Metabo Sb e 600 R+L Скачать руководство пользователя страница 13

12

13

The vibration emission level given in this information sheet has been 
measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 
and may be used to compare one tool with another. 
It may be used for a preliminary assessment of exposure.

Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes instructions est mesuré selon un procédé 
conforme à la norme EN 60745 et peut servir à comparer les différents outils électriques. 
Il est également approprié pour réaliser une estimation provisoire de l'amplitude d'oscillation.

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in 
EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von 
Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige 
Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Het trillingsniveau dat in deze aanwijzingen wordt aangegeven is gemeten in 
overeenstemming met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden 
gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt 
voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo 
una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato 
per mettere a confronto gli utensili elettrici. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione 
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

El nivel de vibración que se especifica en las instrucciones se ha medido conforme 
al protocolo de medición establecido en la norma EN 60745 y puede utilizarse para 
comparar distintas herramientas eléctricas. También es útil para realizar un análisis 
provisional de la carga de vibraciones.

O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo 
de medição padronizado na norma EN 60745, podendo ser utilizado para a comparação 
de ferramentas eléctricas. O mesmo adequa-se também para uma avaliação provisória 
do impacto de vibrações.

De angivna vibrationsnivåerna i anvisningen är uppmätta enligt 
standardmätmetoderna i EN 60745 och går att använda för att jämföra 
elverktyg med varandra. De går även att använda för att uppskatta 
vibrationsbelastningen.

Tässä ohjekirjassa ilmoitettu värähtelytaso on mitattu normin EN 60745 mukaisella 
mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. 
Se soveltuu myös värähtelykuormituksen alustavaan arviointiin.

Vibrasjonsnivået som er oppgitt i disse anvisningene er målt iht. normerte målemetoder 
i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av forskjellige elektroverktøy. 
Det målte vibrasjonsnivået er også egnet til en foreløpig vurdering 
av vibrasjonsbelastningen.

Det vibrationsniveau, der er angivet i nærværende anvisninger, er målt i henhold 
til en standardiseret måleproces i EN 60745 og kan bruges til at sammenligne 
el-værktøj med hinanden. Vibrationsniveauet er også egnet til at foretage en foreløbig 
vurdering af vibrationsbelastningen.

Podany w tych instrukcjach poziom drgań zmierzony został zgodnie 
z metodą pomiaru ustaloną w normie EN 60745 i może zostać wykorzystany 
przy porównywaniu elektronarzędzi. Nadaje się również do tymczasowego 
oszacowania obciążenia przez drgania.

Az ezen utasításokban megadott rezgésszintet az EN 60745 szabványban rögzített 
mérési eljárásnak megfelelően mérték, és felhasználható az elektromos szerszámok 
egymással való összehasonlítására. Alkalmas a vibrációs terhelés előzetes becslésére is.

Η στάθμη ταλαντώσεων που αναφέρεται σε αυτές τις υποδείξεις έχει μετρηθεί σύμφωνα με
μια τυποποιημένη στο πρτυπο EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Η μέθοδος είναι επίσης κατάλληλη για
μια προσωρινή εκτίμηση του φρτου των ταλαντώσεων.

Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации установлен с помощью метода измерения 
по EN 60745 и может использоваться для сравнения с другими электроинструментами. 
Он также подходит для предварительного определения вибрационной нагрузки.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. 
However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly 
maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the 
exposure level over the total working period.

Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux applications principales de l'outil électrique. 
Par ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil électrique est utilisé dans d'autres 
applications, avec des outils de travail différents ou avec une maintenance insuffisante. 
Cela peut entraîner une augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation sur la durée 
totale de travail.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel 
abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Het aangegeven trillingsniveau geldt voor de belangrijkste toepassingen van het elektrisch 
gereedschap. Wanneer het elektrisch gereedschap echter voor andere toepassingen wordt 
gebruikt, met afwijkend inzetgereedschap of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken.
Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de hele werkruimte aanmerkelijk worden verhoogd.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell'utensile elettrico. 
Qualora l'utensile elettrico venisse utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti 
oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. 
Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo 
di tempo operativo.
El nivel de vibración indicado es específico para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
El nivel de vibración puede, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para 
otras aplicaciones, con herramientas de inserción distintas o si se ha efectuado un mantenimiento 
de la herramienta insuficiente. En estos casos, la carga de vibraciones podría aumentar 
considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. 
Porém, se a ferramenta eléctrica for aplicada para outros fins, com outros acessórios acopláveis 
ou com insuficiente manutenção, o nível de vibração pode variar. O mesmo pode aumentar 
consideravelmente o impacto de vibrações durante todo o período de operação. 

