33
nur für den Veterinärgebrauch
Instandhaltung
Maintenance
Mantenimiento
for veterinary use only
sólo para uso veterinario
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation
Cleaning, disinfection and sterilization
Limpieza, desinfección y esterilización
Preparación
Preparación manual de los tubos
fl
exibles reutilizables
Cuidado:
Al efectuar trabajos de limpieza
y desinfección en instrumentos contamina-
dos, observe las directivas locales de la mu-
tua de previsión contra accidentes u otras
organizaciones equivalentes.
1. Sumerja los tubos
fl
exibles reutilizables en una
solución de limpieza (según las instrucciones del
fabricante).
2. Enjuague los tubos
fl
exibles con ayuda de una
jeringa estando los mismos sumergidos debajo
de la super
fi
cie (del agua). Si es necesario, repita
este procedimiento varias veces. Elimine las
impurezas utilizando cepillos, esponjas, paños
suaves o un aplicador de algodón.
Los accesorios de limpieza están disponibles en
KARL STORZ (véase Catálogo)
.
3. Después de la limpieza, enjuague los tubos
fl
exi-
bles y deposítelos en un recipiente adecuado con
solución desinfectante, prestando atención a que
no existan burbujas de aire. Durante el tiempo
de aplicación hay que prestar atención a que los
tubos
fl
exibles estén completamente cubiertos
con la solución.
4. Los cepillos de limpieza deben limpiarse y desin-
fectarse inmediatamente.
5. Una vez concluído el tiempo de aplicación, retire
los tubos
fl
exibles y enjuáguelos con agua micro-
biológicamente pura/esterilizada. Es necesario
haber eliminado completamente los residuos
químicos, tanto en el interior como en el exterior
de los tubos
fl
exibles.
6. Seque los tubos
fl
exibles con aire comprimido
puro para uso médico.
7. Después de la preparación, veri
fi
que que los
tubos
fl
exibles estén limpios y no presenten de-
terioros. Si existen todavía impurezas visibles hay
que repetir el procedimiento de preparación.
Aufbereitung
Manuelle Aufbereitung
wiederverwendbarer Schläuche
Warnung:
Bei allen Reinigungs- und
Desinfektionsarbeiten an kontaminierten
Instrumenten sind die örtlichen Richt linien
der Berufsgenossenschaft oder gleichran-
giger Organisationen zu beachten.
1. Wiederver wend bare Schläuche in eine Rei-
nigungslösung (gemäß Herstellervorschrift)
eintauchen.
2. Unter der (Wasser-)Ober
fl
äche die Schläuche
mit Hilfe einer Spritze durchspülen. Vorgang
ggf. mehrmals wiederholen. Verunreinigungen
mit Bürsten, Schwämmen, weichen Tüchern
oder Wattestab entfernen.
Reinigungszubehör ist bei KARL STORZ
erhältlich (siehe Katalog).
3. Nach der Reinigung die Schläuche abspülen
und luftblasenfrei in ein geeignetes Behältnis mit
Desinfektionsmittellösung geben. Während der
Einwirkzeit ist darauf zu achten, dass die Schläu-
che vollständig mit der Lösung benetzt sind.
4. Reinigungsbürsten sind sofort zu reinigen und
zu desin
fi
zieren.
5. Die Schläuche nach der Einwirkzeit entnehmen
und mit mikrobiologisch einwandfreiem/sterilem
Wasser abspülen. Es muss sichergestellt sein,
dass alle Chemikalienrückstände in und auf den
Schläuchen beseitigt wurden.
6. Schläuche mit medizinischer Druckluft trocknen.
7. Schläuche nach der Aufbereitung auf Rückstän-
de und Beschädigungen prüfen. Sind optische
Verunreinigungen vorhanden, ist der Aufberei-
tungsvorgang zu wiederholen.
Preparation
Manual preparation of reusable
tubing
Warning:
For all cleaning and disinfection
procedures on contaminated instruments,
the local guidelines of the Employer’s Li-
ability Insurance Association or equivalent
organizations must be observed.
1. Immerse reusable tubing in cleaning solution (as
per manufacturer’s instructions).
2. Using a syringe, rinse the tubing through under-
neath the (water) surface. Repeat the procedure
several times if necessary. Remove contami-
nants with brushes, sponges, soft cloths or a
cotton applicator.
Cleaning accessories are available from
KARL STORZ (see catalog).
3. After cleaning, rinse the tubing and place it in
a suitable container with disinfectant solution,
making sure that all air bubbles have been
removed. Ensure that the tubing is completely
covered in the solution for the duration of expo-
sure.
4. Cleaning brushes must be cleaned and
disinfected immediately.
5. After disinfecting the tubing, remove it and rinse
with microbiologically pure/sterile water. Ensure
that all chemical residue in and on the tubing is
removed.
6. Dry the tubing with sterile compressed air.
7. After preparation, inspect the tubes for
cleanliness and damage. If soiling can still be
detected, the preparation procedure must be
repeated.
Содержание 62432520
Страница 1: ...Endo Arthroflator VET 62432520 Endo Arthroflator VET 62432520 Endo Arthroflator VET 62432520...
Страница 2: ......
Страница 5: ......
Страница 6: ...5 nur f r den Veterin rgebrauch for veterinary use only s lo para uso veterinario...
Страница 67: ......