7
Vorsicht:
Das Gerät nur mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung betreiben.
Vorsicht:
Bei Auswechseln der Gerätesiche run -
gen nur Sicherungen der gleichen Nenn leistung
verwenden.
Vorsicht:
Der UNIDRIVE
®
ENT/NEURO/OMFS
darf nur mit Zubehörteilen und Einwegartikeln
verwendet werden, die von KARL STORZ für den
entsprechenden Zweck vorgesehen sind.
Vorsicht:
Keine Flüssigkeiten auf oder oberhalb
des Gerätes lagern. Ein Eindringen von Flüssig -
keit in das Gehäuse ist unbedingt zu vermeiden.
Vorsicht:
Ein dauerhaftes Blockieren des Motors
führt zur Überhitzung und damit zur Beschä di -
gung des Motors. Kann die Blockierung durch
oszillierenden Betrieb (wenn möglich) nicht
gelöst werden, so muss der Motor abgestellt und
die Blockierung manuell beseitigt werden.
Hinweis:
Beschädigungen des Gerätes, die auf-
grund von Fehlbedienungen entstehen, fallen
nicht unter die Gewährleistungsansprüche.
Caution:
Only operate the unit with the voltage
stated on the unit’s identification plate.
Caution:
When replacing fuses, use only fuses
of the same rating.
Caution:
The UNIDRIVE
®
ENT/NEURO/OMFS
may only be used with accessories, and
disposable items which have been designated
for use by KARL STORZ.
Caution:
Do not store liquids on or above the
device. Do not allow fluids to get into the unit.
Caution:
If the motor becomes blocked for any
length of time, it can lead to overheating and
causing damage to the motor. If the blockage
cannot be disengaged using oscillating
operation (if possible), the motor must be shut
off and the blockage must be removed manually.
Note:
Any damage to the unit resulting from
incorrect operation is not covered by the
manufacturer's warranty.
Осторожно:
Эксплуатировать прибор только
при напряжении, указанном на фирменной
заводской табличке.
Осторожно:
При смене предохранителей
ис$пользовать предохранители только соответ-
ствующей номинальной мощности.
Осторожно:
UNIDRIVE
®
ENT/NEURO/OMFS
можно использовать только с теми принад-
леж$ностями и продукцией разового пользова-
ния, которые предусмотрены фирмой KARL
STORZ для соответствующей цели.
Осторожно:
Не ставить емкости с жидкостью
на прибор или над ним. Обязательно избегать
попадания влаги в корпус прибора.
Осторожно:
Длительное блокирование
мотора ведет к перегреву и, следовательно, к
повреждению мотора. Если блокирование
нельзя устранить режимом осцилляции (если
это возможно), то мотор следует отключить и
блокирование устранить вручную.
Указание:
Повреждения прибора, возни-
каю$щие в результате неправильного его
обслужи$вания, не покрываются гарантийными
обязательствами.
Sicherheitshinweise
Warn- und Vorsichtshinweise
Safety instructions
Warnings and cautions
Инструкции по безопасности
Предупреждения и
меры предосторожности
Содержание 20711620-1
Страница 2: ......
Страница 5: ...III Ger teabbildungen Photographs of the equipment...
Страница 6: ...IV...
Страница 83: ...75 Blockschaltbild Block diagram Technische Beschreibung Technical description SCB...
Страница 102: ......
Страница 105: ......
Страница 107: ......