E-PAK 500
267
PL
6.1
Kontrole dostawy
Sprawdź, czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku uszkodzenia
lub brakujących części należy natychmiast poinformować o tym przewoźnika i lokalnego
przedstawiciela firmy Nederman.
6.2
Wymagania odnośnie instalacji
6.2.1 Miejsce instalacji
Przed instalacją przygotuj miejsce, w którym umieszczony zostanie zespół E-PAK 500.
UWAGA!
E-PAK 500 wymaga istnienia około 1 m wolnej przestrzeni powyżej urządzenia w
celu ułatwienia wymiany filtra głównego.
UWAGA!
Aby ułatwić dostęp do zbiornika odpylacza, należy zapewnić istnienie wolnej
przestrzeni wokół urządzenia, patrz: Rysunek 2.
6.2.2 Fundament
Urządzenie należy przymocować do twardego, równego i solidnego podłoża, na przykład do
fundamentu z betonu zbrojonego.
Wykonując obliczenia dla fundamentu lub konstrukcji podporowej, należy uwzględnić
następujące wielkości:
•
całkowity ciężar zespołu E-PAK 500 wraz z akcesoriami, patrz:
sekcja ‘4.3 Dane techniczne i elektryczne’;
•
maksymalny ciężar gromadzonego materiału.
6.2.3
Śruby
Każda ze śrub fundamentowych mocujących zespół
E-PAK 500
musi wytrzymywać siły
trakcyjne rzędu 6,5 kN w pionie oraz 2,5 kN w poziomie.
Zaleca się użycie śrub do betonu Hilti HDA-PF 20-M12x125/100. Jeżeli mają zostać użyte
śruby rozprężne, wówczas betonowy fundament należy przygotować zgodnie z zaleceniami
dotyczącymi śrub.
Patrz również punkt 4.2 Wymiary.
6.3
Wymiarowanie i instalacja przewodu
Na Rysunku 5 przedstawiono standardowy system próżniowych przewodów rurowych.
6.3.1
Wymagania
Należy umieścić znak informujący o przeznaczeniu systemu próżniowego na każdym interfejsie
użytkownika (stacji roboczej). Należy poinformować wszystkich pracowników o przeznaczeniu
systemu. Należy upewnić się, że personel używający urządzenia nie posiada przy sobie
przedmiotów mogących wywołać zapłon lub powstanie blokady.
UWAGA!
Wszystkie podłączone przewody rurowe muszą być przewodzące i uziemione.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie wybuchem.
Nie wolno pobierać materiałów, które mogą spowodować zapłon lub powstanie blokady. Surowo
zabrania się pobierania materiału, który może podlegać niebezpiecznym reakcjom chemicznym
lub termicznym i/lub ulec samozapłonowi.
Содержание E-PAK 500
Страница 2: ...E PAK 500 2 ...
Страница 8: ...E PAK 500 8 800 mm 3 5 150 mm 6 2 3 4 2 3 1 ...
Страница 9: ...E PAK 500 9 4 4 2 5 6 3 7 1 11 12 10 8 9 ...
Страница 10: ...E PAK 500 10 5 1 2 3 4 5 6 7 8 667 C C 1174 C C 11 6 ...
Страница 11: ...E PAK 500 11 7 8 1 2 4 3 1 13 14 15 3 5 6 7 4 16 8 9 10 11 2 17 12 ...
Страница 12: ...E PAK 500 12 0 I RESET MANUAL START MANUAL FILTER CLEANING 9 10 11 ...
Страница 13: ...E PAK 500 13 14 15 16 12 13 ...
Страница 14: ...E PAK 500 14 17 ...
Страница 15: ...E PAK 500 15 18 ...
Страница 16: ...E PAK 500 16 19 ...
Страница 17: ...E PAK 500 17 20 ...
Страница 56: ...E PAK 500 CS 56 SSR Relé pro spuštění a vypnutí ...
Страница 385: ...E PAK 500 385 ZH SSR 启动 停止继电器 TS 热控开关 SSR 启动 停止继电器 ...
Страница 389: ...E PAK 500 389 ZH 控制项目 结果 结果 结果 结果 轴承 风扇 更换 检查室内通风是否顺畅 如置于室内 启动和控制设备顶盖 检查 信号和警告 摆放到位并清晰可辨 更换过滤袋时 ...
Страница 390: ...E PAK 500 ZH 390 ...
Страница 391: ......
Страница 392: ...www nederman com ...