E-PAK 500
263
PL
UWAGA!
Niektóre materiały mogą wchodzić w reakcje chemiczne w kontakcie z wilgocią
lub wodą. Wilgoć może powstać na przykład wskutek kondensacji wywiewanego powietrza w
filtrze.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała
Należy stosować odpowiednie środki ochronne: okulary ochronne, środki ochrony słuchu i
maskę ochronną.
Aby utrzymać wysokie poziom bezpieczeństwa podczas użytkowania zespołu E-PAK 500,
należy mieć na uwadze następujące kwestie:
•
Urządzenie musi zostać zainstalowane oraz musi być użytkowane i konserwowane zgodnie
z niniejszym dokumentem, w sposób gwarantujący bezpieczeństwo. Niniejszy dokument
zawiera ważne wytyczne i ostrzeżenia, których należy przestrzegać. Wszelkie zaburzenia
działania, zwłaszcza te wpływające na bezpieczeństwo urządzenia, należy natychmiast
usuwać.
•
Zapewnienie prawidłowego funkcjonowania zespołu E-PAK 500 i spełnienie niezbędnych
wymagań bezpieczeństwa, określonych w deklaracji zgodności, wymaga oceny zgodności
całego systemu ze stosownymi dyrektywami i normami bezpieczeństwa oraz wymaganiami
określonymi w niniejszym dokumencie.
•
Projektant systemu jako całości musi zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie
wszystkich współdziałających produktów lub podzespołów oraz musi zapewnić, że cały
system spełnia wszelkie stosowne wymagania dotyczące bezpieczeństwa.
•
Dostęp do tego urządzenia przysługuje jedynie autoryzowanemu personelowi.
4
Opis
4.1
Działanie
E-PAK 500 został zaprojektowany w celu filtracji niepalnego pyłu i oparów spawalniczych w
systemie wysokopróżniowym.
E-PAK 500 to kompletny zespół podciśnienia z bezpośrednio napędzanym bocznym
wentylatorem kanałowym, montowanym w całości na stalowej ramie, oraz zespołem rozruchu
i sterowania z wbudowanym transformatorem 24 V. E-PAK 500 uruchamia się w procesie
rozruchu typu gwiazda-trójkąt. Urządzenie obejmuje funkcję automatycznego uruchamiania i
zatrzymywania oraz funkcję dwuetapowego automatycznego czyszczenia filtrów.
Filtracja w dwóch etapach
W pierwszym etapie następuje oddzielenie dużych cząstek w otworze wylotowym. W drugim
etapie drobne cząstki są oddzielane przez wkłady filtracyjne.
Automatyczne czyszczenie filtra
E-PAK 500 czyści filtry za pomocą krótkiego wstecznego podmuchu powietrza o ciśnieniu
atmosferycznym. Szybkie otwarcie zaworu czyszczenia filtra zlokalizowanego na jego wierzchu
powoduje wytworzenie silnego wstecznego podmuchu powietrza, co skutecznie usuwa pył z
wkładów filtracyjnych.
Na Rysunku 3 przedstawiono sposób działania zespołu E-PAK 500. Jest on następujący:
1.
Przepływ powietrza podczas normalnej pracy i gromadzenie się pyłu
2.
Powietrze o ciśnieniu atmosferycznym zwolnione w kierunku filtra podczas jego
czyszczenia
3.
Krótki wsteczny podmuch powietrza podczas czyszczenia filtra
Содержание E-PAK 500
Страница 2: ...E PAK 500 2 ...
Страница 8: ...E PAK 500 8 800 mm 3 5 150 mm 6 2 3 4 2 3 1 ...
Страница 9: ...E PAK 500 9 4 4 2 5 6 3 7 1 11 12 10 8 9 ...
Страница 10: ...E PAK 500 10 5 1 2 3 4 5 6 7 8 667 C C 1174 C C 11 6 ...
Страница 11: ...E PAK 500 11 7 8 1 2 4 3 1 13 14 15 3 5 6 7 4 16 8 9 10 11 2 17 12 ...
Страница 12: ...E PAK 500 12 0 I RESET MANUAL START MANUAL FILTER CLEANING 9 10 11 ...
Страница 13: ...E PAK 500 13 14 15 16 12 13 ...
Страница 14: ...E PAK 500 14 17 ...
Страница 15: ...E PAK 500 15 18 ...
Страница 16: ...E PAK 500 16 19 ...
Страница 17: ...E PAK 500 17 20 ...
Страница 56: ...E PAK 500 CS 56 SSR Relé pro spuštění a vypnutí ...
Страница 385: ...E PAK 500 385 ZH SSR 启动 停止继电器 TS 热控开关 SSR 启动 停止继电器 ...
Страница 389: ...E PAK 500 389 ZH 控制项目 结果 结果 结果 结果 轴承 风扇 更换 检查室内通风是否顺畅 如置于室内 启动和控制设备顶盖 检查 信号和警告 摆放到位并清晰可辨 更换过滤袋时 ...
Страница 390: ...E PAK 500 ZH 390 ...
Страница 391: ......
Страница 392: ...www nederman com ...