E-PAK 500
109
ES
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones personales.
Use un equipo de protección adecuado: gafas protectoras, protección auditiva y máscara de
protección.
Para mantener un alto nivel de seguridad al utilizar E-PAK 500, tenga en cuenta lo siguiente:
•
Esta unidad debe instalarse, utilizarse y conservarse atendiendo a este documento de
una manera tal que se mantenga la seguridad. Este documento contiene indicaciones
de advertencia importantes que deben tenerse en cuenta. Todos los fallos funcionales,
especialmente los que afectan a la seguridad de la máquina, debe corregirse de inmediato.
•
Para que E-PAK 500 funcione correctamente y cumpla los requisitos de seguridad
necesarios como se indica en la declaración de conformidad, se debe evaluar el sistema
completo con respecto a las normas de seguridad y a las directivas aplicables, y deben
cumplirse todos los requisitos descritos en este documento.
•
El diseñador del sistema en su totalidad, debe garantizar el funcionamiento correcto de
todos los productos o componentes que interactúan y garantizar que todo el sistema cumple
todos los requisitos de seguridad necesarios.
•
Solamente se permite al personal autorizado tener acceso a esta unidad.
4
Descripción
4.1
Funcionamiento
E-PAK 500 se ha diseñado para filtrar polvo incombustible y humos de soldadura en un sistema
de alto nivel de vacío.
E-PAK 500 es una unidad de vacío completa con un ventilador de canal lateral de accionamiento
directo equipado como una unidad sobre una estructura de acero y una unidad de arranque
y control con un transformador integrado de 24 V. E-PAK 500 dispone de arranque Y/D. La
unidad presenta arranque/parada automática y limpieza automática del filtro en dos etapas.
Filtración en dos etapas
En la primera etapa, la entrada separa las partículas gruesas. En la segunda etapa, las partículas
finas se separan en las bolsas de filtrado.
Limpieza automática del filtro
E-PAK 500 utiliza la limpieza del filtro mediante una ráfaga breve de flujo de aire invertido con
presión atmosférica. A través de la apertura rápida de la válvula de limpieza del filtro situada
encima del filtro, se crea una ráfaga potente del flujo de aire invertido, extrayendo eficientemente
el polvo de las bolsas del filtro.
La Ilustración 3 muestra el funcionamiento de E-PAK 500 atendiendo a lo siguiente:
1.
Flujo de aire durante el funcionamiento normal y recogida de polvo.
2.
Aire con presión atmosférica expulsado en el filtro durante la limpieza del filtro.
3.
Ráfaga breve de flujo de aire invertido durante la limpieza del filtro.
4.
Válvula de limpieza del filtro.
4.2
Dimensiones
Para obtener las dimensiones de E-PAK 500, consulte la Ilustración 1, 2 y la 6.
Содержание E-PAK 500
Страница 2: ...E PAK 500 2 ...
Страница 8: ...E PAK 500 8 800 mm 3 5 150 mm 6 2 3 4 2 3 1 ...
Страница 9: ...E PAK 500 9 4 4 2 5 6 3 7 1 11 12 10 8 9 ...
Страница 10: ...E PAK 500 10 5 1 2 3 4 5 6 7 8 667 C C 1174 C C 11 6 ...
Страница 11: ...E PAK 500 11 7 8 1 2 4 3 1 13 14 15 3 5 6 7 4 16 8 9 10 11 2 17 12 ...
Страница 12: ...E PAK 500 12 0 I RESET MANUAL START MANUAL FILTER CLEANING 9 10 11 ...
Страница 13: ...E PAK 500 13 14 15 16 12 13 ...
Страница 14: ...E PAK 500 14 17 ...
Страница 15: ...E PAK 500 15 18 ...
Страница 16: ...E PAK 500 16 19 ...
Страница 17: ...E PAK 500 17 20 ...
Страница 56: ...E PAK 500 CS 56 SSR Relé pro spuštění a vypnutí ...
Страница 385: ...E PAK 500 385 ZH SSR 启动 停止继电器 TS 热控开关 SSR 启动 停止继电器 ...
Страница 389: ...E PAK 500 389 ZH 控制项目 结果 结果 结果 结果 轴承 风扇 更换 检查室内通风是否顺畅 如置于室内 启动和控制设备顶盖 检查 信号和警告 摆放到位并清晰可辨 更换过滤袋时 ...
Страница 390: ...E PAK 500 ZH 390 ...
Страница 391: ......
Страница 392: ...www nederman com ...