4
0586-M001-2-P1
INDICE — CONTENTS — INHALTSVERZEICHNIS — INDEX -INDICE
0.
NORME GENERALI DI
SICUREZZA
GENERAL SAFETY
STANDARDS
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIF
TEN
CONSIGNES GENERALES
DE SECURITE
NORMAS
GENERALES DE
SEGURIDAD
6
0.1
Dispositivi di sicurezza
Safety devices
Sicherheitsvorrichtungen
Dispositifs de sécurité
Dispositivos de
seguridad
7
0.2
Indicazione dei rischi
residui
Residual risks
Restgefahren
Risques résiduels
Indicación de los
riesgos residuales
9
1. DESTINAZIONE
D'USO
INTENDED
USE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
DESTINATION D’USAGE
DESTINACIÓN DE
USO
11
1.1 Avvertenze
e
cautele Warnings
and
precautions
Warnungen und
Vorsichtsmassnahmen
Consignes et précautions
Advertencias y
precauciones
12
2. MOVIMENTAZIONE
E
PREINSTALLAZIONE
MOVING AND PRE-
INSTALLATION
INNERBETRIEBLICHE
BEFÖRDERUNG UND
VORINSTALLATION
DEPLACEMENT ET PRE-
INSTALLATION
DESPLAZAMIENTO Y
PREINSTALACIÓN
15
3. DESCRIZIONE
DEL
SOLLEVATORE
DESCRIPTION OF THE
LIFT
BESCHREIBUNG DER
HEBEBÜHNE
DESCRIPTION DE
L'ELEVATEUR
DESCRIPCIÓN DEL
ELEVADOR
29
3.1
Attitudine all'impiego
Suitability for use
Einsatzneigung
Aptitude à l'émploi
Aptitud para el empleo
30
3.2 Caratteristiche
tecniche
principali
Main technical
specifications
Technische Hauptmerkmale
Principales caractéristiques
techniques
Características
técnicas principales
30
3.3 Comandi
Controls
Steuerungen
Commandes
Mandos
31
3.4
Accessori a richiesta
Accessories on request
Zubehör auf Anfrage
Accessoires disponibles sur
demande
Accesorios bajo
pedido
34
4. INSTALLAZIONE
INSTALLATION
AUFSTELLUNG
INSTALLATION
INSTALACIÓN
36
4.1 Verifica
dei
requisiti
minimi richiesti dal
luogo di installazione
Checking the minimum
requirements for the
place of installation
Kontrolle der
Mindesterfordernissen für
den Aufstellungsort
Vérification des
caractéristiques minimes
requises pour la zone
d’installation
Comprobación de la
existencia de los
requisitos mínimos
requeridos para el
lugar de la instalación
36
4.2 Preparazione
dell’area
di installazione - ponti a
pavimento
Preparing the installation
area - floor lift
Vorbereitung der
Aufstellungsfläche -
Überflur-Hebebühnen
Préparation de la zone
d’installation — versions au
sol
Preparación del área
de instalación —
elevadores en el suelo
47
4.3 Preparazione
dell’area
di installazione - ponti
ad incasso
Preparing the installation
area - recessed lift
Vorbereitung der
Montagezone - Unterflur-
Hebebühnen
Préparation de la zone
d’installation — versions
encastrées
Preparación del área
de instalación —
elevadores
empotrados
47
4.4 Posizionamento
delle
pedane e collegamento
dell’impianto idraulico in
posizione standard
Positioning the platforms
and connecting the
hydraulic system in the
standard position
Positionierung der
Fahrbahnen und Anschluss
der Hydraulikanlage in
Standardposition
Positionnement des chemins
de roulement et connexion
de l’installation hydraulique
dans la position standard
Posicionamiento de
las plataformas y
conexión del sistema
hidráulico en posición
estándar
49
4.4.1 Posizionamento
Positioning Positionierung Mise
en
place Posicionamiento
49
SF6351I-6352I_SF6401I-6402I_SF6501.55I-6502.55I_SF6601.55I-6602.55I
4.4.2
Posizionamento
