- 38 -
RUOTE DA TRANSITO (PER PASSAGGI STRETTI)
Questo accessorio si rende necessario quando le dimensioni massime
della carrozzina impediscono il superamento di passaggi stretti (ad
esempio un ascensore).
UTILIZZO: utilizzando la manopola di spinta, l'accompagnatore deve
alzare lateralmente prima una ruota,e poi l'altra, e sfilare. La carrozzina
appoggerà, così, sulle due ruotine posteriori.
In questo modo si ottiene un minor ingombro sia in larghezza che in
profondità.
Le ruotine da transito possono anche essere sfilate dal loro supporto
premendo il piolino
C
che le tiene bloccate.
Si fa presente che durante il corretto uso delle ruotine da transito
i freni non hanno più alcun effetto.
TRANSIT WHEELS (FOR NARROW PASSAGES)
This accessory is necessary when the dimension of the wheelcheir
is too wide to pass through narrow passages (i.e. a narrow lift).
USE: the companion (playing on the handle) must lift the rear wheels,
first one side and then the orther side, and pull them out.
The wheelchair stands now on the transit wheels and have been
reduced either its depth and its width.
The transit wheels can be also pull out totally.
Push the pin
C
, the transit wheels tube can be moved along the
support and released.
Remember that the brakes have no effect when using the transit
wheels.
TRANSITROLLEN (ROLLEN F
ÜR ENGE GÄNGE)
Diese Rollen werden notwending, wenn der Rollstuhl mit Rädern zu
breit ist. Das kann, z.B. dei engen Gängen oder engen Aufzügen der
Fall sein.
BEDIENUNG: die Begleitperson sollte die Räder anheben (sie sollte
sich auf den Schiebegriff stützen) und sie entfernen: Der Rollstuhl
non auf der Transitrollen.
Nun ist der Rollstuhl nicht so sperrig als früher. Diese Rollen können
entfernt werden.
Drucken Sie den Knopf
C
, der das Rohr an der Halterung festmacht.
Nun kann das Rollenrohr herausgezogen werden.
Bitte beachten Sie, dass beim Benützen der Transiträder, die
Bremsen keine Wirkung mehr zeigen.
GB
I
D
C