28
nur für den Veterinärgebrauch
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and operating
instructions
Montaje e
instrucciones operativas
for veterinary use only
sólo para uso veterinario
Comienzo de la insu
fl
ación CO
2
Ponga el indicador del volumen
en 000 con ayu-
da de la tecla RESET
.
Initiating CO
2
insuf
fl
ation
Press volume RESET switch
to zero the gas
volume display
.
Beginn der CO
2
-Insuf
fl
ation
Volumenanzeige
mit RESET-Taste
auf 000
stellen.
Insuf
fl
ationsdruck, Flow und Volumen des ver-
brauchten Gases können kontinuierlich an den
Anzeigen
,
und
abgelesen werden.
Sollte der Patientendruck den vorgewählten Wert
um
5 mmHg überschreiten, so ertönt ein langer
pulsierender Warnton. Dies geschieht im Arthromo-
dus nach genau 3 Sekunden Verzögerung und im
LAP - Modus nach 3 bis 40 Sekunden Verzögerung
(je nach Voreinstellung - siehe nächste Seite).
Bei Unterdruck ertönt ein kurzer pulsierender
Warnton.
The insuf
fl
ation pressure,
fl
ow and gas volume can
be read continuously on displays
,
and
.
If the patient pressure exceeds the preselected
value by
5 mmHg, a long intermittent warning
tone will sound. In the Arthro mode this occurs
after a delay of precisely 3 seconds and in the LAP
mode after a delay of 3 to 40 seconds (depending
on the set value - see next page).
A short intermittent warning tone will sound in the
event of underpressure.
La presión de insu
fl
ación, el
fl
ujo y el volumen del
gas utilizado pueden leerse continuamente en los
indicadores
,
y
.
Si la presión del paciente supera el valor preselec-
cionado en más de 5 mmHg, se emite una señal
de alarma larga intermitente. En el modo Arthro
esto ocurre después de exactamente 3 segundos
de retardo y en el modo LAP después de 3 a 40
segundos de retardo (según la con
fi
guración preaju-
stada, véase la página siguiente).
En caso de presión negativa, se emite una señal de
alarma corta intermitente.
Hinweis:
Insuf
fl
iert wird mit den üblichen Werten
(Flow: 1 l/min, Druck: 10 – 15 mmHg).
Der kleine Durchmesser der VERESS- Nadel
begrenzt den Flow. D. h. ein evtl. eingestellter
höherer Flow-Sollwert wird nicht erreicht. Der Flow
wird außerdem elektronisch so geregelt, dass die
Druckverhältnisse stabil sind.
Note:
Insufflation proceeds using the standard
values (flow: 1 l/min, pressure: 10 – 15 mmHg).
Limitation of the
fl
ow by the small diameter
of the VERESS needle is purely physical. This
means, if the
fl
ow rate is set any higher, it will not
be reached. In addition, the
fl
ow is controlled
electronically in such a way that pressure
conditions remain stable.
Nota:
La insu
fl
ación se realiza con los valores
habituales (
fl
ujo: 1 l/min, presión: 10 – 15 mmHg).
El pequeño diámetro de la aguja VERESS limita
el
fl
ujo. Es decir, no se alcanzará un mayor valor
nominal de
fl
ujo que se pueda haber ajustado.
Asimismo, el
fl
ujo se controla electrónicamente
de modo tal, que las relaciones de presión son
estables.
Anlegen des Pneumoperitoneums
Den Insuf
fl
ationsvorgang durch Drücken der
START/STOP-Taste
einleiten. Verschluss hahn
öffnen, damit der Schlauch luftfrei ist. Jetzt kann
die VERESS-Nadel eingeführt werden.
Creación de un neumoperitoneo
Inicie el procedimiento de insu
fl
ación pulsando la te-
cla de CONEXION/DESCONEXION
. Abra la llave
de cierre, a
fi
n de eliminar el aire del tubo
fl
exible.
Ahora puede introducirse la aguja VERESS.
Creation of the pneumoperitoneum
Start the insuf
fl
ation process by pressing the Start/
Stop
button. Open the connection valve to free
the tube of air. The VERESS needle can now be
introduced.
Vorsicht:
bei gleichzeitigem Anschluss von CO
2
und Spül
fl
üssigkeit in der Arthroskopie nie beide
Hähne am Arthroskopieschaft gleichzeitig öffnen,
da es sonst zu einem Rück
fl
uss von Spül
fl
üssigkeit
ins Gerät und damit zur Beschädigung des
Gerätes kommen kann.
Caution:
If, during an arthroscopic intervention,
both CO
2
and irrigation
fl
uid are simultaneously
connected, never open both stopcocks on the
arthroscopy sheath at the same time, as this may
cause a reverse
fl
ow of irrigation
fl
uid into the unit
and damage it.
Advertencia:
Si se pretende la conexión
simultánea de CO
2
y líquido de irrigación en la
artroscopia, no deben abrirse nunca ambas llaves
al mismo tiempo en la vaina para artroscopia, ya
que esto puede provocar un re
fl
ujo del líquido de
irrigación en el aparato y, con esto, su deterioro.
Содержание 62432520
Страница 1: ...Endo Arthroflator VET 62432520 Endo Arthroflator VET 62432520 Endo Arthroflator VET 62432520...
Страница 2: ......
Страница 5: ......
Страница 6: ...5 nur f r den Veterin rgebrauch for veterinary use only s lo para uso veterinario...
Страница 67: ......