Den angivna vibrationsnivån avser elverktygets huvudsakliga användningsområde. 
Vibrationsnivån kan avvika om elverktyget blir använt för andra användningsområden, 
med andra verktyg eller otillräckligt underhåll. Det kan öka vibrationsbelastningen 
avsevärt under hela arbetsintervallet.

Ilmoitettu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttösovelluksia. Värähtelytaso 
voi kuitenkin poiketa tästä, jos sähkötyökalua käytetään muihin sovelluksiin, toisenlaisilla 
käyttöterillä tai sen huoltotoimenpiteitä laiminlyödään. Tämä voi nostaa värähtelykuormitusta 
huomattavasti koko työskentelyajan puitteissa.

Det oppgitte vibrasjonsnivået gjelder for hovedbruksområdene for elektroverktøyet. 
Hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med annet innsatsverktøy eller uten tilstrekkelig 
vedlikehold, kan det forekomme avvik i vibrasjonsnivået. Dette kan øke belastningen 
betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom.

Det angivne vibrationsniveau er baseret på de væsentligste anvendelser af el-værktøjet. 
Hvis el-værktøjet anvendes til andre formål, med andet værktøj eller utilstrækkelig 
vedligeholdelse, kan vibrationsniveauet afvige fra den angivne værdi. 
Det kan øge vibrationsbelastningen betydeligt over hele arbejdsperioden.

Podany poziom drgań określony został dla głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli jednak
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z wykorzystaniem innych wierteł lub będzie
użytkowane bez należytej konserwacji, wówczas poziom drgań może się różnić od podanego. 
Może to znacznie zwiększyć obciążenie drganiami na przestrzeni całego czasu pracy.

A megadott rezgésszint az elektromos szerszám legfontosabb alkalmazásait reprezentálja. 
Ha azonban az elektromos szerszámot más alkalmazásokra, eltérő szerszámokkal vagy nem 
elegendő karbantartási háttérrel használják, akkor a vibrációs szint ettől eltérhet. 
Ez az egész munkaidőre vonatkozó vibrációs terhelést lényegesen megnövelheti.

Η αναφερμενη στάθμη ταλαντώσεων εκπροσωπεί τις κύριες εφαρμογές του ηλεκτρικού 
εργαλείου. Hταν μως το ηλεκτρικ εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με
αποκλίνοντα εξαρτήματα εργασίας ή με ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να αποκλίνει η στάθμη 
των ταλαντώσεων. Αυτ μπορεί να αυξήσει σημαντικά το φρτο των ταλαντώσεων για λο το
χρονικ διάστημα της εργασίας.

Указанный уровень вибрации фактически соответствует областям применения электроинструмента. 
Однако если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами 
или в случае его неудовлетворительного техобслуживания, уровень вибрации может быть иным. 
Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное 
увеличение вибрационной нагрузки

.

Содержание Sb e 600 R+L

Страница 1: ...ia Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Instru es de utiliza o Instrucciones para el manejo Instruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Notice d emploi Operating Instructions Gebrauchsanle...

Страница 2: ...ipement standard Standaarduitrusting Dotazione standard della macchina Volumen de suministro Equipamento standard Standardutrustning Toimituksen osat Standardutstyr Leveringsomfang Dostarczone wyposa...

Страница 3: ...pondono tensione e frequenza della rete Comprobar tensi n de la red y frecuencia Verificar a tens o e frequ ncia da rede St mmer n tsp nningen och frekvensen Ovatko verkkoj nnite ja verkkotaajuus oike...

Страница 4: ...4 39 39 40 40 41 41 42 42 44 44 23 38 5 22...

Страница 5: ...argas el ctricas o incendios y causar lesiones graves AVISO Leia as Instru es de Servi o para evitar riscos de ferimentos e les es AVISO Leia todas as regras de seguran a e instru es A um descuido no...

Страница 6: ...regue siempre la herramienta el ctrica acompa ada de la misma Guarde todas as regras de seguran a e instru es para futuras consultas Leia atentamente e por completo as indica es de seguran a e as Inst...

Страница 7: ...E 600 R L Impuls indicado para furar sem percuss o metal madeira pl stico e materiais semelhantes e para furar com percuss o bet o pedra e materiais do g nero bem como para abrir roscas e aparafusar...

Страница 8: ...en la lista de piezas de repuesto Al enviar la m quina para su reparaci n s rvase incluir una descripci n de los defectos determinados As repara es de ferramentas el ctricas devem ser feitas apenas po...

Страница 9: ...produkt verenst mmer med f ljande normer EN 60745 enligt best mmelserna i direktiverna 98 37 EG 28 12 09 2006 42 EG 29 12 09 2004 108 EG Todistus standardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme...

Страница 10: ...a ac stica 109 dB A Inseguridad 3 dB A Usarprotectores auditivos Normalmente os n veis de ru do mais elevados da ferramenta s o N vel de press o ac stica 98 dB A N vel de pot ncia resson ncia ac stica...

Страница 11: ...2 Valor total de vibra es soma vectorial de tr s direc es averiguado conforme norma EN 60745 Valor da emiss o de vibra es ah D Furar em metal 6 m s2 Inseguran a Kh D vibra o 1 5 m s2 Valor da emiss o...

Страница 12: ...bi n es til para realizar un an lisis provisional de la carga de vibraciones O n vel de vibra es indicado nestas instru es foi medido de acordo com um processo de medi o padronizado na norma EN 60745...

Страница 13: ...casos la carga de vibraciones podr a aumentar considerablemente durante toda la sesi n de trabajo O n vel de vibra es indicado representa as aplica es principais da ferramenta el ctrica Por m se a fer...

Страница 14: ...aciones podr a reducirse considerablemente durante un per odo de tiempo Para uma avalia o exacta do impacto de vibra es tamb m dever considerar se os tempos em que o aparelho fica desligado ou aquando...

Страница 15: ...ramientas de inserci n manos calientes organizaci n de los procesos de trabajo Determine medidas de seguran a adicionais para proteger o operador diante das ac es de vibra es como por exemplo Manuten...

Страница 16: ...ministrada con la herramienta El usuario puede resultar herido por la p rdida del control de la herramienta Use protec es auriculares quando utilizar o berbequim com percuss o As influ ncias do barulh...

Страница 17: ...mbi n las partes met licas de la herramienta y causar una descarga el ctrica Segure a ferramenta nas superf cies isoladas do punho quando executar opera es nas quais o acess rio acopl vel poder atingi...

Страница 18: ...a B No golpear sobre la carcasa C Toner cuidado con las conducciones de gas corriente el ctrica y agua A Nao perfurar a caixa B Nao bater em cima da caixa C Ter em aten o as instala es de g s de elect...

Страница 19: ...iento del motor A Dep sito para a chave da bucha pontas de aparafusar e aro de encaixe r pido de pontas de aparafusar B N o trabalhar por muito tempo no modo de funcionamento por impulsos perigo de so...

Страница 20: ...enfermedades respiratorias al usuario o a las personas pr ximas a l Os p s de materiais como revestimentos que contenham chumbo alguns tipos de madeira minerais e metais podem ser nocivos sa de O con...

Страница 21: ...debe trabajar el material con contenido de asbesto Determinados p s como de carvalho ou faia s o cancer genos principalmente quando em contacto com subst ncias adicionais para tratamento da madeira cr...

Страница 22: ...tiva vigente en su pa s respecto al material que se va a trabajar Assim que poss vel utilize uma aspira o de p Providencie uma boa ventila o do local de opera o Recomenda se o uso de uma m scara respi...

Страница 23: ...auxiliar en el cuello de la m quina hasta el tope y apretar fuertemente C Montagem do punho de suporte A C Usar sempre por motivos de seguran a o punho frontal fornecido A Desapertar o punho adiciona...

Страница 24: ...i n usar s lo con la m quina en reposo B R rotaci n hacia la derecha L rotaci n hacia la izquierda del husillo portabrocas Comandos da m quina A N A Patilha para comuta o do sentido da rota o S com a...

Страница 25: ...osici n Taladrar con percusi n F Taladrar con y sin percusi n s lo con rotaci n hacia la derecha D Colocar o selector de opera o na posi o Furar sem percuss o E Colocar o selector de opera o na posi o...

Страница 26: ...en vac o I Interruptor pulsador para regular las revoluciones hasta las rpm m ximas preseleccionadas con G H G H Roda de regula o para pr selec o do aperto m ximo em vazio I Bot o do interruptor para...

Страница 27: ...o el interruptor pulsador y despu s el bot n de retenci n Liga o permanente J N J Pressionar o bot o do interruptor at prender fix lo K Pressionar o bot o de reten o e fix lo L M Soltar o gatilho do i...

Страница 28: ...ci n de la caja de toma de corriente el ctrica o bien si se ha producido una interrupci n de la corriente el ctrica N Para desbloquear premir o bot o do interruptor e libert lo em seguida A fim de evi...

Страница 29: ...tornillos no deformados Roda dentada para pr selec o do modo de funcionamento por impulsos A C A Posi o 0 Perfurar perfurar por percuss o aparafusar e desaparafusar parafusos n o deformados Inst llnin...

Страница 30: ...n punz n revoluciones 6 B Posi o Aparafusar em madeira com parafusos extremamente deformados rota o 6 Aparafusar a uma determinada profundidade rota o 6 in cio de perfura o de a o alum nio e azulejos...

Страница 31: ...o el casquillo 2 en la direcci n de apertura indicada por la flecha RELEASE Abrir o mandril de bocas A C A B Segurar o anel de fixa o e abrir o mandril rodando a bucha 2 na direc o da seta AUF ppna bo...

Страница 32: ...casquillo 2 en la direcci n de apertura indicada por la flecha RELEASE C Caso o mandril se encontre fechado com muita for a puxar a ficha de rede Segurar o mandril pela base com uma chave de bocas e r...

Страница 33: ...tencia mec nica B Atenci n La herramienta todav a no est bien sujeta Fixar a ferramenta A C Introduzir a ferramenta o mais fundo poss vel A Segurar o anel de fixa o 1 e rodar a bucha 2 na direc o da s...

Страница 34: ...so volver a apretar al cabo de un corto tiempo de uso C Continuar a rodar com for a devem ouvir se cliques at n o ser poss vel rodar mais s agora que a ferramenta se encontra fixa com seguran a Fustes...

Страница 35: ...la llave fija y desatornillar el portabrocas Retirar o mandril de bocas A C A Abrir o mandril e desapertar o parafuso de seguran a B Aten o rosca com passo para a esquerda bloquear o fuso segurar o f...

Страница 36: ...tarlo sobre la llave hexagonal utilizada o sobre la llave fija estando sta apoyada al portabrocas C No caso do mandril se encontrar preso soltar com uma pancada leve na chave sextavada colocada ou na...

Страница 37: ...tope el ruido de chicharra debido a la funci n puede eliminarse girando el casquillo en la direcci n contraria Limpeza Ap s um tempo de utiliza o prolongado dever limpar se o mandril Para isso segurar...

Страница 38: ...fundidad de taladro C Ajustar la profundidad de taladro y apretar la empu adura auxiliar Batente de profundidade de perfura o A C A Batente de profundidade com gradua o com gradua o B Desapertar o pun...

Страница 39: ...C Apretar fuertemente una broca de metal duro HM en el portabrocas Furar com percuss o para bet o pedra A C A Ajustar o sentido da rota o direita B Regular a perfura o com percuss o e C apertar bem a...

Страница 40: ...i n E Colocar la broca correspondiente madera metal y F apretar con fuerza Furar sem percuss o D F D Regular na posi o de furar sem percuss o E Instalar a broca correspondente metal madeira e F Aperta...

Страница 41: ...r el macho con rotaci n hacia la izquierda 2 Macho de abrir roscas A C A Fixar o macho de abrir roscas e ole lo B Seleccionar a rota o 2 na roda de regula o C Cortar para a direita 1 desligar e desapa...

Страница 42: ...puntas de atornillar C Punta de atornillar apretada Aparafusar A C A Veio com sextavado interior 1 4 6 35 mm B Aro de encaixe r pido das pontas de aparafusar C Ponta de aparafusar montada Skruvdragnin...

Страница 43: ...ustadas No obstante estas fluctuaciones desaparecen tan pronto como se eliminen las interferencias As interfer ncias de elevada energia e alta frequ ncia podem provocar oscila es nas rota es que podem...

Страница 44: ...ente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente Protec o do meio ambiente S para pa ses da UE N o deitar as ferramentas el ctricas no lixo dom stico De acordo com a directriz europeia 200...

Страница 45: ...45 BY 112 02 01 003 03389 21 01 2014 20 01 2019 220053 93 375172335501 Y 112 003 02 15 10 1999 Metabowerke GmbH Metaboallee 1 D 72622 Nuertingen 127273 5 7 106 7 495 980 78 41 10 1 4 2014 2 3 05 1 5...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...6 35 mm Metabowerke GmbH 72622 N rtingen Germany www metabo com Erhard Krau Gesch ftsf hrung 2008 Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 D 72622 Nuertingen Germany www metabo com 2014 Volker Siegle Director...

Отзывы: