91
“
BALANCE
”
“
BALANCE
”
6.3.3 LAGEVER
Ä
NDERUNG:
5.5.3.1
Laser Pointer
Modalität
In der
Laser Pointer
Modalit
ä
t,
ö
ffnet die Taste (
1, Abb.
6-24
) zur Lagever
ä
nderung des Gewichtes w
ä
hrend
seiner Anbringung.
Wird die Anbringungslage des Klebegewichtes
erreicht (gr
ü
ne Pfeile
Abb. 6-25
), f
ü
hren Sie die
Lagever
ä
nderung wie folgt durch:
•
Drücken Sie die Taste (
1, Abb. 6-24
), um den
Laser
Pointer
Element wählen.
•
Drehen Sie das Rand von Hand um die vom Anzeiger
angegebene Gewichtstellung zu ver
ä
ndern.
•
Drücken Sie erneut (
1, Abb. 6-24
), So geben Sie die
Position erreicht.
Anmerkung
:
Die Lager
ä
nderung bedingt eine Stellung- und
Wertver
ä
nderung beider Gewichte. Da es m
ö
glich ist die
Lagever
ä
nderung auf beiden Ebenen durchzuf
ü
hren,
wird normalerweise das erste Gewicht der rechten
Seite angebracht (das in der N
ä
he des Felgenfl ansch)
da es
ö
fters notwendig ist es neu zu positionieren.
Anmerkung
:
Die vom Anwender bevorzugte Veränderung der
Position des Gegengewichts wird von der Maschine
gespeichert und dann automatisch bei allen
folgenden Reifen gleicher Größe vorgeschlagen.
Diese Wahl wird beim Ausschalten der Maschine
gelöscht.
6.3.3 REPOSITIONNEMENT:
5.5.3.1 Mode
Laser Pointer
Dans le mode
Laser Pointer
activé, la touche (
1,
Abb. 6-24
) active le repositionnement de la masse au
moment de l’application.
La position d’application de la masse adhésive atteinte
(fl èches vertes
Fig. 6-25
), effectuer le repositionnement
de la masse comme suit :
•
Presser la touche
(
1, Fig. 6-24
) pour sélectionner
l’élément
Laser Pointer
.
•
Tourner à la main la roue pour modifi er l’emplacement
de la masse indiquée par le pointeur.
•
Appuyez de nouveau sur la touche
(
1, Fig. 6-24
)
pour sélectionner
Laser Pointer
et d’entrer ainsi dans
la position atteinte.
Nota bene
:
Le Repositionnement provoque une variation de la
position et de la valeur des deux masses. Etant donné la
possibilité d’effectuer le repositionnement pour les deux
plans, normalement, on applique d’abord la masse de
droite (celle à proximité de la fl asque de la jante) parce
qu’elle requiert un repositionnement plus fréquent.
Nota bene
:
La variation de position du contrepoids est
mémorisée par la machine, puis reproposée
automatiquement sur toutes les roues suivantes
de mêmes dimensions. La sélection est effacée à
la mise hors tension.
..
_
..........
Содержание JohnBean B2000P Series
Страница 1: ...B2000P Operator s Manual Manuel d Utilisation Betriebsanleitung...
Страница 244: ...244 Blank Page _...