
PRT
137
Memória
Memorização de 5 etapas de 5 regulações, incluindo definições
de velocidade, binário, sentido de rotação, irrigação e relação do
contra-ângulo para cada etapa.
Idiomas
Português.
Suporte para frasco de líquido fisiológico
Aço inoxidável.
Bomba peristáltica
Caudal da bomba ..................................... De 30 a 150 ml/min
(5 níveis)
Tubo para bomba ..................................... Externo Ø 5,60 mm
....................................................................... Interno Ø 2,40 mm
Espessura da parede .............................. 1,60 mm
Destina-se à utilização com:
Consulte as instruções de
utilização
Micromotor MX-i LED 3
a
Ger................. REF 2100245
Cabo MX-i LED 3
a
Ger ............................. REF 2100163
Contra-ângulo CA 20:1 L, luz ................ REF 2100209
Contra-ângulo CA 20:1 L
Micro-Series, luz ...................................... REF 2100209
Contra-ângulo CA 20:1 L KM, luz......... REF 2100209
Contra-ângulo CA 20:1 L KM
Micro-Series, luz ...................................... REF 2100209
Peça de mão reta 1:1 .............................. REF 2100046
ATENÇÃO
A utilização do sistema com outras peças de mão, motores
ou cabos não foi validada/certificada (neste caso, os valores de
velocidade e de binário não estão garantidos).
Lista de erros e Resolução de problemas
Consulte o capítulo “10 Lista de erros e Resolução de problemas” na
página 150.
4.5 Proteção ambiental e informações
relativas à eliminação
A eliminação e/ou reciclagem de materiais têm de ser efetuadas
de acordo com a legislação em vigor.
Recolha seletiva de acessórios e equipamentos elétricos e
eletrónicos, com vista à reciclagem.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos podem conter
substâncias perigosas para a saúde e para o ambiente. O
utilizador tem de devolver o dispositivo ao seu revendedor ou
contactar diretamente uma entidade autorizada para o
tratamento e a recuperação deste tipo de equipamento (Diretiva
Europeia 2002/96/CE).
4.6 Compatibilidade eletromagnética
(descrição técnica)
4.6.1 Precauções de utilização
Este controlo eletrónico está de acordo com as normas de
segurança elétrica conformes à norma IEC 60601-1, edição 3.1, e
de acordo com as que regem a compatibilidade eletromagnética
conformes à norma IEC 60601-1-2, quarta edição.
ATENÇÃO
O dispositivo deve ser utilizado por uma pessoa competente, em
especial no que respeita às disposições legais em vigor relativas
à segurança no trabalho, às medidas de higiene e de prevenção
de acidentes, bem como às presentes instruções de utilização. De
acordo estas medidas, o utilizador tem as seguintes obrigações:
• utilizar exclusivamente dispositivos que estejam em perfeito
estado de funcionamento
• assegurar-se de que o dispositivo é utilizado apenas para a
finalidade preconizada
• evitar o contacto com líquidos.
4.6.2 Avisos relativos à compatibilidade
eletromagnética
ATENÇÃO
O MEG-ENGINE II está em conformidade com os requisitos de CEM,
de acordo com a IEC 60601-1-2. Equipamentos transmissores de
rádio, telemóveis, etc., não devem ser utilizados nas proximidades
imediatas do dispositivo, uma vez que tal pode afetar o respetivo
funcionamento. O dispositivo não é adequado a uma utilização nas
proximidades de equipamento cirúrgico de alta frequência,
imagiologia por ressonância magnética (IRM) e outros dispositivos
similares em que a intensidade das perturbações eletromagnéticas
seja elevada. De qualquer forma, assegure-se de que não existem
cabos de alta frequência nas proximidades do dispositivo. Em caso
de dúvida, contacte um técnico qualificado ou a Bien-Air Dental SA.
Equipamentos de comunicação por rádio frequência (RF) portáteis
(incluindo periféricos como cabos de antena e antenas externas)
devem ser utilizados a uma distância não inferior a 30 cm (12
polegadas) relativamente a qualquer parte do MEG-ENGINE II,
incluindo cabos especificados pelo fabricante. Caso contrário, daqui
poderá resultar uma degradação dos desempenhos deste
equipamento.
ATENÇÃO
A utilização de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos
especificados, exceto transdutores e cabos vendidos pela Bien-
Air Dental SA como peças de substituição para componentes
internos, pode provocar um aumento das emissões ou uma
degradação da imunidade.
Содержание MEG-ENGINE II
Страница 27: ...ENG 25 NOTES NOTES ...
Страница 28: ...26 ...
Страница 53: ...FRA 51 REMARQUES REMARQUES ...
Страница 54: ...52 ...
Страница 79: ...DEU 77 BEMERKUNGEN BEMERKUNGEN ...
Страница 80: ...78 ...
Страница 105: ...ESP 103 NOTAS NOTAS ...
Страница 106: ...104 ...
Страница 116: ...114 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 1 2 1 1 2 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 1 2 AAAA MM JJ 1 2 3 FIG 9 FIG 10 FIG 11 5 Installazione ...
Страница 131: ...ITA 129 Appunti Appunti ...
Страница 132: ...130 ...
Страница 142: ...140 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 1 2 1 1 2 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 1 2 AAAA MM JJ 1 2 3 FIG 9 FIG 10 FIG 11 5 Instalação ...
Страница 157: ...PRT 155 NOTAS NOTAS ...
Страница 158: ...156 ...
Страница 185: ...RUS 183 ПРИМЕЧАНИЯ ПРИМЕЧАНИЯ ...
Страница 186: ...184 ...
Страница 196: ...194 图 1 图 2 图 3 图 4 1 2 1 1 2 图 5 图 6 图 7 图 8 1 2 AAAA MM JJ 1 2 3 图 9 图 10 图 11 5 安装 ...
Страница 205: ...中文 203 图 3 图 4 1 1 注意 1 在特殊模式 操作脚控无效 2 经过所有特殊模式 方可再次显示设置模式 3 默认显示 reset no 文本 ...
Страница 211: ...ZHO 209 注意 注意 ...
Страница 212: ...210 ...
Страница 222: ...220 図 1 図 2 図 3 図 4 1 2 1 1 2 図 5 図 6 図 7 図 8 1 2 AAAA MM JJ 1 2 3 図 9 図 10 図 11 5 セッティング ...
Страница 237: ...JPN 235 注 注 ...
Страница 238: ...236 ...
Страница 248: ...246 그림 1 그림 2 그림 3 그림 4 1 2 1 1 2 그림 5 그림 6 그림 7 그림 8 1 2 AAAA MM JJ 1 2 3 그림 9 그림 10 그림 11 5 설치 ...
Страница 257: ...KOR 255 그림 3 그림 4 1 1 주 1 풋 페달을 밟아도 특수 모드에서는 영향을 미치지 않습니다 2 설总 모드를 다시 표시하려면 모든 특수 모드를 통과하십시오 3 기본性形로 리셋하지 않기 텍스트가 표시됩니다 ...
Страница 263: ......