 2 内窥镜体夹子 将内窥镜固定到摄像机头上 3 内窥镜体闸 防止内窥镜转动 4 聚焦旋钮 调整摄像机头的焦距 5 1288 HD 泌尿科摄 像机头 捕捉照片图像和视频图像并提供摄像机控制 6 泌尿科摄像机线缆 7 线缆连接器 将摄像机头连接到摄像机控制台 8 防潮帽 在清洁和灭菌期间保护线缆连接器 ...

Страница 300: ...本用户手册中提供的指导说明安装 1288 HD 摄像机控制台 2 将泌尿科摄像机头连接到控制台 若必要 从线缆连接器上旋下防潮帽 将线缆连接器上的蓝色箭头与控制台前面板上泌尿科摄像机 连接器端口上的蓝色箭头对齐 推入连接器 直到其锁扣到位 要从控制装置上拔下泌尿科摄像机 请用手抓住连接器的突 出部分并直向拔出 3 将内窥镜连接到泌尿科摄像机头 取下红色防尘盖 若有 把内窥镜体闸向右推来锁住它 转动内窥镜体夹子并保持其打开 ...

Страница 301: ...297 将内窥镜插入内窥镜体夹子中 向相反的方向转动内窥镜体闸以固定内窥镜 4 将光缆从光源连接到内窥镜上的光源接线柱上 ...

Страница 302: ...288 HD 泌尿科摄像机 使用泌尿科摄像机头按钮 该泌尿科摄像机头具有一个椭圆形的双按钮小键盘 可用于控制 1288 泌尿 科摄像机 这两个按钮分别标为 P 和 W P 图片 按钮 P 按钮最多可控制两个远程视频附件 按下 P 按钮不足2秒钟可选择 远程1 将会响起一声哔哔 按下 P 按钮超过2秒钟可选择 远程2 将会响起两声哔哔 W 白平衡 按钮 W 按钮可激活白平衡功能或灯光 变焦功能 白平衡功能用于校正不同光 源或内窥镜间存在的轻微色差 按下 W 按钮超过2秒钟可激活白平衡功能 按 W 按钮不足两秒可提高变焦级别一级 共8级 完成一个循环之 后变焦将会循环至最低级别 每次进行外科手术之前应执行白平衡校正 ...

Страница 303: ...指向几个堆叠的 10x10cm 白色网垫 白色腹腔镜海绵或任何 清洁的白色表面 2 观察显示器 确保在白色平面上没有可见耀斑 3 按下并按住 W 按钮 直到视频显示器上开始闪烁 正在进行白平衡 4 继续将内窥镜指向白色表面 直到视频显示器显示 完成白平衡 视频图像的颜色可能会改变 如果您无法获得可接受的白平衡效果 请 参阅 1288 HD 摄像机控制台用户指南 使用触摸屏界面 控制台上的触摸屏界面为操作摄像机和选择系统设置提供了控制功能 从触摸屏上 您可以 为泌尿科手术选择摄像机设置 拍摄照片 采集视频 激活白平衡 ...

Страница 304: ...300 浏览为手术科别设计的预置摄像机设置 可以 选择 关节镜检查 膀胱镜检查 耳鼻喉 柔性内窥镜 宫腔镜检查 腹腔镜检查 激光 显微镜 标准 拍摄照片 按下按钮 并在其触发前保持2秒钟 采集视频 按下按钮 并在其开始录制前保持2秒钟 再次 按下停止录像 激活白平衡 按下按钮 并在其触发前保持2秒钟 按下一次进入菜单屏幕 ...

Страница 305: ...301 调焦 将调焦旋钮滑向左边或右边以调整焦距 ...

Страница 306: ...进行清洁和灭菌 请仅使用本文件中所列的灭菌循环 采用未指定的灭菌循环可 能会损坏设备或导致灭菌效果不佳 在清洁 消毒或灭菌前 应分离泌尿科摄像机头和内窥镜 穿戴适当的防护设备 手套 眼睛防护装置等 注意 在处理泌尿科摄像机之前一定要安装防潮帽 未适当地旋紧防潮 帽将会腐蚀连接器插针 并使保修失效 在浸入任何液体中之前 应检查摄像机线缆是否有切口和破裂 请将任何受损的摄像机返回 Stryker 进行维修 手动清洁期间 请勿使用带有金属材料或磨蚀性尖锐部位的刷子 或擦垫 否则可能对器械造成永久性划痕或损伤 为尽量降低电化学腐蚀 应避免将相异金属部件放在相邻位 置浸泡 切勿将摄像机浸入装有锋利器械的同一托盘内 通过环氧乙烷重复灭菌可能导致图像质量下降 重新处理的限制 切勿对设备进行交叉灭菌 使用多种灭菌方法可能会显著降 低设备的性能 切勿让设备在溶液中不必要地停留过长时间 这可能会加速 正常的产...

Страница 307: ...之后立即用 50 ml 的无菌蒸 馏水冲洗设备内的任何通道 封装和运输 使用之后 尽快重新处理设备 1 在托盘内运输设备 以免损坏 1 在进行清洁确认的过程中需要等待 30 分钟 清洁准备 1 从内窥镜和摄像机头上拆下转接器 2 根据制造商的建议制备含酶清洁剂 7 49 g l 35 40 C 的自来水 2 3 使用一块干净的布 用该清洁剂擦拭整个设备 4 将设备浸入清洁剂中 使用注射器 用 50ml 的清洁剂注射任何内部 区域 以确保到达设备的所有部分 5 将设备浸泡在清洁剂中至少 15 分钟 ...

