E-PAK 500
FR
150
n'utilisant pas le reste du système et en ouvrant ladite vanne de nettoyage, une grande quantité
d'air passera dans les conduits et les nettoiera. En nettoyant séparément chaque branche du
système, le risque de dépôts de poussière est minimisé.
Pour les systèmes de vide de grande envergure équipés de plusieurs E-PAK 500, il est
recommandé d'installer des vannes pour isoler un E-PAK 500 et en faire la maintenance tandis
que les autres continuent de fonctionner normalement.
Si la poussière est abrasive, il peut être nécessaire d'utiliser un matériau à paroi épaisse (ou
recouvert de caoutchouc) dans les zones courbées et exposées.
Pour éviter les pertes de pression, le système de conduit doit être aussi court que possible et
conçu avec deux branches ou plus. Utiliser des diamètres plus grands sur le côté propre pour
réduire les pertes de pression.
7
Installation
7.1
Installation du E-PAK 500
AVERTISSEMENT
! Risque de blessures.
Le silencieux d'échappement et le ventilateur peuvent atteindre des températures très élevées
pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT
! Risque de blessures au niveau des yeux.
Toujours arrêter l'appareil avant de regarder dans l'évacuation. Le ventilateur tourne à grande
vitesse et les débris et particules sortant de l'échappement peuvent provoquer des blessures au
niveau des yeux.
Le E-PAK 500 peut être placé à l'intérieur ou à l'extérieur.
Prendre en compte ce qui suit lors de l'installation du E-PAK 500 :
•
Les fondations doivent être nivelées et dures (section ‘6.2.2 Fondations’).
•
Ne pas installer le E-PAK 500 près de sources de chaleur ou de surfaces chaudes.
•
Prendre garde aux échappements d'air chaud.
•
S'assurer que la manipulation peut se faire facilement.
•
S'assurer que la poussière récupérée peut se vider facilement.
•
S'assurer que les réparations et la maintenance sont dûment réalisées.
•
En cas d'humidité relative élevée, ne pas exposer le E-PAK 500 à des températures
négatives.
•
Ne pas exposer le E-PAK 500 directement à la lumière du soleil.
7.1.1
Installation à l'intérieur
S'assurer que le local où doit être installé l'appareil est bien aéré.
REMARQUE !
Un local de petite taille dans lequel se trouve un E-PAK 500 complètement
installé ne doit jamais être totalement fermé !
Dans certains cas, il peut arriver que l'appareil aspire de l'air directement dans le ventilateur à
haute pression. Cela peut causer dans le local une dangereuse dépression s'il n'y a pas d'admission
d'air libre. L'installation doit comporter deux bouches d'aération d'au moins 250×250 mm
(10"×10"). L'une d'entre elles doit être située tout en haut et l'autre tout en bas.
7.1.2
Installation à l'extérieur
Pour les installations à l'extérieur, prendre également en compte ce qui suit :
Содержание E-PAK 500
Страница 2: ...E PAK 500 2 ...
Страница 8: ...E PAK 500 8 800 mm 3 5 150 mm 6 2 3 4 2 3 1 ...
Страница 9: ...E PAK 500 9 4 4 2 5 6 3 7 1 11 12 10 8 9 ...
Страница 10: ...E PAK 500 10 5 1 2 3 4 5 6 7 8 667 C C 1174 C C 11 6 ...
Страница 11: ...E PAK 500 11 7 8 1 2 4 3 1 13 14 15 3 5 6 7 4 16 8 9 10 11 2 17 12 ...
Страница 12: ...E PAK 500 12 0 I RESET MANUAL START MANUAL FILTER CLEANING 9 10 11 ...
Страница 13: ...E PAK 500 13 14 15 16 12 13 ...
Страница 14: ...E PAK 500 14 17 ...
Страница 15: ...E PAK 500 15 18 ...
Страница 16: ...E PAK 500 16 19 ...
Страница 17: ...E PAK 500 17 20 ...
Страница 56: ...E PAK 500 CS 56 SSR Relé pro spuštění a vypnutí ...
Страница 385: ...E PAK 500 385 ZH SSR 启动 停止继电器 TS 热控开关 SSR 启动 停止继电器 ...
Страница 389: ...E PAK 500 389 ZH 控制项目 结果 结果 结果 结果 轴承 风扇 更换 检查室内通风是否顺畅 如置于室内 启动和控制设备顶盖 检查 信号和警告 摆放到位并清晰可辨 更换过滤袋时 ...
Страница 390: ...E PAK 500 ZH 390 ...
Страница 391: ......
Страница 392: ...www nederman com ...