Metabo Sb e 600 R+L Скачать руководство пользователя страница 7

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. 

Lesen Sie vor der Benutzung des Elektro-werkzeugs die beiliegenden Sicherheitshinweise 
und die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie alle beiliegenden 
Dokumente auf und geben Sie Ihr Elektrowerk-zeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.

Save all warnings and instructions for future reference. 

Before using this power tool, carefully read through and familiarise yourself with all the 
enclosed safety information and the instructions. Keep all enclosed documentation for future 
reference, and pass on your power tool only together with this documentation.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement. 

Avant toute utilisation de l'outil électrique, lisez attentivement et entièrement 

les instructions de sécurité ci-jointes ainsi que le mode d'emploi. Conservez les documents 
ci-joints et veillez à les remettre obligatoirement avec l'appareil à tout utilisateur concerné.

Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen goed met het oog op toekomstig gebruik.

Lees vóór het in gebruik nemen van het gereedschap de gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde
veiligheidsinstructies aandachtig en volledig door. Bewaar zorgvuldig alle documenten die bij de
machine horen en geef de machine alleen samen met deze documenten door.

Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per usi futuri. 

Prima di usare gli utensili elettrici, leggere attentamente e integralmente le avvertenze di sicurezza
allegate e le istruzioni per l'uso. Conservare tutti i documenti allegati e cedere l'utensile elettrico
esclusivamente con la documentazione a corredo.

Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad con vista a futuras consultas. 

Lea atenta y detenidamente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo
suministradas con la herramienta antes de usarla. Conserve la documentación suministrada 
y entregue siempre la herramienta eléctrica acompañada de la misma.

Guarde todas as regras de segurança e instruções para futuras consultas. 

Leia atentamente e por completo as indicações de segurança e as Instruções de Serviço incluídas,
antes de utilizar a ferramenta eléctrica. Mantenha todos os manuais e folhetos para futura consulta e,
se emprestar ou vender a ferramenta, faça-a sempre acompanhar dessa documentação.

Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar för framtida bruk. 

Läs alla säkerhets- och bruksanvisningar noga innan du använder elverktyget. 
Spara den medföljande dokumentationen och se till att den följer med elverktyget.

Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet tallessa tulevaa käyttöä varten. 

Lue ennen sähkötyökalun käyttöä oheiset turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet huolellisesti 
ja täydellisesti läpi. Säilytä kaikki oheiset asiakirjat ja anna sähkötyökalu muille vain yhdessä 
näiden asiakirjojen kanssa.

Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger for fremtidig bruk. 

Les nøye gjennom de vedlagte sikkerhetsanvisningene og bruksanvisningen før du tar 
i bruk elektroverktøyet. Ta vare på alle vedlagte dokumenter. Overlat ikke elektroverktøy
et til andre uten disse dokumentene.

Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og anvisninger til senere brug. 

Vedlagte sikkerhedsforskrifter og betjeningsvejledningen skal læses grundigt og komplet igennem, 
før el-værktøjet tages i brug. Opbevar alle medfølgende dokumenter, og lad dem følge med, 
når De engang skulle give el-værktøjet videre til andre personer.

Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość. 

Przed przystąpieniem do użytkowania tego elektronarzędzia należy przeczytać uważnie w całości
załączone wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Należy zachować załączone dokumenty 
i przekazywać elektronarzędzie innym osobom wyłącznie waz z tymi dokumentami.

Φυλάγετε λες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. 

Πριν τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου διαβάστε με προσοχή λες τις συνημμένες 
υποδείξεις ασφαλείας καθώς και τις οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε λα τα συνημμένα έγγραφα 
και παραχωρήστε σε άλλους το ηλεκτρικ εργαλείο σας μνο μαζί με αυτά τα έγγραφα.

Őrizze meg a biztonsági előírásokat és utasításokat, hogy a jövőben is rendelkezésre álljanak. 

Az elektromos szerszámok használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen és teljes egészében 
a mellékelt biztonsági előírásokat és a használati utasítást. Az összes mellékelt dokumentumot 
őrizze meg, és az elektromos szerszámot csak ezekkel együtt adja tovább.

Сохраните все инструкции и указания по технике безопасности для будущего владельца 

электроинструмента.

Перед использованием электроинструмента внимательно полностью прочитайте прилагаемые

указания по технике безопасности и инструкцию по использованию. Сохраните все прилагаемые

документы и передавайте электроинструмент другим лицам только вместе с ними.

6

7

Bestimmungsgemäße Verwendung

: Die Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls sind zum Bohren ohne Schlag in

Metall, Holz, Kunststoffen und ähnl. und zum Schlagbohren in Beton, Stein und ähnl. geeignet sowie zum
Gewindebohren und zum Schrauben. Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet
allein der Benutzer. Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise
müssen beachtet werden. 

Correct use

: The Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls is suitable for non-hammer drilling into metal, wood,

plastics and similar materials and for hammer drilling into concrete, stone and other such materials as well 
as for threaded drilling and screwing. The user bears sole responsibility for any damage caused by 
inappropriate use. The generally recognised accident prevention regulations and the safety instructions 
which accompany them must be adhered to. 

Utilisation en conformité

: la perceuse Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls convient au perçage sans

percussion de métaux, bois, matières plastiques, etc. au perçage avec percussion dans le béton, la pierre
et autres matériaux analogues, ainsi qu'au taraudage et au vissage. Les dommages résultant d’une
utilisation non conforme  incombent entièrement à l’utilisateur. Respecter les prescriptions générales en
vigueur en matière de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité jointes

Toepassingen

: De Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls is geschikt voor het boren zonder klopmechanisme in

metaal, hout, kunststoffen en dergelijke en voor het klopboren in beton, steen en dergelijke, alsmede voor
het draadtappen en schroeven. Voor schade door on oordeelkundig gebruik is de gebruiker aansprakelijk.
Algemeen erkende ongevalpreventievoorschriften en bijgevoegde veiligheidsinstrukties moeten worden
nageleefd.

Destinazione d’uso

: Il modello Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls è indicato per la foratura senza percussione

di metallo, legno, plastica e affini nonché per la foratura a percussione di calcestruzzo, pietra e affini, per
maschiare e per avvitare. Per ogni danno dovuto all’uso improprio è responsabile unicamente l’utente. E’
richiesta l’osservanza delle norme antinfortunistiche applicabili e delle avvertenze allegate.

Empleo correcto

: La taladradora Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls es apta para taladrar sin percusión en

metal, madera, plásticos y similares y para taladrar con percusión en hormigón, piedra y similares así como para
abrir roscas e aparafusar. El usuario es responsable único por daños derivados de aplicaciones que no están de
acuerdo a la finalidad de la máquina. Es necesario prestar observancia a las prescripciones de general aceptación
para la prevención de accidentes del trabajo y a las instrucciones de seguridad adjuntas.

Utilização conforme as disposições legais

: O Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls é indicado para furar, sem

percussão, metal, madeira, plástico e materiais semelhantes e para furar, com percussão, betão, pedra e materiais do
género, bem como para abrir roscas e aparafusar, bem como para abrir roscas e aparafusar. Por danos provocados por
uso indevido, a responsabilidade é unicamente do utilizador. Devem observar-se as instruções para a prevenção de
acidentes universalmente reconhecidas assim como as medidas de segurança em anexo.

Användning

: Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls är avsedd för borrning i metall, trä, plast och liknande material

och för slagborrning i betong, sten och liknande material samt för gängskärning och skruvning. För skada
som uppstår genom felaktig användning påtar sig tillverkaren inget ansvar. Följ alltid gällande
säkerhetsföreskrifter och bifogade säkerhetsanvisningar.

Määräystenmukainen käyttö

: Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls sopii iskuttomaan poraukseen metalliin,

puuhun, muoviin ja samankaltaisiin materiaaleihin, iskuporaukseen betoniin, kiveen jne. sekä
kierteittenporaukseen ja ruuvaukseen. Koneen käyttäjä on yksin vastuussa määräystenvastaisen käytön
aiheuttamista vahingoista. Yleisesti hyväksytyt tapaturmantorjuntaohjeet ja oheistetut turvallisuusohjeet on
huomioitava.

Korrekt anvendelse

: Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls er egnet for boring uten slag i metall, tre,

kunststoffer o.l. og for slagboring i betong, stein o.l. så som for gjengeskjæring og skruing. Brukeren er selv
ansvarlig for skader som oppstår på grunn av ukorrekt anvendelse. Generelt gjeldende forskrifter for
forebyggelse av ulykker og de vedlagte sikkerhetsinstruksene må overholdes.

