Metabo Sb e 600 R+L Скачать руководство пользователя страница 14

14

15

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into 
account the times when the tool is switched off or when it is running 
but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure 
level over the total working period.

Pour estimer de manière exacte l'amplitude d'oscillation, il faut également 
tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. 
Cela peut entraîner une réduction sensible de l'amplitude 
d'oscillation sur la durée totale de travail.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden,
in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. 
Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Voor een precieze beoordeling van de trillingsbelasting dienen ook de tijden in aanmerking 
te worden genomen waarin het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet in gebruik is. 
Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de hele werkruimte aanmerkelijk worden verlaagd.

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche
i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso senza però essere utilizzato. 
Questo può ridurre sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni 
per l'intero periodo di tempo operativo.

A fin de obtener un análisis preciso de la carga de vibraciones también debe tenerse 
en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o conectada, 
pero no realmente en uso. En este caso, la carga de vibraciones podría reducirse 
considerablemente durante un período de tiempo.

Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações também deverá 
considerar-se os tempos em que o aparelho fica desligado ou aquando ligado, 
porém não em operação. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações 
durante todo o período de operação.

Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrationsbelastningen, 
bör du även ta med tiden maskinen är av eller igång utan belastning 
i beräkningen. Det kan sänka vibrationsbelastningen avsevärt under 
hela arbetsintervallet.

Värähtelykuormituksen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, joina kone 
on kytketty pois päältä tai on kylläkin toiminnassa, mutta ilman todellista työkäyttöä. 
Tämä voi vähentää värähtelykuormitusta huomattavasti koko työskentelyajan puitteissa.

En nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen får man bare hvis også den tiden maskinen 
er avslått eller på, men ikke i bruk, regnes med. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen 
betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom.

For at kunne vurdere vibrationsbelastningen nøjagtigt skal der også tages højde 
for de perioder, hvor maskinen er slukket eller godt nok kører, men ikke anvendes. 
Det kan reducere vibrationsbelastningen betydeligt over hele arbejdsperioden.

W celu dokładnego oszacowania obciążenia drganiami należy uwzględnić również ten czas, 
w którym urządzenie jest wyłączone albo wprawdzie pracuje, ale nie jest faktyczne wykorzystywane. 
Może to znacznie zmniejszyć obciążenie drganiami na przestrzeni całego czasu pracy.

A vibrációs terhelés pontos becsléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni, 
amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy bár működik, de ténylegesen nem dolgoznak vele. 
Ez az egész munkaidőre vonatkozó vibrációs terhelést lényegesen megnövelheti.

Για μια ακριβή εκτίμηση του φρτου των ταλαντώσεων θα πρέπει να ληφθούν υπψη επίσης 
και οι χρνοι, στους οποίους το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί, αλλά δεν είναι
στην πραγματικτητα σε χρήση. Αυτ μπορεί να μειώσει σημαντικά το φρτο των ταλαντώσεων
για λο το χρονικ διάστημα της εργασίας.

Для точного определения вибрационной нагрузки следует также учитывать промежутки времени, 
в течение которых инструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую.
Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное 
уменьшение вибрационной нагрузки

.

Identify additional safety measures to protect the operator from the 
effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, 
keep the hands warm, organisation of work patterns.

Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur 
contre les effets des oscillations, telles que : maintenance de l'outil électrique et outils de travail, 
maintien des mains au chaud, organisation du travail.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Stel extra veiligheidsmaatregelen vast voor de beveiliging van de gebruiker tegen het effect 
van trillingen, zoals bijvoorbeeld: onderhoud van elektrisch en inzetgereedschap, het 
warmhouden van de handen en de organisatie van arbeidsprocessen.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto 
delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, 
mantenimento della temperatura delle mani, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Adopte las medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto 
de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de herramientas eléctricas y herramientas 
de inserción, manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

Determine medidas de segurança adicionais para proteger o operador diante das acções 
de vibrações, como por exemplo: Manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios 
acopláveis, manter quente as mãos, organização de sequências de operação. 

Lägg även in extra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren 
från vibrationspåverkan som t.ex.: Underhåll av elverktyg och verktyg, 
handvärmning, organiserade arbetsmetoder.

Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaamiseksi värähtelyjen 
haittavaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalun ja käyttöterien huolto, käsien pitäminen 
lämpiminä, työtoimenpiteiden organisointi.

Innfør ekstra sikkerhetstiltak som skal beskytte brukeren mot virkninger av vibrasjon, 
som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, tiltak som sikrer 
at brukeren er varm på hendene, organisering av arbeidsgangen.

Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod 
vibrationspåvirkninger som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og værktøj, 
holde hænderne varme, organisation af arbejdsforløb.

Należy podjąć dodatkowe czynności zabezpieczające użytkownika przed 
skutkiem drgań jak na przykład: konserwacja  elektronarzędzia i wierteł, 
rozgrzewka rąk, właściwa organizacja przebiegu pracy.

Vezessen be kiegészítő biztonsági intézkedéseket a rezgések hatása ellen a kezelő 
védelme érdekében, mint pl. az elektromos szerszám és az alkalmazott szerszámok 
karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkafolyamatok szervezése.

Καθορίστε πρσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή απ την 
επίδράση των ταλαντώσεων, πως για παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού 
εργαλείου και των εξαρτημάτων εργασίας, διατήρηση των χεριών ζεστών, οργάνωση 
της πορείας των εργασιών.

Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающей
вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов,
сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов

.

Содержание Sb e 600 R+L

Страница 1: ...ia Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Instru es de utiliza o Instrucciones para el manejo Instruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Notice d emploi Operating Instructions Gebrauchsanle...

Страница 2: ...ipement standard Standaarduitrusting Dotazione standard della macchina Volumen de suministro Equipamento standard Standardutrustning Toimituksen osat Standardutstyr Leveringsomfang Dostarczone wyposa...

Страница 3: ...pondono tensione e frequenza della rete Comprobar tensi n de la red y frecuencia Verificar a tens o e frequ ncia da rede St mmer n tsp nningen och frekvensen Ovatko verkkoj nnite ja verkkotaajuus oike...

Страница 4: ...4 39 39 40 40 41 41 42 42 44 44 23 38 5 22...

Страница 5: ...argas el ctricas o incendios y causar lesiones graves AVISO Leia as Instru es de Servi o para evitar riscos de ferimentos e les es AVISO Leia todas as regras de seguran a e instru es A um descuido no...

Страница 6: ...regue siempre la herramienta el ctrica acompa ada de la misma Guarde todas as regras de seguran a e instru es para futuras consultas Leia atentamente e por completo as indica es de seguran a e as Inst...

Страница 7: ...E 600 R L Impuls indicado para furar sem percuss o metal madeira pl stico e materiais semelhantes e para furar com percuss o bet o pedra e materiais do g nero bem como para abrir roscas e aparafusar...

Страница 8: ...en la lista de piezas de repuesto Al enviar la m quina para su reparaci n s rvase incluir una descripci n de los defectos determinados As repara es de ferramentas el ctricas devem ser feitas apenas po...

Страница 9: ...produkt verenst mmer med f ljande normer EN 60745 enligt best mmelserna i direktiverna 98 37 EG 28 12 09 2006 42 EG 29 12 09 2004 108 EG Todistus standardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme...

Страница 10: ...a ac stica 109 dB A Inseguridad 3 dB A Usarprotectores auditivos Normalmente os n veis de ru do mais elevados da ferramenta s o N vel de press o ac stica 98 dB A N vel de pot ncia resson ncia ac stica...

Страница 11: ...2 Valor total de vibra es soma vectorial de tr s direc es averiguado conforme norma EN 60745 Valor da emiss o de vibra es ah D Furar em metal 6 m s2 Inseguran a Kh D vibra o 1 5 m s2 Valor da emiss o...

Страница 12: ...bi n es til para realizar un an lisis provisional de la carga de vibraciones O n vel de vibra es indicado nestas instru es foi medido de acordo com um processo de medi o padronizado na norma EN 60745...

Страница 13: ...casos la carga de vibraciones podr a aumentar considerablemente durante toda la sesi n de trabajo O n vel de vibra es indicado representa as aplica es principais da ferramenta el ctrica Por m se a fer...

Страница 14: ...aciones podr a reducirse considerablemente durante un per odo de tiempo Para uma avalia o exacta do impacto de vibra es tamb m dever considerar se os tempos em que o aparelho fica desligado ou aquando...

Страница 15: ...ramientas de inserci n manos calientes organizaci n de los procesos de trabajo Determine medidas de seguran a adicionais para proteger o operador diante das ac es de vibra es como por exemplo Manuten...

Страница 16: ...ministrada con la herramienta El usuario puede resultar herido por la p rdida del control de la herramienta Use protec es auriculares quando utilizar o berbequim com percuss o As influ ncias do barulh...

Страница 17: ...mbi n las partes met licas de la herramienta y causar una descarga el ctrica Segure a ferramenta nas superf cies isoladas do punho quando executar opera es nas quais o acess rio acopl vel poder atingi...

Страница 18: ...a B No golpear sobre la carcasa C Toner cuidado con las conducciones de gas corriente el ctrica y agua A Nao perfurar a caixa B Nao bater em cima da caixa C Ter em aten o as instala es de g s de elect...

Страница 19: ...iento del motor A Dep sito para a chave da bucha pontas de aparafusar e aro de encaixe r pido de pontas de aparafusar B N o trabalhar por muito tempo no modo de funcionamento por impulsos perigo de so...

Страница 20: ...enfermedades respiratorias al usuario o a las personas pr ximas a l Os p s de materiais como revestimentos que contenham chumbo alguns tipos de madeira minerais e metais podem ser nocivos sa de O con...

Страница 21: ...debe trabajar el material con contenido de asbesto Determinados p s como de carvalho ou faia s o cancer genos principalmente quando em contacto com subst ncias adicionais para tratamento da madeira cr...

Страница 22: ...tiva vigente en su pa s respecto al material que se va a trabajar Assim que poss vel utilize uma aspira o de p Providencie uma boa ventila o do local de opera o Recomenda se o uso de uma m scara respi...

Страница 23: ...auxiliar en el cuello de la m quina hasta el tope y apretar fuertemente C Montagem do punho de suporte A C Usar sempre por motivos de seguran a o punho frontal fornecido A Desapertar o punho adiciona...

Страница 24: ...i n usar s lo con la m quina en reposo B R rotaci n hacia la derecha L rotaci n hacia la izquierda del husillo portabrocas Comandos da m quina A N A Patilha para comuta o do sentido da rota o S com a...

Страница 25: ...osici n Taladrar con percusi n F Taladrar con y sin percusi n s lo con rotaci n hacia la derecha D Colocar o selector de opera o na posi o Furar sem percuss o E Colocar o selector de opera o na posi o...

Страница 26: ...en vac o I Interruptor pulsador para regular las revoluciones hasta las rpm m ximas preseleccionadas con G H G H Roda de regula o para pr selec o do aperto m ximo em vazio I Bot o do interruptor para...

Страница 27: ...o el interruptor pulsador y despu s el bot n de retenci n Liga o permanente J N J Pressionar o bot o do interruptor at prender fix lo K Pressionar o bot o de reten o e fix lo L M Soltar o gatilho do i...

Страница 28: ...ci n de la caja de toma de corriente el ctrica o bien si se ha producido una interrupci n de la corriente el ctrica N Para desbloquear premir o bot o do interruptor e libert lo em seguida A fim de evi...

Страница 29: ...tornillos no deformados Roda dentada para pr selec o do modo de funcionamento por impulsos A C A Posi o 0 Perfurar perfurar por percuss o aparafusar e desaparafusar parafusos n o deformados Inst llnin...

Страница 30: ...n punz n revoluciones 6 B Posi o Aparafusar em madeira com parafusos extremamente deformados rota o 6 Aparafusar a uma determinada profundidade rota o 6 in cio de perfura o de a o alum nio e azulejos...

Страница 31: ...o el casquillo 2 en la direcci n de apertura indicada por la flecha RELEASE Abrir o mandril de bocas A C A B Segurar o anel de fixa o e abrir o mandril rodando a bucha 2 na direc o da seta AUF ppna bo...

Страница 32: ...casquillo 2 en la direcci n de apertura indicada por la flecha RELEASE C Caso o mandril se encontre fechado com muita for a puxar a ficha de rede Segurar o mandril pela base com uma chave de bocas e r...

Страница 33: ...tencia mec nica B Atenci n La herramienta todav a no est bien sujeta Fixar a ferramenta A C Introduzir a ferramenta o mais fundo poss vel A Segurar o anel de fixa o 1 e rodar a bucha 2 na direc o da s...

Страница 34: ...so volver a apretar al cabo de un corto tiempo de uso C Continuar a rodar com for a devem ouvir se cliques at n o ser poss vel rodar mais s agora que a ferramenta se encontra fixa com seguran a Fustes...

Страница 35: ...la llave fija y desatornillar el portabrocas Retirar o mandril de bocas A C A Abrir o mandril e desapertar o parafuso de seguran a B Aten o rosca com passo para a esquerda bloquear o fuso segurar o f...

Страница 36: ...tarlo sobre la llave hexagonal utilizada o sobre la llave fija estando sta apoyada al portabrocas C No caso do mandril se encontrar preso soltar com uma pancada leve na chave sextavada colocada ou na...

Страница 37: ...tope el ruido de chicharra debido a la funci n puede eliminarse girando el casquillo en la direcci n contraria Limpeza Ap s um tempo de utiliza o prolongado dever limpar se o mandril Para isso segurar...

Страница 38: ...fundidad de taladro C Ajustar la profundidad de taladro y apretar la empu adura auxiliar Batente de profundidade de perfura o A C A Batente de profundidade com gradua o com gradua o B Desapertar o pun...

Страница 39: ...C Apretar fuertemente una broca de metal duro HM en el portabrocas Furar com percuss o para bet o pedra A C A Ajustar o sentido da rota o direita B Regular a perfura o com percuss o e C apertar bem a...

Страница 40: ...i n E Colocar la broca correspondiente madera metal y F apretar con fuerza Furar sem percuss o D F D Regular na posi o de furar sem percuss o E Instalar a broca correspondente metal madeira e F Aperta...

Страница 41: ...r el macho con rotaci n hacia la izquierda 2 Macho de abrir roscas A C A Fixar o macho de abrir roscas e ole lo B Seleccionar a rota o 2 na roda de regula o C Cortar para a direita 1 desligar e desapa...

Страница 42: ...puntas de atornillar C Punta de atornillar apretada Aparafusar A C A Veio com sextavado interior 1 4 6 35 mm B Aro de encaixe r pido das pontas de aparafusar C Ponta de aparafusar montada Skruvdragnin...

Страница 43: ...ustadas No obstante estas fluctuaciones desaparecen tan pronto como se eliminen las interferencias As interfer ncias de elevada energia e alta frequ ncia podem provocar oscila es nas rota es que podem...

Страница 44: ...ente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente Protec o do meio ambiente S para pa ses da UE N o deitar as ferramentas el ctricas no lixo dom stico De acordo com a directriz europeia 200...

Страница 45: ...45 BY 112 02 01 003 03389 21 01 2014 20 01 2019 220053 93 375172335501 Y 112 003 02 15 10 1999 Metabowerke GmbH Metaboallee 1 D 72622 Nuertingen 127273 5 7 106 7 495 980 78 41 10 1 4 2014 2 3 05 1 5...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...6 35 mm Metabowerke GmbH 72622 N rtingen Germany www metabo com Erhard Krau Gesch ftsf hrung 2008 Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 D 72622 Nuertingen Germany www metabo com 2014 Volker Siegle Director...

Отзывы: