39
nur für den Veterinärgebrauch
Technische
Beschreibung
Technical description
Descripciones técnicas
for veterinary use only
sólo para uso veterinario
Descripción del error:
No hay
fl
ujo de gas o aparece indicada una presión
de entrada demasiado baja.
Causas posibles:
– Conexión incorrecta al aparato o a la alimentación
de gas.
– No está conectada la insu
fl
ación.
Solución:
– Veri
fi
que la conexión al aparato o a la alimenta-
ción de gas. Controle la alimentación de gas.
– Presione la tecla CON./DESC. de insu
fl
ación.
Fehlerbeschreibung:
Kein Gas
fl
uss bzw. Anzeige zu niedriger Eingangs-
druck.
Mögliche Ursachen:
– Anschluss am Gerät oder Verbindung zur Gas-
versorgung nicht korrekt.
– Insuf
fl
ation nicht eingeschaltet.
Abhilfe:
– Anschluss am Gerät oder Verbindung zur
Gasversorgung prüfen. Gasversorgung prüfen
lassen.
– START/STOP-Taste Insuf
fl
ation drücken.
Descripción del error:
– No se crea ninguna presión.
Causas posibles:
– Fuga en el sistema de tubos
fl
exibles.
– Defecto de la electrónica reguladora.
Solución:
– Revise el sistema de tubos
fl
exibles, particular-
mente los conectores, cámbielos si es necesario.
– Envíe el equipo al Servicio Técnico.
Symptom:
No pressure buildup.
Possible causes:
– Leakage in the system of gas lines.
– Failure in pressure regulation electronics.
Remedy:
– Check system of gas lines, particularly all
fi
ttings, for leakage and replace, if necessary.
– Send unit in for repair.
Fehlerbeschreibung:
Es baut sich kein Druck auf.
Mögliche Ursachen:
– Schlauchsystem undicht.
– Regelelektronik defekt.
Abhilfe:
– Schlauchsystem, insbesondere die Anschlüsse
prüfen, ggf. austauschen.
– Gerät zum Service.
Symptom:
No gas
fl
ow or displayed input pressure is too low.
Possible causes:
– The connection to the device or gas supply is
not correct.
– Insuf
fl
ation not activated
Remedy:
– Check the connection to the device or gas sup-
ply. Have the gas supply checked.
– Press the insuf
fl
ation START/STOP button.
Descripción del error:
Inactivación total del equipo.
Causas posibles:
– Alimentación de la red interrumpida.
– Fusible de la red averiado.
– Conexión incorrecta entre el enchufe de
conexión a la red y el conector del aparato.
Solución:
– Controle la alimentación de la red.
– Cambie los fusibles tal como se indica en el ma-
nual de instrucciones. Coloque el tipo de fusible
correcto.
– Introduzca bien el enchufe de la red en el
conector del aparato.
Symptom:
Complete failure of the unit.
Possible causes:
– No power from the power line.
– Defective power fuse.
– Power cord is not properly connected to pow er
cord receptacle.
Remedy:
– Check that there is electricity to the wall outlet.
– Change fuses as described in the instruction
manual. Use only fuses of the correct rating.
– Push power cord
fi
rmly into power cord
receptacle.
Fehlerbeschreibung:
Gerät ganz ausgefallen.
Mögliche Ursachen:
– Netzversorgung ausgefallen.
– Netzsicherung defekt.
– Verbindung Netzgerätestecker – Gerätebuchse
unzureichend.
Abhilfe:
– Versorgungsnetz prüfen lassen.
– Sicherungen wechseln wie in Gebrauchsanwei-
sung beschrieben, auf Sicherungs-Typ achten.
– Netzgerätestecker fest in Gerätebuchse
eindrücken.
Troubleshooting
Localización de errores
Fehlersuchliste
Warnung:
Vor sämtlichen Wartungsarbei-
ten am Gerät die Netzverbindung trennen!
Warning:
Always unplug the unit before all
maintenance work.
Cuidado:
¡Antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento, desconecte
el equipo de la red!
Содержание 62432520
Страница 1: ...Endo Arthroflator VET 62432520 Endo Arthroflator VET 62432520 Endo Arthroflator VET 62432520...
Страница 2: ......
Страница 5: ......
Страница 6: ...5 nur f r den Veterin rgebrauch for veterinary use only s lo para uso veterinario...
Страница 67: ......