Korrekt anvendelse

: Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls er egnet til at bore, uden slag, i metal, træ, kunststof

o.l., og til slagboring i beton, sten, o.l. samt til gevindboring og skruning. For skader der er opstået ved
ukorrekt brug hæfter alene brugeren. Generelt anerkendte sikkerhedsbestemmelser og vedlagte
sikkerhedshenvisninger skal overholdes.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Wiertarka udarowa Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls nadaje się do  wiercenia w 

metalach, drewnie, tworzywach sztucznych i podobnych materiałach bez wykorzystania funkcji udarowej oraz  do wiercenia udarowego w
betonie, kamieniu i podobnych materiałach, a ponadto do gwintowania otorów i wkręcania wkrętów i śrub. Za szkody powstałe wskutek
użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem wyłączną odpowiedzialno

ś

ć ponosi użytkownik Konieczne jest przestrzeganie ogólnie

przyjętych zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz dołączonych wskazówek  bezpiecznego stsowania.

Χρήση

Τα Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls είναι κατάλληλα για τη διάνοιξη οπών χωρίς κρούση σε μέταλλο, σε

ξύλο, σε πλαστικά και άλλα παρμοια, για τη διάνοιξη οπών χωρίς κρούση σε μπετν, πετρώματα και σε
άλλα παρμοια υλικά πως και για τη διάνοιξη σπειρωμάτων και για βίδωμα. Για ζημίες λγω ανάρμοστης
μεταχείρισης ευθύνεται αποκλειστικά ο χρήστης. Γενικά αναγνωρισμένοι κανονισμοί πρληψης
ατυχημάτων και επισυναπτμενες υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να τηρούνται.

Rendeltetésszerű használat

Az Sb E 6 00 / 

Sb E 600 R+L Impuls

fém, fa, műanyagok és hasonlók ütés

nélküll fúrására, beton, kő és hasonlók ütvefúrására valamint menetfúrásra és csavarozasra alkalmas. 
A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért kizárólag a használó felel. Az általánosan elfogadott
balesetmegelőzési előírásokat és a mellékelt biztonsági tanácsokat figyelembe kell venni.

Использованиепоназначению

: Дрели Sb E 600 / Sb E 600 R+L Impuls предназначены для сверления

без удара  металла, древесины, пластика и других подобных материалов, ударного сверления бетона,

камня и т. п., а также для нарезания резьбы и завинчивания шурупов. За ущерб, возникший в результате

использования не по назначению, ответственность несет только пользователь. Необходимо соблюдать

общепринятые правила по технике безопасности, а также указания, прилагаемые к данной инструкции.

Содержание Sb e 600 R+L

Страница 1: ...ia Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Instru es de utiliza o Instrucciones para el manejo Instruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Notice d emploi Operating Instructions Gebrauchsanle...

Страница 2: ...ipement standard Standaarduitrusting Dotazione standard della macchina Volumen de suministro Equipamento standard Standardutrustning Toimituksen osat Standardutstyr Leveringsomfang Dostarczone wyposa...

Страница 3: ...pondono tensione e frequenza della rete Comprobar tensi n de la red y frecuencia Verificar a tens o e frequ ncia da rede St mmer n tsp nningen och frekvensen Ovatko verkkoj nnite ja verkkotaajuus oike...

Страница 4: ...4 39 39 40 40 41 41 42 42 44 44 23 38 5 22...

Страница 5: ...argas el ctricas o incendios y causar lesiones graves AVISO Leia as Instru es de Servi o para evitar riscos de ferimentos e les es AVISO Leia todas as regras de seguran a e instru es A um descuido no...

Страница 6: ...regue siempre la herramienta el ctrica acompa ada de la misma Guarde todas as regras de seguran a e instru es para futuras consultas Leia atentamente e por completo as indica es de seguran a e as Inst...

Страница 7: ...E 600 R L Impuls indicado para furar sem percuss o metal madeira pl stico e materiais semelhantes e para furar com percuss o bet o pedra e materiais do g nero bem como para abrir roscas e aparafusar...

Страница 8: ...en la lista de piezas de repuesto Al enviar la m quina para su reparaci n s rvase incluir una descripci n de los defectos determinados As repara es de ferramentas el ctricas devem ser feitas apenas po...

Страница 9: ...produkt verenst mmer med f ljande normer EN 60745 enligt best mmelserna i direktiverna 98 37 EG 28 12 09 2006 42 EG 29 12 09 2004 108 EG Todistus standardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme...

Страница 10: ...a ac stica 109 dB A Inseguridad 3 dB A Usarprotectores auditivos Normalmente os n veis de ru do mais elevados da ferramenta s o N vel de press o ac stica 98 dB A N vel de pot ncia resson ncia ac stica...

Страница 11: ...2 Valor total de vibra es soma vectorial de tr s direc es averiguado conforme norma EN 60745 Valor da emiss o de vibra es ah D Furar em metal 6 m s2 Inseguran a Kh D vibra o 1 5 m s2 Valor da emiss o...

Страница 12: ...bi n es til para realizar un an lisis provisional de la carga de vibraciones O n vel de vibra es indicado nestas instru es foi medido de acordo com um processo de medi o padronizado na norma EN 60745...

Страница 13: ...casos la carga de vibraciones podr a aumentar considerablemente durante toda la sesi n de trabajo O n vel de vibra es indicado representa as aplica es principais da ferramenta el ctrica Por m se a fer...

Страница 14: ...aciones podr a reducirse considerablemente durante un per odo de tiempo Para uma avalia o exacta do impacto de vibra es tamb m dever considerar se os tempos em que o aparelho fica desligado ou aquando...

Страница 15: ...ramientas de inserci n manos calientes organizaci n de los procesos de trabajo Determine medidas de seguran a adicionais para proteger o operador diante das ac es de vibra es como por exemplo Manuten...

Страница 16: ...ministrada con la herramienta El usuario puede resultar herido por la p rdida del control de la herramienta Use protec es auriculares quando utilizar o berbequim com percuss o As influ ncias do barulh...

Страница 17: ...mbi n las partes met licas de la herramienta y causar una descarga el ctrica Segure a ferramenta nas superf cies isoladas do punho quando executar opera es nas quais o acess rio acopl vel poder atingi...

Страница 18: ...a B No golpear sobre la carcasa C Toner cuidado con las conducciones de gas corriente el ctrica y agua A Nao perfurar a caixa B Nao bater em cima da caixa C Ter em aten o as instala es de g s de elect...

Страница 19: ...iento del motor A Dep sito para a chave da bucha pontas de aparafusar e aro de encaixe r pido de pontas de aparafusar B N o trabalhar por muito tempo no modo de funcionamento por impulsos perigo de so...

Страница 20: ...enfermedades respiratorias al usuario o a las personas pr ximas a l Os p s de materiais como revestimentos que contenham chumbo alguns tipos de madeira minerais e metais podem ser nocivos sa de O con...

Страница 21: ...debe trabajar el material con contenido de asbesto Determinados p s como de carvalho ou faia s o cancer genos principalmente quando em contacto com subst ncias adicionais para tratamento da madeira cr...

Страница 22: ...tiva vigente en su pa s respecto al material que se va a trabajar Assim que poss vel utilize uma aspira o de p Providencie uma boa ventila o do local de opera o Recomenda se o uso de uma m scara respi...

Страница 23: ...auxiliar en el cuello de la m quina hasta el tope y apretar fuertemente C Montagem do punho de suporte A C Usar sempre por motivos de seguran a o punho frontal fornecido A Desapertar o punho adiciona...

Страница 24: ...i n usar s lo con la m quina en reposo B R rotaci n hacia la derecha L rotaci n hacia la izquierda del husillo portabrocas Comandos da m quina A N A Patilha para comuta o do sentido da rota o S com a...

Страница 25: ...osici n Taladrar con percusi n F Taladrar con y sin percusi n s lo con rotaci n hacia la derecha D Colocar o selector de opera o na posi o Furar sem percuss o E Colocar o selector de opera o na posi o...

Страница 26: ...en vac o I Interruptor pulsador para regular las revoluciones hasta las rpm m ximas preseleccionadas con G H G H Roda de regula o para pr selec o do aperto m ximo em vazio I Bot o do interruptor para...

Страница 27: ...o el interruptor pulsador y despu s el bot n de retenci n Liga o permanente J N J Pressionar o bot o do interruptor at prender fix lo K Pressionar o bot o de reten o e fix lo L M Soltar o gatilho do i...

Страница 28: ...ci n de la caja de toma de corriente el ctrica o bien si se ha producido una interrupci n de la corriente el ctrica N Para desbloquear premir o bot o do interruptor e libert lo em seguida A fim de evi...

Страница 29: ...tornillos no deformados Roda dentada para pr selec o do modo de funcionamento por impulsos A C A Posi o 0 Perfurar perfurar por percuss o aparafusar e desaparafusar parafusos n o deformados Inst llnin...

Страница 30: ...n punz n revoluciones 6 B Posi o Aparafusar em madeira com parafusos extremamente deformados rota o 6 Aparafusar a uma determinada profundidade rota o 6 in cio de perfura o de a o alum nio e azulejos...

Страница 31: ...o el casquillo 2 en la direcci n de apertura indicada por la flecha RELEASE Abrir o mandril de bocas A C A B Segurar o anel de fixa o e abrir o mandril rodando a bucha 2 na direc o da seta AUF ppna bo...

Страница 32: ...casquillo 2 en la direcci n de apertura indicada por la flecha RELEASE C Caso o mandril se encontre fechado com muita for a puxar a ficha de rede Segurar o mandril pela base com uma chave de bocas e r...

Страница 33: ...tencia mec nica B Atenci n La herramienta todav a no est bien sujeta Fixar a ferramenta A C Introduzir a ferramenta o mais fundo poss vel A Segurar o anel de fixa o 1 e rodar a bucha 2 na direc o da s...

Страница 34: ...so volver a apretar al cabo de un corto tiempo de uso C Continuar a rodar com for a devem ouvir se cliques at n o ser poss vel rodar mais s agora que a ferramenta se encontra fixa com seguran a Fustes...

Страница 35: ...la llave fija y desatornillar el portabrocas Retirar o mandril de bocas A C A Abrir o mandril e desapertar o parafuso de seguran a B Aten o rosca com passo para a esquerda bloquear o fuso segurar o f...

Страница 36: ...tarlo sobre la llave hexagonal utilizada o sobre la llave fija estando sta apoyada al portabrocas C No caso do mandril se encontrar preso soltar com uma pancada leve na chave sextavada colocada ou na...

Страница 37: ...tope el ruido de chicharra debido a la funci n puede eliminarse girando el casquillo en la direcci n contraria Limpeza Ap s um tempo de utiliza o prolongado dever limpar se o mandril Para isso segurar...

Страница 38: ...fundidad de taladro C Ajustar la profundidad de taladro y apretar la empu adura auxiliar Batente de profundidade de perfura o A C A Batente de profundidade com gradua o com gradua o B Desapertar o pun...

Страница 39: ...C Apretar fuertemente una broca de metal duro HM en el portabrocas Furar com percuss o para bet o pedra A C A Ajustar o sentido da rota o direita B Regular a perfura o com percuss o e C apertar bem a...

Страница 40: ...i n E Colocar la broca correspondiente madera metal y F apretar con fuerza Furar sem percuss o D F D Regular na posi o de furar sem percuss o E Instalar a broca correspondente metal madeira e F Aperta...

Страница 41: ...r el macho con rotaci n hacia la izquierda 2 Macho de abrir roscas A C A Fixar o macho de abrir roscas e ole lo B Seleccionar a rota o 2 na roda de regula o C Cortar para a direita 1 desligar e desapa...

Страница 42: ...puntas de atornillar C Punta de atornillar apretada Aparafusar A C A Veio com sextavado interior 1 4 6 35 mm B Aro de encaixe r pido das pontas de aparafusar C Ponta de aparafusar montada Skruvdragnin...

Страница 43: ...ustadas No obstante estas fluctuaciones desaparecen tan pronto como se eliminen las interferencias As interfer ncias de elevada energia e alta frequ ncia podem provocar oscila es nas rota es que podem...

Страница 44: ...ente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente Protec o do meio ambiente S para pa ses da UE N o deitar as ferramentas el ctricas no lixo dom stico De acordo com a directriz europeia 200...

Страница 45: ...45 BY 112 02 01 003 03389 21 01 2014 20 01 2019 220053 93 375172335501 Y 112 003 02 15 10 1999 Metabowerke GmbH Metaboallee 1 D 72622 Nuertingen 127273 5 7 106 7 495 980 78 41 10 1 4 2014 2 3 05 1 5...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...6 35 mm Metabowerke GmbH 72622 N rtingen Germany www metabo com Erhard Krau Gesch ftsf hrung 2008 Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 D 72622 Nuertingen Germany www metabo com 2014 Volker Siegle Director...

Отзывы: