![progeo VARIOTRONIC Скачать руководство пользователя страница 45](http://html1.mh-extra.com/html/progeo/variotronic/variotronic_user-manual_1613250045.webp)
MONTAGGIO GOMME
ATTENZIONE! La giuntura dell'anello di fermo (Y) una volta
montato, deve trovarsi opposta alla valvola di gonfiaggio.
MONTAGGIO GOMME:
1) Inserire il copertone (
B
) con la camera d'aria (
C
) nel cerchione e
la valvola nell'apposita sede.
2) Infilare la ghiera
Z
.
3) Inserire l'anello di fermo
Y
verificando il corretto posizionamento
in sede della ghiera.
4) Gonfiare la gomma alla pressione di 2 bar (pressione max 3.5 bar)
Verificare il corretto montaggio del gruppo prima dell'utilizzo.
- 45 -
MOUNTING TYRES
ATTENTION! The ring Y must be opposite of the air-inlet valve.
1) Insert the tyre (
B
) and the inner tube (
C
) into the rim, and the air-
inlet valve into its site.
2) Insert the locknut (
Z
).
3) Insert the ring
Y
and check if the locknut Z has been correctly
positioned.
4) Inflate the tyre up to 2 bar (Max pressure 3.5 bar)
Check that everything has been mounted correctly before using
the wheelchair.
EINBAU DER REIFEN
ACHTUNG! Der Verbindungsring soll sich nach dem Einbau
gegenüber dem Einlassventil befinden.
EINBAU DER REIFEN:
1) Den Reifen (B) mit der Luftkammer (C) in die Felge und das
Einlassventil in die vorgesehene Stelle einbauen.
2) Die Hülse Z einbauen.
3) Den Sicherungsring Y einbauen und die korrekte Stellung der Hülse
überprüfen
4) Den Reifen zu einem Druck von 2 bar (Höchstdruck 3,5 bar)
aufblasen
Vor der Benutzung den genauen Einbau überprüfen.
GB
I
D
Z
Z
Y
C
B