Страница 308: ...次 一旦所有残留 清洁剂被清除之后 继续漂洗最少 30 秒钟 排掉设备中多余的水 然后使用一块干净的布擦干或压缩空气吹 干设备 目视检查设备是否清洁 特别注意难以触及的区域 如果仍然存 在可见污物 请重复步骤 1 和步骤 2 3 浸泡 根据制造商的建议制备非含酶清洁剂 1 87 g l 35 40 C 的自来水 3 完全浸泡设备 使用注射器将 50ml 的清洁剂注入任何内腔和 接合面 浸泡设备至少 15 分钟 4 刷洗 使用软毛刷彻底刷设备外部 使用注射器 将 50ml 清洁剂注入任何套管 内腔或接合面至少 5 次 使用适当的瓶刷从每端刷洗任何内腔至少 5 次 操纵设备 刷洗处于所有极限位置的可移动部件 5 冲洗 用反渗透 去离子 RO DI 水彻底漂洗设备 直到所有清洁剂残留 被清除 冲洗任何内腔或缝隙至少 5 次 一旦所有残留清洁剂被 清除之后 继续漂洗最少 30 秒钟 排干设备中多余...

Страница 309: ... 除掉所有残留清洁剂后 继续漂洗至少 30 秒 将设备倾斜放在洗涤器中以利于排水 3 自动洗涤 使用以下参数编排洗涤器 阶段 再循环时间 水温 清洁剂类型与浓度 如适用 预洗 2 分钟 冷自来水 不适用 酶洗 2 分钟 热自来水 含酶清洁剂 2 洗涤 1 2 分钟 设置点 66 C 非含酶清洁剂 3 漂洗 1 2 分钟 热自来水 不适用 干燥阶段 7 分钟 115 C 不适用 当第 1 次漂洗后的排水阶段完成后 停止循环并打开洗涤器门 在升温阶段将设备从洗涤器中移开 并在干燥阶段将其放回洗 涤器中 如必要 请使用压缩空气协助干燥 目视检查每个设备的洁 净情况 2 ENZOL 含酶清洁剂的清洁效力已得到验证 3 Renu Klenz 的清洁效力已得到验证 ...

Страница 310: ...造商的建议 在适当的温度下将设备在消毒溶液中浸泡 填充 所有内腔 要求的时间 4 用流动的软化水彻底漂洗和冲洗所有部件及内腔 以除去消毒剂 5 漂洗后立即用不带棉绒的毛巾擦干所有部件 4 CIDEX Activated 的消毒效力已得到验证 5 CIDEX Plus 的消毒效力已得到验证 6 CIDEX OPA 的消毒效力已得到验证 干燥 对于自动干燥 请使用洗涤器 消毒器提供的干燥循环 对于手工干燥 使用一块无绒布 使用压缩空气干燥任何内腔 维护 检查和测试 应定期检查设备 如果发现问题或怀疑有问题 应返回该设备 进行维修 目视检查所有组件并确保其处于洁净状态 如果存在液体或组织 堆积 请重复以上清洁和消毒步骤 检查摄像机线缆是否有切口和破裂 请将任何受损的泌尿科摄像 机返回 Stryker 进行维修 包装 不适用 ...

Страница 311: ...时间 1 小时 腔室湿度 70 5 RH 曝气参数 曝气时间 12 小时 温度 35 54 C Steris System 1 灭菌处理器 1 请按 清洁 部分的建议对泌尿科摄像机头和线缆进行清洁和准备 2 使用 Steris Sterilant 20 灭菌液 在 Steris System 1 灭菌处理器中对 泌尿科摄像机头和线缆进行灭菌 3 重新组装之前 让泌尿科摄像机头 线缆和内窥镜充分干燥 任何湿 气都可能会使摄像机窗口在使用过程中起雾 Sterrad 1 请按 清洁 部分的建议对泌尿科摄像机头和线缆进行清洁和准备 2 使用 Sterrad NX 或 100S 灭菌系统对泌尿科摄像机头和线缆进 行灭菌 贮存 请勿将设备置于不通风的潮湿环境 如便携箱中 这可能导致感染 控制的风险 ...

Страница 312: ...308 使用无菌防护罩 使用无菌防护罩可确保您的 1288 HD 摄像机头获得最长的使用寿命 为取得 最佳效果 请遵照防护罩生产商提供的指导说明 废品处置 本产品包含电气废物或电子设备 禁止按未分类的城市垃圾 进行处置 必须按照适用的国家或机构的相关废弃电子设备 政策单独收集 必须按照当地的相关法规和医院管理规范弃用并处置 1288 HD ...

Страница 313: ...0 kg 泌尿科摄像机头 尺寸 连接摄像机控制台的摄像机头线缆 3 0 m 密封线缆 供应 6 1 m 的延长线缆 增强 8 个级别 可变换 产品所属类别 BF 型加电部件 进水防护 IPX7 可防止暂时浸入水中 的影响 符合医疗安全标准 IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 UL 60601 1 2003 AS NZS 3200 1 0 1998 CSA 22 2 601 1 1 2002 CAN CSA C22 2 No 601 2 18 1990 要获取有关产品改进和新产品方面的信息 请联系您当地的 Stryker Endoscopy销售代表 ...

Страница 314: ......

Страница 315: ...目次 警告と注意 313 記号の定義 315 製品の説明および用途 316 適応 禁忌 316 製品の特長 316 セットアップ 318 操作 320 泌尿器用カメラヘッドボタンの使用 320 焦点の調整 323 洗浄 再処理 メンテナンス 324 泌尿器用カメラヘッドの再処理 324 滅菌ドレープの使用 330 技術仕様 331 ...

Страница 316: ......

Страница 317: ...の先端 内視鏡のライトポ スト ライトケーブルアダプタや ライトケーブルの先端を手術ド レープや他の可燃物に載せないでください 火災の原因となること があります ライトケーブルから内視鏡を外す際や装置から離れ る際は必ず光源をスタンバイモードにしてください 内視鏡の先端 内視鏡のライトポスト ライトケーブルアダプタや ライトケーブル の先端はスタンバイモードにしてから冷えるまで数分かかり 患者 ユーザーの熱傷や器物破損および火災の原因となることがあります 警告と注意 ユーザーや患者に重大な危害が生じないよう また装置の故障を招かな いようにするため 以下の警告事項に十分ご注意ください 1 本装置は 装置の使用について熟知した有資格医師が使用してくだ さい 2 本製品は慎重に開梱し 輸送中に破損していないか点検してくだ さい 破損が見られる場合は 標準的な保証条件を参照してくだ さい 3 本...

Страница 318: ...出部がないことを確認してください 9 コネクタのタブが破損しているカメラヘッドを使用すると CCUに損傷を与えるおそれがあります タブがなかったり 破損し ている場合には Strykerの標準的な保証条件を参照してください 10 再調整 改変 修理は Stryker Endoscopyの認定した人物が実施する 必要があります 本書で特に説明していない内部の修理や調整は行 わないでください 予想外の性能低下や製品損傷の原因となる可能 性があります 11 泌尿器用カメラは必ず慎重に取り扱ってください カメラシステム には正確に配置されている精密部品が含まれており 落としたり 誤用すると損傷するおそれがあります 12 繰り返しエチレンオキサイド滅菌すると画質が低下する場合があり ます 上記の警告を守らない場合は保証が無効となりますのでご注意く ださい ...

Страница 319: ...法を明確にする特別な意味があります 本製品に関連す る記号は以下があります 重要な操作手順またはメンテナンス手順がマニュアルに記 載されている警告 製造年月日 製造元 SN 製造番号 カタログ番号 動作湿度定格 動作圧力定格 動作温度定格 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 UL60601 1に適合していること を示します BF形装着部 この記号は 電気および電子機器を廃棄する際 一般廃棄 物として廃棄せずに 自治体の指示に従って廃棄する必要 があることを示しています 機器の使用を停止する際は 製造元または 認可を受けているその他の廃棄物処理会社 に連絡してください ...

Страница 320: ... 耳内視鏡術 副鼻腔鏡術 形成 手術で使用できます 一般的な内視鏡手術の例には 腹腔鏡胆嚢摘出術 腹腔鏡ヘルニア修復術 腹腔鏡虫垂切除術 腹腔鏡骨盤リンパ節切除術 腹腔鏡を使った子宮摘出術 腹腔鏡および胸腔鏡脊椎前方固定術 前十 字靭帯再建術 膝関節鏡術 肩関節鏡術 小関節関節鏡術 減圧固定術 楔状切除術 肺生検 胸膜生検 背側交感神経切除術 胸膜癒着術 冠状動脈バイパス手術の内胸動脈切除術 内視鏡的視覚化が必要な冠状 動脈バイパス移植術 弁置換術中の排気心室の検査があります 本カメ ラは 一般外科医 婦人科医 心臓外科医 胸部外科医 形成外科医 整形外科医 耳鼻咽喉外科医 泌尿器科医が使用してください 既知の禁忌はありません 製品の特長 泌尿器用カメラヘッドをカメラコンソールに接続して ビデオや写真 画像を撮像します これらの画像はカメラコンソールへ送られます 幾つかのコントロール類があ...

Страница 321: ... 2 3 5 6 1 内視鏡 2 エンドボディー クランプ 内視鏡をカメラヘッドに固定 3 エンドボディー ブレーキ 内視鏡の回転を防止 4 フォーカスノブ カメラヘッドの焦点を調整 5 1288 HD泌尿器用 カメラヘッド 写真やビデオ画像を撮像し カメラをコント ロール 6 泌尿器用カメラ ケーブル 7 ケーブルコネクタ カメラヘッドをカメラコンソールに接続 8 浸漬保護キャップ 洗浄と滅菌の際にケーブルコネクタを保護 ...

Страница 322: ...2 泌尿器用カメラヘッドをコンソールに接続します 必要に応じて 浸漬保護キャップをケーブルコネクタから外 します ケーブルコネクタの青い矢印を コンソール前面パネルにあ る泌尿器用カメラコネクタポートの青い矢印に合わせます 所定の位置にロックされるまでコネクタを押し込みます コントロールユニットから泌尿器用カメラを外すには コネクタのノブ部分をしっかりと持ち まっすぐに引き抜き ます 3 内視鏡を泌尿器用カメラヘッドに取り付けます 赤い埃除けキャップが付いている場合は外します エンドボディーブレーキを右に押して ロックします ...

Страница 323: ...319 エンドボディークランプを回して 開位置に維持します エンドボディークランプに内視鏡を挿入します エンドボディーブレーキを逆方向に回して 内視鏡を固定し ます 4 光源のライトケーブルを内視鏡のライトポストに接続します ...

Страница 324: ...ドボタンの使用 泌尿器用カメラヘッドにある2ボタンの楕円形キーパッドで1288泌尿器用 カメラをコントロールできます これらのボタンにはPとWのラベルが 付いています P ピクチャ ボタン Pボタンを使うと リモートのビデオ付属機器を2台までコントロールで きます Pボタンを2秒未満押すと リモート1が選択されます ブザー音が 1回鳴ります Pボタンを2秒以上押すと リモート2が選択されます ブザー音が 2回鳴ります W ホワイトバランス ボタン Wボタンを使うと ホワイトバランス機能またはライト ズーム機能を 起動できます ホワイトバランス機能を使うと 異なる光源や内視鏡間 の微細な色の違いを修正できます Wボタンを2秒以上押すと ホワイトバランス機能が起動します Wボタンを2秒未満押すと 8段階あるズームレベルが1段階大き くなります ズームは サイクルが完了すると最小レベルに戻り ま...

Страница 325: ...表面に内視鏡を向けます 2 モニターを注視し 白い表面が反射していないことを確認します 3 Wボタンを押し続けると ビデオモニターに ホワイトバランス調整中 の文字が点滅します 4 ビデオモニターに ホワイトバランスが完了しました と表示される まで 内視鏡を白い表面に向けたままにします ビデオ画像の色が変 わることがあります 適切なホワイトバランスにならない場合は 1288 HDカメラコンソール操作説明書 を参照してください タッチスクリーンインターフェースの使用 コンソールのタッチスクリーンインターフェースを使用して カメラの 操作やシステム設定の選択ができます タッチスクリーンから次の操作 を実行できます 泌尿器処置向けのカメラ設定の選択 画像の取り込み ビデオの取り込み ホワイトバランスの起動 ...

Страница 326: ...科専門分野用カメラ設定をスク ロールします 以下から選択します 関節鏡検査 膀胱鏡検査 耳鼻咽喉 フレキシブル スコープ 子宮鏡検査 腹腔鏡検査 レーザー 顕微鏡 標準設定 画像を取り込みます ボタンを2秒間押し続けると起動します ビデオ画像を取り込みます ボタンを2秒間押し続けると録画を開始します 再度押すと停止します ホワイトバランスを起動します ボタンを2秒間押し続けると起動します 1回押すとメニュー画面に進みます ...

Страница 327: ...323 焦点の調整 フォーカスノブを左または右にスライドさせて フォーカスを調整 します ...

Страница 328: ...して滅菌する必 要があります 必ず 本書に記述されている滅菌サイクルで行ってください 指定外の滅菌サイクルを使用すると製品が損傷するおそれがあ ります また 滅菌が不完全となるおそれがあります 洗浄 消毒または滅菌前に 泌尿器用カメラヘッドと内視鏡を 分離してください 手袋 保護眼鏡等の適切な保護具を着用してください 注意 泌尿器用カメラを処理する前に 必ず浸漬保護キャップをはめ てください 浸漬保護キャップを正しく締めないと コネクタ ピンが腐蝕するだけでなく 保証が無効となりますのでご注意 ください 液体に浸漬する前に カメラケーブルに亀裂や破断がないか点 検してください 損傷が認められる場合はStrykerに返送し修理 をお求めください 手で洗浄する際 先端部が金属製や研磨性のブラシやパッドを 使用しないでください 器具に傷が付いたり損傷する可能性が あります 異種金属接触腐蝕を最小...

Страница 329: ...象外となりますのでご注 意ください 手順 使用時 使い捨てのペーパータオルで 製品から大きな汚れを拭き取り ます 自動再処理法を用いる場合は 使用後すぐに 製品の溝部分を 50mLの滅菌蒸留水ですすぎます 保管および輸送 使用後は 実際的な範囲ですぐに製品を再処理してください1 製品はトレーに入れて搬送し損傷を避けてください 1 クリーニング検証時には30分の待ち時間が用いられました 洗浄の準備 1 内視鏡とカメラヘッドからカプラーを取り外します 2 洗剤メーカーの指示に従い 35 40 の水道水を使って7 49g Lの酵 素系洗浄液を準備します2 3 清潔な布を洗浄液に浸して製品全体を清拭します 4 製品を洗浄液に浸漬します 製品のすべての部品に達するよ うに シリンジを使って製品の内側領域すべてに洗浄液50mL を注入します 5 製品を最低15分間 洗浄液に浸漬します ...

Страница 330: ...残渣が除去されてから さらに 最低30秒間すすぎます 製品から過剰な水分を排出し 清潔な布または圧縮空気で乾 かします アクセスしにくい領域に特に注意して 製品の清潔さを目視点 検します 目に見える汚れが残っている場合は 手順1と2を繰 り返します 3 浸漬 洗剤メーカーの指示に従い 35 40 の水道水を使って1 87g L の非酵素系洗浄液を準備します3 製品を完全に浸漬し シリンジを使って管腔や接合表面に50mL の洗浄液を注入します 製品は最低15分間 浸漬します 4 ブラシ 柔毛ブラシで製品外面をよくこすります シリンジを使って カニューレ 管腔 接合表面に洗浄液50mL を最低5回注入します すべての管腔を両端から 適切なボトルブラシを使って最低5回 こすります 可動部は 製品をあらゆる限界位置まで動かしてブラシをか けます 5 すすぎ 製品をRO DI水で十分にすすぎ 洗浄液...

Страница 331: ... すぎます 排水しやすいよう製品を傾けてウォッシャーに入れます 3 自動洗浄 以下の条件に従い ウォッシャーを設定します 過程 再循環時間 水温 洗剤のタイプと濃度 該当する場合 前洗い 2分 低温の水道水 該当なし 酵素洗浄 2分 高温の水道水 酵素洗浄剤2 洗浄1 2分 セットポ イント 66 非酵素洗浄剤3 すすぎ1 2分 高温の水道水 該当なし 乾燥相 7分 115 該当なし すすぎ1の後の水切り相が完了したら サイクルを停止し ウォッシャーのドアを開きます 熱消毒相の間に製品をウォッシャーから取り出し 乾燥相で製 品をウォッシャーに再度入れます 必要に応じて 圧縮空気で乾かします 各製品が清潔であるこ とを目視点検します 2 ENZOL 酵素洗浄剤は 洗浄効力が確認されています 3 Renu Klenz は 洗浄効力が確認されています ...

Страница 332: ...にすすぎ フラッシン グして消毒剤を除去します 5 すすぎ後ただちに リントフリーのタオルですべての部品の水気を 拭き取ります 4 CIDEX Activated は 洗浄効力が確認されています 5 CIDEX Plus は 洗浄効力が確認されています 6 CIDEX OPAは 洗浄効力が確認されています 乾燥 自動乾燥では ウォッシャー ディスインフェクターの乾燥サ イクルで乾燥させます 手動乾燥では リントフリーの布で水気を拭き取ります 管腔は圧縮空気で乾燥させます メンテナンス 点検 テスト 製品は継続的に点検してください 何か問題が見られる場合や 疑われる場合は 製品を返送して修理を依頼してください すべての構成部品が清潔であることを点検します 体液や組織 が付着している場合は 上記の洗浄と消毒の手順を再び行って ください カメラのケーブルに亀裂や破断がないか点検してください 泌尿...

Страница 333: ...RH 真空セットポイント 1 3 psia 時間 30分 滅菌 濃度 100 EtO 725mg L 温度 55 2 時間 1時間 チャンバー湿度 70 5 RH 曝気パラメータ 曝気時間 12時間 温度 35 54 Steris System 1 1 洗浄 の項で推奨されている方法に従って泌尿器用カメラヘッド とケーブルを洗浄し 滅菌の準備を行います 2 Steris System 1とSteris Sterilant 20を使用して 泌尿器用カメラヘッ ドとケーブルを滅菌します 3 泌尿器用カメラヘッド ケーブル 内視鏡は 完全に乾かしてから 組み立てます 水分が残っていると 使用中にカメラの窓が曇る原 因となります ...

Страница 334: ...泌尿器用カメラヘッドとケー ブルを滅菌します 保管 キャリーケースのように密閉された湿気のある環境では絶対に製品を保 管しないでください 感染管理リスクが存在するおそれがあります 滅菌ドレープの使用 滅菌ドレープを使用すると 1288 HDカメラヘッドの製品寿命を最大限延 ばすことができます 最良の結果を得るため ドレープメーカーの推奨 する用法に従ってください 廃棄 本製品は廃電気電子機器を含みます 本製品は一般廃棄物 として廃棄せず 使用済みの電子機器に関連する国や組織 の規定に従って廃棄してください 1288 HDカメラは 地域の法律および病院の規則に従って 廃棄してください ...

Страница 335: ...ラヘッド 外形寸法 カメラヘッドケーブルからカメラコンソー ルまで 3 0mシールドケーブル 6 1mのケーブル延長可能 エンハンスメント 8レベル 切り替え可能 分類 BF形装着部 水の浸入に対する保護 IPX7 一時的な水 没に対する保護 医療安全規格の準拠 IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 UL 60601 1 2003 AS NZS 3200 1 0 1998 CSA 22 2 601 1 1 2002 CAN CSA C22 2 No 601 2 18 1990 変更内容や新製品に関する情報については お近くのStryker Endoscopy 販売代理店へお問い合わせください ...

Страница 336: ......

Страница 337: ...raindications 338 제품 특징 Product Features 338 설정 Setup 340 작동 Operation 342 비뇨기과용 카메라 헤드 버튼 사용 Using the Urology Camera Head Buttons 342 초점 조정 Adjusting the Focus 345 세척 재처리 및 유지보수 Cleaning Reprocessing and Maintenance 346 비뇨기과용 카메라 헤드 재처리 Reprocessing the Urology Camera Head 346 멸균 천 사용 Using Sterile Drapes 352 기술 사양 Technical Specifications 353 ...

Страница 338: ......