Positioning
Positionierung
Mise en place
Posicionamiento
49
SF6351-6352_SF6401-6402_SF6501.55-6502.55_SF6601.55-6602.55
4.4.3
Posizionamento
Positioning
Positionierung
Mise en place
Posicionamiento
50
SF635-640-650-660..-4I_3.46I-4.46I
4.4.4 Posizionamento
Positioning Positionierung Mise
en
place Posicionamiento
51
SF635-640-650-660...4_3.46-4.46
4.4.5
Posizionamento
Positioning
Positionierung
Mise en place
Posicionamiento
52
SF640-650-660....5.55I-6.55I
4.4.6
Posizionamento
Positioning
Positionierung
Mise en place
Posicionamiento
53
SF640-650-660...5.55-6.55
4.5
Allacciamento alla rete
Connecting up to the
mains
Netzanschluss
Connexion au réseau
Conexión a la red
55
4.6 Collegamento
cavo
alimentazione
Power cable connection
Versorgungskabelanschluss
Connexion du câble
d’alimentation
Conexión del cable
de alimentación
55
4.7 Montaggio
finecorsa
FC2, collegamento
elettrovalvole e
pressostati
Fitting the limit switch
FC2 and pressure
switches
Montage Endschalter FC2,
Anschluss Elektroventile und
Druckwächter
Installation de l’interrupteur
FC2, connexion des
électrovalves et des
pressostats
Montaje del
microinterruptor de
tope FC2, conexión de
las electroválvulas y
presóstatos
57
4.7.1 SF635-640-650-660...-3.46-4-4.46-5.55-6.55
(I) 57
4.7.2 SF635-640-650-660...1-2_1.55-2.55
(I) 59
4.8 Collegamento
impianto
pneumatico
Compressed-air
connection
Anschluss der
Druckluftanlage
Connexion de l’installation
pneumatique
Conexión de la
instalación neumática
61
4.9
Spurgo aria
Air bleeding
Entlüftung
Purge de l’air
Purga del aire
61
4.10 Sincronizzazione
pedane
Platform synchronisation
Fahrbahnen-
Gleichlaufregelung
Synchronisation des
chemins de roulement
Sincronización de las
plataformas
64
4.11
Livello olio
Checking the oil level
Ölstand
Niveau de l’huile
Nivel de aceite
64
4.12
Attivazione e controllo
sicurezze
Starting and checking
the safety devices
Aktivierung und Kontrolle
der Sicherheitsvorrichtungen
Actionnement et contrôle
des sécurités
Activación y control de
seguridades
64
4.13
Fissaggio a terra del
sollevatore e controllo
allineamento pedane
(versione ad incasso)
Securing the lift to the
ground and checking
alignment of platforms
(recessed versions)
Befestigung der hebebüne
am boden und
ebenheitskontrolle der
anreihung (Einbauversion)
Fixation du pont elevateur
au sol et controle de la
alignement des chemins de
roulement (version
encastrée)
Fijación al piso del
elevador y control
alineacion plataformas
(modelo empotrado)
65
4.13.1
Controllo planarità basi
Checking base
levelness
Ebenheitskontrolle des
Untergestells
Contrôle planéité des bases
Control nivelación de
las bases
65
4.13.2
Fissaggio delle basi
Anchoring lift bases
Untergestellbefestigung
Fixation des bases
Fijación de las bases
66
Содержание SF 6351-I
Страница 16: ...16 0586 M001 2 P1 SF6351 SF6351 I SF6352 I SF6352...
Страница 18: ...18 0586 M001 2 P1 SF6401 SF6401 I SF6402 I SF6402...
Страница 19: ...19 0586 M001 2 P1 SF6403 46 SF6403 46 I SF6404 46 I SF6404 46...
Страница 154: ...154 0586 M001 2 P1 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...
Страница 156: ...156 0586 M001 2 P1 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...
Страница 158: ...F A C S I M I L E...