11
Sicherheit
(
Abbildung 1-2
)
1
Pedal zur Aktivierung der Spannvorrichtung
(Power Clamp) und der Bremse zum Abbremsen
des Rads.
Arbeiten Sie immer in einer sauberen Umgebung
und mit sauberen Rädern.
ACHTUNG
:
DIESE MASCHINE HAT NUR EINEN EINZIGEN
BEDIENERPLATZ (
A
). DER BEDIENER IST FÜR DIE
BEGRENZUNGEN DES ARBEITSBEREICHS UND
FÜR ALLE KONSEQUENZEN VERANTWORTLICH,
DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES GERÄTS
ENTSTEHEN.
Hinweis
:
NUR DER BEDIENER DARF SICH IM
ARBEITSBEREICH AUFHALTEN.
DER BETREIBER MUSS DER NÄHE VON
MASCHINEN BLEIBEN IN GUTE POSITION DER
ARBEIT, IM COMMAND UNIT SEITE (A).
1.1 Typographie
Dieses Handbuch enthält Schriftweisen, die zu
besonderer Vorsicht auffordern:
Anmerkung
: Vorschlag oder Erklärung
VORSICHT
: WEIST DARAUF HIN, DASS DIE
FOLGENDE MASSNAHME ZU SCHÄDEN AM
GERÄT ODER DARAN BEFESTIGTEN TEILEN
FÜHREN KANN.
WARNUNG
: WEIST DARAUF HIN, DASS DIE
FOLGENDE MASSNAHME ZU (SCHWEREN)
VERLETZUNGEN DES BEDIENERS ODER
ANDERER PERSONEN FÜHREN KANN.
•
Aufzählungspunkte:
•
Zeigen an, dass der Bediener Maßnahmen
durchführen muss, bevor er zum nächsten Schritt
des Vorgangs übergehen kann.
THEMA
F
Nr. (= siehe Kapitel Nummer).
Das angegebene Thema wird in dem bezeichneten
Kapitel ausführlich behandelt.
1.1.1 Markierungsdaten
An der zum Gerät ist ein Markierungsschild
angebracht, das folgende Daten enthält (
Abb. 1-3
):
a- Name und Addresse des Herstellers
b- Konformitätsmarkierung
c- Baujahr
d- Modell
e- Seriennummer
f- Nettogewicht
g- Elektrische Daten (Volt, ph, Hz, kW und A)
h- Schalldruckpegel
Sécurité
(
Figure 1-2
)
1
Pédale d’actionnement de l’outil de fixation (Power
Clamp) et du frein d’arrêt roue.
Travailler toujours dans un endroit propre et avec
des roues propres.
ATTENTION
:
CETTE MACHINE A UN SEUL POSTE
OPERATIONNEL (
A
). L’OPERATEUR A LA
RESPONSABILITE DE LIMITER L’ACCES A LA
ZONE DE TRAVAIL ET DES CONSEQUENCES
LIEES A L’EMPLOI DE L’EQUIPEMENT.
Nota Bene
:
SEUL L’OPERATEUR PEUT OCCUPER LA ZONE
DE TRAVAIL.
L’EXPLOITANT DOIT RESTER PRES DE LA
MACHINE ET EN BON POSITION DU TRAVAIL,
SUR LE COMMANDES (A).
1.1 Typographie
Ce manuel contient des styles de texte qui vous
demande de prêter une attention particulière :
Remarque
: Suggestion ou explication.
MESURE DE PRUDENCE
: INDIQUE QUE L’ACTION
SUIVANTE RISQUE D’ENDOMMAGER LA MACHINE
ET DES OBJETS ATTACHES A LA MACHINE.
AVERTISSEMENT
: INDIQUE QUE L’ACTION
SUIVANTE RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES
(SERIEUSES) A L’OPERATEUR OU AUTRES.
•
Liste à puces :
•
Indique que l’opérateur doit effectuer une action
avant de pouvoir passer à l’étape suivante de la
séquence.
ARGUMENTO (
F
n°) = ir para o número do capítulo.
A actualização indicada è tratada dentro do capítulo
especifi cado.
1.1.1 Données de marquage
Appliquée au l’équipement vous trouverez une
plaque avec les données suivantes
Fig. 1-3
:
a- Nom et adresse du constructeur
b- Marquage de conformité
c- Année de construction
d- Modèle
e- Numéro de série
f- Poids net
g- Caractéristiques électriques (volt, ph, Hz, kW et A)
h- Niveau de pression sonore
..
_
..........
Содержание JohnBean B2000P Series
Страница 1: ...B2000P Operator s Manual Manuel d Utilisation Betriebsanleitung...
Страница 244: ...244 Blank Page _...