Страница 339: ... 위에 놓지 마십시오 그럴 경우 환자 또는 사용자가 화상을 입을 수 있습니다 또한 절대로 내시경 팁 내시경 광선 포스트 광 케이블 어댑터 또는 광 케이블 팁을 수술포 또는 기타 가연성 소재에 놓지 마십시오 그럴 경우 화재가 발생할 수 있습니다 내시경을 광 케이블에서 분리하거나 기기 주변에 사람이 없을 경우 항상 광원을 대기 모드로 두십시오 내시경 팁 내시경 광선 포스트 광 케이블 어댑터 및 광 케이블 팁은 대기 모드로 된 후 식히는 데 몇 분이 걸리기 때문에 환자 사용자 또는 물체에 화재 또는 화상이 생길 수 있습니다 경고 및 주의 Warnings and Cautions 사용자 및 환자의 심각한 부상 및 또는 기기의 손상을 방지하려면 다음 경고 사항을 유념하십시오 1 사용자는 반드시 본 기기에 대한 충분한 ...

Страница 340: ...8 매번 사용하기 전 카메라 및 내시경의 외표면에 거친 표면 날카로운 모서리 또는 돌출부가 있는지 확인하십시오 9 커넥터 탭이 파손된 카메라 헤드를 사용하면 CCU가 손상될 수 있습니다 탭이 없거나 손상된 경우 Stryker 표준 보증을 참조하십시오 10 재조정 변경 및 또는 수리는 오직 Stryker Endoscopy 공인 요원에 의해서만 이행되어야 합니다 본 작동 설명서에 구체적으로 설명되지 않은 내부 수리 또는 조정을 시도하지 마십시오 그럴 경우 만족스럽지 못한 성능 또는 제품 손상을 초래할 수 있습니다 11 비뇨기과용 카메라를 항상 조심스럽게 취급하십시오 카메라 시스템은 정밀하게 배열된 민감한 부품을 포함하고 있어서 떨어뜨리거나 잘못 다룰 경우 손상될 수 있습니다 12 산화에틸렌을 사용한 반복적 멸균...

Страница 341: ...관을 명시하는 구체적인 의미를 가지고 있습니다 아래 목록에는 본 제품과 관련된 기호의 정의가 열거되어 있습니다 설명서에 중요한 작동 및 유지보수 지침이 있음을 경고합니다 제조일 법적 제조업체 SN 일련 번호 카탈로그 번호 작동 습도 등급 작동 압력 등급 작동 온도 등급 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 UL60601 1를 준수함을 나타냅니다 BF형 적용 부품 이 기호는 해당 전기 및 전자 장비가 절대로 현지 일반 쓰레기로 폐기되어서는 안 되며 반드시 별도로 수거되어야 함을 표시합니다 장비를 철회할 경우 제조업체 또는 기타 공인된 폐기물 업체에 연락하십시오 ...

Страница 342: ...인두경 검사 귀내시경 검사 부비동내시경 검사 또는 성형 수술에 사용할 수 있습니다 흔히 있는 내시경 수술의 몇가지 예로 복강경 담낭 절제술 복강경 탈장 교정술 복강경 충양돌기 절제술 복강경 골반 림프절 절제술 복강경하 자궁 적출술 복강경 및 흉곽 척추 전방 유합술 전방십자인대 재건술 무릎 관절경 어깨 관절경 소형 관절경 감압 고정 설상 절제술 폐 생검 흉막 생검 흉부 교감신경 절제술 흉막 유착술 관상동맥우회술용 내유동맥 절개 내시경 시각화를 이용한 관상동맥우회 이식술 및 판막 교체술 시 비워진 심방실 검사 등이 있습니다 카메라 사용자는 일반 외과의사 산부인과 의사 심장외과 의사 흉부외과 의사 성형외과 의사 정형외과 의사 ENT 외과의사 및 비뇨기과 의사입니다 알려진 금기 사항은 없습니다 제품 특징 Produ...

Страница 343: ... 내시경 본체 클램프 내시경을 카메라 헤드에 고정시킵니다 3 내시경 본체 브레이크 내시경의 회전을 방지합니다 4 초점 손잡이 카메라 헤드의 초점을 조정합니다 5 1288 HD 비뇨기과용 카메라 헤드 사진 및 비디오 영상을 포착하며 카메라 제어 기능을 제공합니다 6 비뇨기과용 카메라 케이블 7 케이블 커넥터 카메라 헤드를 카메라 콘솔에 연결합니다 8 소독 마개 세척 및 멸균 처리 중 케이블 커넥터를 보호합니다 ...

Страница 344: ... 케이블 커넥터에서 소독 마개를 돌려서 빼십시오 케이블 커넥터의 파란색 화살표를 콘솔 패널 전면에 있는 비뇨기과용 카메라 커넥터 포트의 파란색 화살표에 맞추어 정렬하십시오 제자리에 고정될 때까지 커넥터를 밀어 넣으십시오 비뇨기과용 카메라의 플러그를 제어 장치에서 분리하려면 커넥터의 손잡이 부분을 쥐고 똑바로 잡아 뽑으십시오 3 내시경을 비뇨기과용 카메라 헤드에 부착하십시오 빨간색 렌즈 뚜껑이 있으면 뚜껑을 빼십시오 내시경 본체 브레이크를 오른쪽으로 밀어 고정하십시오 내시경 본체 클램프를 돌려서 열려 있도록 하십시오 ...

Страница 345: ...341 내시경을 내시경 본체 클램프에 삽입하십시오 내시경 본체 브레이크를 역방향으로 돌려 내시경을 고정시키십시오 4 광 케이블을 광원에서 내시경의 광선 포스트로 연결하십시오 ...

Страница 346: ...기과용 카메라 헤드에는 1288 비뇨기과용 카메라를 제어하기 위한 2개의 버튼이 있는 타원형 키패드가 있습니다 이 버튼은 P와 W로 표시되어 있습니다 P 사진 버튼 P 버튼은 최대 2개의 원격 비디오 부속 장치를 제어합니다 원격 1을 선택하려면 P 버튼을 2초 미만으로 누르십시오 삐 소리가 한 번 납니다 원격 2를 선택하려면 P 버튼을 2초 이상 누르십시오 삐 소리가 두 번 납니다 W 화이트 밸런스 버튼 W 버튼은 화이트 밸런스 기능 또는 라이트 줌 기능을 작동시킵니다 화이트 밸런스 기능은 다른 광원 또는 내시경에서 생기는 미세한 색차 를 수정하는 데 사용됩니다 화이트 밸런스 기능을 작동하려면 W 버튼을 2초 이상 누르십시오 줌을 8단계 중 한 단계 높이려면 W 버튼을 2초 미만으로 누르십시오 주기를 완료하...

Страница 347: ...적인 섬광이 없는지 확인하십시오 3 비디오 모니터에 화이트 밸런스 조정 중 이 깜박이기 시작할 때까지 W 버튼을 계속 누르십시오 4 비디오 모니터에 화이트 밸런스가 화이트 밸런스 완료 임이 나타날 때까지 내시경을 계속해서 흰색 표면에 가리키십시오 비디오 사진 색상이 변할 수 있습니다 허용 가능한 화이트 밸런스를 얻을 수 없을 경우 1288 HD 카메라 콘솔 사용 설명서를 참조하십시오 터치스크린 인터페이스 사용 Using the Touchscreen Interface 콘솔의 터치스크린 인터페이스는 카메라 작동과 시스템 설정 선택에 대한 제어 기능을 제공합니다 터치스크린에서 다음이 가능합니다 비뇨기과 시술에 대한 카메라 설정 선택 사진 포착 비디오 포착 화이트 밸런스 작동 ...

Страница 348: ...을 스크롤합니다 다음 중에서 선택할 수 있습니다 관절경 수술 방광경 검사 이비인후과 연성내시경 자궁경 검사 복강경 검사 레이저 현미경 표준 사진을 포착합니다 작동하기 전 2초 동안 버튼을 계속해서 누릅니다 비디오를 포착합니다 녹화를 시작하기 전 2초 동안 버튼을 계속해서 누릅니다 다시 누르면 정지합니다 화이트 밸런스를 작동합니다 작동하기 전 2초 동안 버튼을 계속해서 누릅니다 한 번 누르면 메뉴 화면으로 이동합니다 ...

Страница 349: ...345 초점 조정 Adjusting the Focus 초점 손잡이를 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어 초점을 조정하십시오 ...

Страница 350: ... 권장합니다 경고 Warnings 이 기기는 처음 사용하기 전과 이후 매번 사용할 때마다 세척하고 멸균 처리해야 합니다 본 설명서에 설명되어 있는 멸균 방법만 사용하십시오 지정되지 않은 멸균 방법을 사용할 경우 기기가 손상되거나 완전하게 멸균되지 않을 수 있습니다 세척 소독 또는 멸균 과정에 앞서 비뇨기과용 카메라 헤드 및 내시경을 분리하십시오 적절한 보호장구 장갑 보안경 등 를 착용하십시오 주의 Cautions 비뇨기과용 카메라를 처리하기 전 항상 소독 마개를 장착하십시오 소독 마개를 적절하게 조이지 않으면 커넥터 핀이 부식하며 보증은 무효화됩니다 액체에 담그기 전 카메라 케이블의 절단 및 파손 여부를 점검하십시오 모든 손상된 카메라는 서비스를 받도록 Stryker에 반품하십시오 영구적인 흠집이나 손상이 ...

Страница 351: ...Point of Use 일회용 종이 타월로 기기의 오물을 닦으십시오 자동 재처리 방법을 사용하는 경우 사용 후 즉시 기기 내의 모든 관을 50mL의 멸균 증류수로 헹구십시오 격납 및 운송 Containment and Transportation 사용한 후 실제로 가능한 빨리 기기를 재처리하십시오1 손상을 방지하기 위해 기기를 트레이로 운송하십시오 1 세척 검증 동안 30분 대기 시간이 사용되었습니다 세척 준비 Preparation for Cleaning 1 내시경과 카메라 헤드에서 결합기를 분리합니다 2 제조업체의 권장 사항 35 40 C의 수돗물 1 L당 7 49 g 에 따라 효소 세정액을 준비합니다2 3 깨끗한 천에 세정액을 적셔서 기기 전체를 닦으십시오 4 기기를 세정액에 담그십시오 실린지를 사용하여 기...

Страница 352: ...에서 여분의 물을 빼내고 깨끗한 천으로 닦아내거나 압축 공기로 건조시킵니다 닿기 어려운 부분에 특히 유의하면서 기기가 깨끗한지 육안으로 검사합니다 오물이 남아 있는 경우 1 2단계를 반복하십시오 3 담그기 제조업체의 권장 사항 35 40 C의 수돗물 1 L당 1 87 g 에 따라 비효소 세정액을 준비합니다3 세정액에 기기를 완전히 담그고 실린지로 모든 내강 및 맞물린 표면에 최소 50 mL의 세정액을 주입합니다 기기를 세정액에 담그고 최소 15분 동안 그대로 둡니다 4 솔질 부드러운 솔로 기기 외부를 철저히 닦습니다 실린지를 사용하여 50mL의 세정액을 캐뉼러 내강 또는 맞물린 표면에 최소 5회 이상 주입합니다 적합한 병 세척 솔을 사용해 모든 내강의 양쪽 말단을 최소 5회 이상 닦으십시오 기기를 작동하여 ...

Страница 353: ...도 최소 30초 동안 계속해서 기기를 헹구십시오 물이 잘 빠지도록 경사면에 있는 세척기에 기기를 놓으십시오 3 자동 세척 다음 기준을 사용하여 세척기를 프로그래밍합니다 단계 재순환 시간 물 온도 세정액 종류 및 농도 해당되는 경우 사전 세척 2분 수돗물 냉수 해당 없음 효소 세척 2분 수돗물 온수 효소 세정액2 제1 세척 2분 설정점 66 C 비효소 세정액3 제1 헹굼 2분 수돗물 온수 해당 없음 건조 단계 7분 115 C 해당 없음 제1 헹굼 후 물을 완전히 빼낸 다음 주기를 중단하고 세척기 문을 여십시오 가열 단계 동안 세척기에서 기기를 빼냈다가 건조 단계를 위해 세척기에 기기를 다시 놓습니다 필요한 경우 건조에 도움이 되도록 압축 공기를 사용하십시오 각 기기가 깨끗한지 육안으로 검사하십시오 2 ENZO...

Страница 354: ... 및 내강을 완전히 헹구고 씻어내십시오 5 헹군 후 즉시 보풀이 일어나지 않는 천을 이용하여 모든 부품을 건조시킵니다 4 CIDEX Activated 는 소독 효능이 검증되었습니다 5 CIDEX Plus 는 소독 효능이 검증되었습니다 6 CIDEX OPA는 소독 효능이 검증되었습니다 건조 Drying 자동 건조의 경우 세척 소독기와 함께 제공되는 건조 과정을 사용하십시오 수동 건조의 경우 보풀이 없는 천을 사용하십시오 모든 내강을 압축 공기로 건조시키십시오 유지보수 검사 및 테스트 Maintenance Inspection and Testing 기기를 지속적으로 검사하십시오 문제가 발견되거나 의심되는 경우 수리를 받도록 기기를 반품해야 합니다 모든 구성 부품이 청결한지 검사하십시오 액체나 조직 잔여물이 남아 ...

Страница 355: ...54 C Steris 시스템 1 Steris System 1 1 세척 절에서 권장하는 방법에 따라 비뇨기과용 카메라 헤드 및 케이블을 세척하고 준비하십시오 2 Steris 시스템 1을 Steris Sterilant 20과 함께 사용하여 비뇨기과용 카메라 헤드 및 케이블을 멸균 처리하십시오 3 재조립 전에 비뇨기과용 카메라 헤드 케이블 및 내시경이 완전히 건조되도록 하십시오 습기가 있으면 사용 중에 카메라 윈도우가 뿌옇게 됩니다 Sterrad 1 세척 절에서 권장하는 방법에 따라 비뇨기과용 카메라 헤드 및 케이블을 세척하고 준비하십시오 2 Sterrad NX 또는 100S 멸균 시스템을 사용하여 비뇨기과 카메라 헤드 및 케이블을 멸균 처리하십시오 보관 Storage 운반용 케이스와 같이 환기가 되지 않고 습한...

Страница 356: ... 천을 사용하면 1288 HD 카메라 헤드의 최대 수명이 보장됩니다 최상의 결과를 위해 천 제공업체의 지침을 따르십시오 폐기 Disposal 본 제품에는 전기 폐기물 및 전자 장비가 포함되어 있습니다 본 제품은 절대로 현지 일반 쓰레기로 폐기되어서는 안 되며 노후된 전자 장비에 관한 국가 및 기관의 해당 정책에 따라 반드시 별도로 수거되어야 합니다 1288 HD는 반드시 현지 법규 및 병원 관행에 따라 폐기되어야 합니다 ...

Страница 357: ... 화물 중량 0 680kg 비뇨기과용 카메라 헤드 규격 카메라 헤드 케이블 카메라 콘솔 3 0m 밀폐 케이블 6 1m 케이블 익스텐션 구입 가능 보강 8단계 전환 가능 분류 BF형 적용 부품 물 유입 방지 IPX7 단시간 침수 영향에 대한 보호 의료 안전 표준 준수 IEC 60601 1 1988 A1 1991 A2 1995 IEC 60601 2 18 1996 A1 2000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 UL 60601 1 2003 AS NZS 3200 1 0 1998 CSA 22 2 601 1 1 2002 CAN CSA C22 2 No 601 2 18 1990 변경 사항 및 신제품에 대한 정보는 해당 지역 Stryker Endoscopy 판매 대리점에 문의하십시오 ...

Страница 358: ......

Страница 359: ......

Страница 360: ...al Court San Jose CA 95138 USA 1 408 754 2000 1 800 624 4422 www stryker com European Representative Regulatory Manager Stryker France ZAC Satolas Green Pusignan Av De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France 1000401180 C 2010 08 ...

Отзывы: