background image

  

RO/BG

        medisana GmbH

Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ГЕРМАНИЯ

Имейл:   [email protected]; Интернет: www.medisana.com

Сервизният адрес ще намерите на 

отделния приложен лист.

BG 

Указания за безопасност

Прочетете внимателно инструкцията за употреба, и в частност указанията за 

безопасност, преди да използвате уреда и запазете инструкцията за употреба за по-

нататъшно използване. Ако предавате уреда на трето лице, непременно предайте 

също и тази инструкция за употреба.

Акумулаторен уред за масаж на врата 

NM 880

Инструкция за употреба

 - 

Моля, прочетете внимателно!

BG   Уред и контролни елементи

ВАЖНО

Настоящата инструкция за употреба принадлежи към 

този уред. Тя съдържа важна информация за пуска в 

експлоатация и боравенето с продукта. Прочете изцяло 

тази инструкция за употреба. Неспазването на тази 

инструкция може да доведе до тежки наранявания или 

повреди на уреда.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Тези предупредителни указания трябва да бъдат 

спазвани, за да се предотвратят евентуални 

наранявания на потребителя.

ВНИМАНИЕ

Тези указания трябва да се спазват, за да се предотврати 

възникването на евентуални повреди по уреда.

УКАЗАНИЕ

Тези указания Ви дават полезна допълнителна 

информация за монтажа или за експлоатацията.

Клас на защита II   

 

Клас на защита III

Партиден номер   

 

Производител

Употреба по предназначение

Уредът служи за самостоятелен масаж на определени части от тялото с цел 

отпускане и благосъстояние. Той не е предназначен за медицински и лечебни 

цели. Не е подходящ за клиники, студиа за масаж, уелнес центрове и т.н. Уредът 

за масаж не е медицински уред и не служи за лечение на болка. В случай на 

съмнение или несигурност попитайте своя лекар преди употребата.

Обяснение на знаците







Глава за масаж (общо 4 броя)
Захранващ адаптер
Бутон за загряване (включва/изключва затоплящата функция)
Бутон за включване/изключване
Бутон MODE (за избор на скоростта на масажа)
Примка за хващане (по 1 отдясно и отляво)
Извод за захранващ адаптер

Опаковките подлежат на рециклиране или могат да бъдат включени в 

кръговрата на суровините. Моля, изхвърляйте вече ненужния опаковъ-

чен материал по правилен начин. Ако при разопаковането забележите 

транспортна повреда, моля незабавно се свържете с Вашия търговец.

Окомплектовка на доставката и опаковка 

Моля, първо проверете дали уредът е окомплектован и дали няма някакви повреди. 

В случай на съмнение не пускайте уреда в експлоатация и се обърнете към Вашия 

търговец или към Вашия сервиз. Към окомплектовката на доставката спадат:

• 

1 акумулаторен уред за масаж на врата

 medisana NM 880   

• 

1 захранващ адаптер с кабел  

• 

1 инструкция за употреба

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Внимавайте опаковъчните фолиа да не попаднат в 

ръцете на деца.  Съществува опасност от задушаване!

относно електрическото захранване 

• 

Преди да свържете уреда към Вашето електрическо захранване, обърнете внимание дали посо-

ченото върху типовата табелка електрическо напрежение съответства на това на Вашата мрежа.

• 

Включвайте захранващия адаптер в контакта само тогава, когато уредът е изключен.

• 

Използвайте само доставения с уреда за масаж захранващ адаптер.

• 

Дръжте захранващия адаптер, кабела и уреда далеч от горещи повърхности, влага и течности.

• 

Не докосвайте захранващия адаптер, когато се намирате във вода, и пипайте щепсела само със 

сухи ръце.

• 

Не посягайте към уред, който е паднал във вода. Веднага издърпайте захранващия щепсел, съ-

ответно адаптер, от контакта.

• 

Уредът трябва да се свърже така, че захранващият адаптер да е свободно достъпен.

• 

Винаги изключвайте уреда веднага след използване с бутоните на контролния панел и издърп-

вайте захранващия адаптер от контакта.

• 

За да отделите уреда от електрическата мрежа, никога не дърпайте захранващия кабел, а захран-

ващия адаптер.

• 

Не носете, не дърпайте и не въртете уреда за кабела или захранващия адаптер.

• 

При повреда на кабела или захранващия адаптер използването на уреда трябва да се преустано-

ви. От съображения за безопасност тези части трябва да се сменят само от оторизиран сервиз. 

За да предотвратите опасности, изпратете уреда за ремонт на сервиз.

• 

Внимавайте кабелите да са така разположени, че да не представляват опасност от спъване. Те 

не трябва да се прегъват, притискат или усукват.

• 

Акумулаторната батерия не трябва да бъде сменяна или демонтирана самостоятелно. При не-

правилна  смяна  на  акумулаторната  батерия  съществува  опасност  от  експлозия.  Замяна  само 

със същата или еквивалентна акумулаторна батерия. Ако акумулаторната батерия е повредена, 

обърнете  се  към  специализиран  сервиз  или  към  нашия  сервизен  център.  Артикулът  съдържа 

литиево-йонна батерия. Тя не трябва да се разглобява, хвърля в огън или да се свързва на късо.

за лица с особени потребности

• 

Този уред може да се използва от деца над 8 години, както и от лица с намалени физически, 

сензорни или умствени способности, или от лица с недостатъчно опит и познания, ако те са под 

наблюдение или са били инструктирани относно безопасната работа на уреда и са наясно с про-

изтичащите от употребата му рискове.

• 

Децата не трябва да играят с уреда.

• 

Не използвайте този уред в допълнение към или вместо медицински средства. Това може да вло-

ши хронични оплаквания или симптоми.

• 

Не трябва да използвате уреда за масаж, респ. първо трябва да се консултирате с Вашия лекар, ако:

     - има на лице бременност,

     - имате пейсмейкър, изкуствени стави или електронни импланти.

     -  страдате от едно или повече от следните заболявания или оплаквания: Проблеми с кръвообра-

щението, разширени вени, отворени рани, контузии, кожни пукнатини, възпаление на вените.

• 

Не използвайте уреда в близост до очите и други чувствителни места от тялото.

• 

Ако усетите болки или масажът Ви причини дискомфорт, прекъснете приложението и се консул-

тирайте с Вашия лекар.

• 

Внимавайте при използването на затоплящата функция. 

Уредът има горещи повърхности

. Не 

използвайте при малки деца, безпомощни или нечувствителни към топлина лица.

• 

При болки с неясен произход, когато Ви се прилага лечение и/или използвате медицински уреди, 

се консултирайте с Вашия лекар, преди да използвате уреда за масаж.

преди експлоатацията на уреда

• 

Преди употреба внимателно проверете захранващия адаптер, кабела и уреда за масаж за на-

личие на повреди. Уред с повреда не трябва да се пуска в експлоатация. За да предотвратите 

опасности, изпратете уреда за ремонт на сервиз. 

• 

Не използвайте уреда, ако по него или кабела има видими повреди, ако той не функционира без-

упречно, ако е падал или ако е бил намокрен.

за работата на уреда

• 

Не поставяйте и не съхранявайте електрически уреди на места, от където те могат да паднат във 

ваната или мивката. 

• 

Използвайте уреда само по предназначение съгласно инструкцията за употреба.

• 

При използване за други цели гаранцията става невалидна.

• 

Използвайте уреда само в правилната позиция, т.е. както е описано в настоящата инструкция за 

употреба.

• 

Не използвайте уреда, когато спите или лежите в леглото.

• 

Не използвайте уреда преди заспиване. Масажът на врата има стимулиращо действие.

• 

Никога не използвайте уреда, когато управлявате автомобил или работите с машина.

• 

Максималното време на работа за едно прилагане е 15 минути. По-продължителното използване 

скъсява експлоатационния живот на уреда и може да доведе вместо до отпускане, до схващане 

на мускулатурата.

• 

Прекалено дългата употреба може да доведе до прегряване. Винаги първо оставяйте уреда да се 

охлади, преди да го използвате отново.

• 

Никога не поставяйте и не използвайте уреда в близост до електрическа печка или други източ-

ници на топлина.

• 

Не оставяйте уреда без надзор, когато е свързан към електрическата мрежа.

• 

Избягвайте контакта на уреда със заострени или режещи предмети.

• 

Не покривайте уреда, когато е включен. В никакъв случай не го използвайте под одеяло или въз-

главница. Съществува опасност от пожар, токов удар и нараняване.

• 

Уверете се, че пръстите или други части на тялото не могат да попаднат между въртящите се гла-

ви за масаж 

. Опасност от нараняване!

• 

Не използвайте таймери или външни дистанционни управления, за да управлявате уреда.

• 

Не използвайте уреда в среда с образувана от спрейове мъгла или заедно с прилагане на кислород.

за поддръжката и почистването

• 

Уредът не се нуждае от поддръжка. Ако все пак се случи да настъпи повреда, проверете само 

дали мрежовият адаптер е свързан така, че да функционира безопасно. Не отваряйте ципа. Отзад 

не се намират части, които трябва да се почистват или поддържат от потребителя.

• 

Вие можете да извършвате единствено почистващи дейности по уреда. В случай на повреди или 

неизправности не ремонтирайте уреда сами, защото по този начин отпада правото Ви на каквито 

и да било претенции по гаранцията. Свържете се с Вашия специализиран търговец и поверявайте 

ремонтите единствено на оторизирани сервизи, за да избегнете опасности.

• 

Не потапяйте уреда във вода или други течности.

• 

Ако въпреки това в уреда попадне течност, веднага издърпайте захранващия щепсел.

• 

Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор.

• 

Уредът не е предназначен за търговски цели или медицинска употреба. 

• 

Ако имате здравословни проблеми се консултирайте с Вашия лекар преди използва-

нето на уреда за масаж.

• 

Не използвайте уреда за масаж във влажни помещения (напр. при къпане или взимане 

на душ).

Масаж на врата 

Акумулаторният уред за масаж на врата 

medisana NM 880

 разполага с четири въртящи се масажни глави за Шиацу масаж. Примките за хващане позволя-

ват индивидуално регулируем интензитет на масажа чрез упражняване на съответното издърпване.

Приложение със захранващ адаптер:

1. 

Включете свързващия щепсел на кабела на захранващия адаптер във връзката за захранващия адаптер 

 от задната страна на уреда.

2. 

Включете захранващия адаптер 

 в електрическия контакт.

3. 

Поставете уреда за масаж с ципа нагоре около врата, така че той да застане достатъчно здраво върху раменете.

4. 

Прекарайте ръцете си през примките за хващане 

 отдясно и отляво. Чрез съответното издърпване надолу можете да стабилизирате уреда за масаж в 

неговата позиция, а според силата на издърпването можете да регулирате индивидуално интензитета на масажа (по-силно издърпване на примките за 

хващане = по-висок интензитет на масажа).

5. 

Натиснете бутона ВКЛ./ИЗКЛ. 

, за да включите уреда. Шиацу масажът започва на най-ниската степен.

6. 

Натиснете бутона MODE 

. Масажът преминава към средната скорост на масаж. Повторно натискане на бутона 

 превключва в най-високата скорост 

на масаж. Чрез още едно натискане на бутона MODE 

 масажът отново преминава в най-ниската скорост и т.н. Посоката на движение на главите за 

масаж се сменя на редовни интервали.

7. 

С бутона ТОПЛИНА 

 изключвате или включвате функцията. Топлината функционира само при включен масаж (автоматично) и произвежда приятна 

мека топлина. Топлината се излъчва от главите за масаж 

, които светят червено. За да изключите затоплящата функция, натиснете бутона ТОПЛИНА 

. Затоплящата функция и червеното осветление на главите за масаж изгасват.

8. 

Натискане на бутона ВКЛ./ИЗКЛ. 

 изключва уреда. След 15 минути непрекъснат масаж уредът се изключва автоматично.

Масаж на други места от тялото

Алтернативно уредът може да се използва също и на други места от тялото, напр. в областта на гърба, раменете, корема, горната и долната част на краката. 

За да приложите също и там Шиацу масажа, поставете уреда върху съответната област и го дръжте там по време на масажа. Вие можете да използвате също 

включващата се затопляща функция.

Използване с акумулаторната батерия - зареждане на батерията:

Уредът може да се използва опционално с интегрираната батерия, така че да може да се прилага навсякъде и независимо от електрическата мрежа.

1. 

Включете свързващия щепсел на кабела на захранващия адаптер във връзката за захранващия адаптер 

 от задната страна на уреда.

2. 

Включете захранващия адаптер 

 в електрическия контакт.

3. 

След ок. 3 часа акумулаторната батерия е заредена изцяло. Лампата на мрежовото устройство свети зелено. Ние препоръчваме да разедините захран-

ващия адаптер и уреда, когато батерията е напълно заредена. При пълно зареждане уредът за масаж в зависимост от интензитета на масажа може да 

се използва за ок. 1,5 часа.

Работа с акумулаторната батерия:

1. 

Изключете мрежовото устройство от електрическия контакт и свързващия щекер на кабела на захранващия адаптер от уреда.

2. 

Поставете уреда за масаж върху желаното място на тялото така, че той да е достатъчно добре хванат.

3. 

Натиснете бутона за включване/изключване 

, за да включите уреда и процедирайте по-натам както е описано под „Приложение със захранващ адап-

тер“, точка 6 до 8.

ВНИМАНИЕ - Обърнете внимание на това, че максималната продължителност на работата от 15 минути не трябва да се надвишава!

УКАЗАНИЕ - включването на уреда прекратява процеса на зареждане.

Почистване и грижа

• 

Преди почистване на уреда се уверете, че той е изключен и че захранващият адаптер е изваден от контакта. Оставете уреда да се охлади.

• 

Почиствайте уреда за масаж само с леко навлажнена гъба. В никакъв случай не използвайте четки, агресивни почистващи препарати, бензин, разредите-

ли или алкохол. Подсушавайте уреда за масаж само с помощта на чиста, мека кърпа. Не сушете върху отоплението или с помощта на сешоар за коса.

• 

За почистване никога не потапяйте уреда във вода и внимавайте в уреда да не навлиза вода или друга течност.

• 

Използвайте уреда отново едва когато е напълно изсъхнал.

• 

Развийте кабела, ако той е усукан.

• 

Внимателно навийте кабела на захранващия адаптер, за да избегнете прекъсване на кабела.

• 

Най-добре приберете уреда в оригиналната му опаковка и го съхранявайте на сигурно, чисто, хладно и сухо място.

Указание за изхвърлянето

Този уред не трябва да се изхвърля заедно с домашната смет. Всеки потребител е задължен да предаде всички електрически или електронни уре-

ди, без значение дали те съдържат вредни материали или не, в пункт за събиране в своя град или в търговската мрежа, за да могат те да бъдат 

изхвърлени по екологично безвреден начин. Във връзка с изхвърлянето се обърнете към Вашите местни органи или Вашия търговец. 

Внимание! 

Този уред съдържа акумулаторна батерия, която от съображения за безопасност е неподвижно монтирана и не може да се изважда, без да бъде 

разрушен корпусът. Неправилен демонтаж представлява риск за безопасността. Поради това предайте уреда неотворен в сборен пункт, който да 

изхвърли правилно уреда и акумулаторната батерия.

Съответната актуална версия на тази инструкция за употреба можете да намерите на адрес 

www.medisana.com

В рамките на непрекъснатите продуктови подобрения си запазваме правото на 

технически промени и промени по дизайна.

Технически данни

Име и модел

Захранващ адаптер 

Литиево-йонна батерия

Автоматичното изключване

Работни условия

Условия за съхранение

Тегло

Дължина на захранващия кабел

Артикул №

EAN номер

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

Акумулаторен уред за масаж на врата

 medisana NM 880

IVP1260-1500, Вход: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA, Изход: 12,6 V     1,5 A

11,1 V     2200mAh

След ок. 15 минути

Само в сухи помещения

На чисто, сухо и хладно

ок. 1,6 kg

ок. 2 m

88948 

40 15588 88948 6

Условия за гаранция и ремонт 

В случай на повреда, покрита от гаранцията, моля да се обърнете към Вашия специализиран магазин или директно към сервиза. Ако трябва да изпратите 

уреда за ремонт, моля да посочите дефекта и да приложите копие на касовия бон. При това важат следните гаранционни условия:

1.

  За продуктите 

medisana

 се дава гаранция от 3 години от датата на продажбата. При настъпване на гаранционен случай датата на продажбата се доказ-

ва с касов бон или фактура.

2.

 Повреди в резултат на дефекти в материалите или производствени грешки се отстраняват безплатно в рамките на гаранционния срок.

3.

 Чрез гаранционна услуга не възниква удължаване на гаранционния срок, нито за уреда, нито за сменените компоненти.

4.

 От гаранцията са изключени:

    a.

 всички повреди, които са възникнали поради неправилна употреба, напр. в резултат на неспазване на инструкцията за употреба.

    б. 

повреди, които се дължат на ремонти или намеси от страна на купувача или неоторизирани трети лица.

    в.

 транспортни повреди, които са възникнали по пътя от производителя до потребителя или при изпращането до сервиза.

    г.

  резервни части, които подлежат на нормално износване.

5.

  Отговорност за преки или непреки последващи щети, които са били причинени от уреда, е изключена също тогава, когато повредата на уреда бъде при-

зната като гаранционен случай.

Содержание NM 880

Страница 1: ...eschaltet ist Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen Es besteht die Gefahr von Feuer Stromschlag und Verletzung Akku Nackenmassageger t NM 880 Gebrauchsanweisung Bitte sorgf ltig lesen D...

Страница 2: ...under blankets or cushions There is a risk of re electric shock or injury Battery operated Neck Massager NM 880 Instruction Manual Please read carefully GB Device and controls Intended use The device...

Страница 3: ...ntige of scherpe voorwerpen Bedek het toestel niet als het ingeschakeld is Gebruik het in geen geval onder dekens of kussens Er bestaat gevaar voor brand elektrische schok en verwonding Accu nekmassag...

Страница 4: ...quand il est en marche Ne l utilisez en aucun cas sous des couvertures ou des oreillers Danger d incendie d lectrocution et de blessure Appareil de massage de la nuque fonctionnant avec une batterie...

Страница 5: ...rotatorios Peligro de lesiones Aparato de masaje para el cuello con bater a NM 880 Instrucciones de manejo Por favor lea con cuidado ES Dispositivo y elementos de control Uso previsto El aparato est d...

Страница 6: ...io concepito per il massaggio autonomo di determinate parti del corpo con lo scopo di alleviare le tensioni e portare benessere Non stato pensato per l applicazione di terapie mediche Non idoneo all u...

Страница 7: ...ue el ctrico e ferimentos Massageador el trico de pesco o NM 880 Manual de instru es Por favor ler cuidadosamente PT Aparelho e elementos de comando Utiliza o correta O aparelho serve para a automassa...

Страница 8: ...15 NM 880 GR 4 On Off MODE 1 1 medisana NM 880 Shiatsu 1 2 3 4 5 On Off Shiatsu 6 MODE MODE 7 8 On Off 15 Shiatsu 1 2 3 3 1 5 1 2 3 On Off 6 8 15 1 medisana NM 880 1 1 EAN NM 880 medisana IVP1260 150...

Страница 9: ...ahierontalaite NM 880 K ytt ohje Lue huolellisesti l pi FI Laite ja k ytt laitteet M r ysten mukainen k ytt Laitetta k ytet n tiettyjen kehonosien itse suoritettavaan hierontaan rentoutumisen ja hyv n...

Страница 10: ...eller skarpa f rem l T ck inte ver apparaten n r den r p slagen Anv nd aldrig apparaten under t cken eller kuddar Brandrisk risk f r elektriska st tar och skador Akku Nackenmassage NM 880 Bruksanvisn...

Страница 11: ...aratet sammen med spray fra spraybokser eller samtidig bruk av oksygen Vedlikehold og rengj ring Apparatet er vedlikeholdsfritt Skulle det allikevel oppst feil kontroller om nettadapteren er funksjons...

Страница 12: ...Hvis der skulle opst et problem s kontroll r om netdelen er tilsluttet Lyn ikke op for lynl sen Herunder er der ingen dele der skal reng res eller vedligeholdes af brugeren De eneste vedligeholdelses...

Страница 13: ...ywaj go pod kocem lub po duszk Istnieje zagro enie po arem pora eniem pr dem i skaleczeniem Akumulatorowy masa er karku NM 880 Instrukcja obs ugi Przeczytaj uwa nie PL Urz dzenie i elementy obs ugi Z...

Страница 14: ...po ru zasa en elektrick m proudem a razu P stroj na mas je nap jen akumul torem NM 880 N vod k pou it P e t te si pros m pe liv CZ P stroj a ovl dac prvky Ur en el pou it P stroj slou k automas i ur...

Страница 15: ...e SK V robok a ovl dacie prvky el pou itia Pr stroj sl i na samomas ur it ch ast tela za elom uvo nenia a pr jemn ho pocitu Nie je ur en na medic nsku a terapeutick aplik ciu Nie je vhodn na pou vanie...

Страница 16: ...b temu pri lo do motnje zgolj preverite ali je napajalnik varno priklju en Ne odpirajte zadrge Za njo se ne nahajajo nobeni deli ki bi jih uporabnik moral istiti ali vzdr evati Sami lahko na napravi i...

Страница 17: ...spreja ili uz istodobnu izlo enost djelovanju kisika O odr avanju i i enju Ure aj ne zahtijeva odr avanje servisiranje Ako bi ipak do lo do funkcionalnih smetnji provjerite je li adapter mre ni utika...

Страница 18: ...vagy oxig n egyidej alkalmaz sakor ne haszn lja a k sz l ket karbantart shoz s tiszt t shoz A k sz l k nem szorul karbantart sra Ha m gis zavar l pne fel csup n azt ellen rizze hogy a h l zati adapter...

Страница 19: ...nzi externe pentru a ac iona aparatul Nu folosi i aparatul pe cea a pulverizat din doze de spray sau la folosirea concomitent a oxigenului pentru ntre inere i cur are Aparatul nu necesit ntre inere Da...

Страница 20: ...NM 880 BG II III 4 MODE 1 1 medisana NM 880 1 1 8 15 medisana NM 880 1 2 3 4 5 6 MODE MODE 7 8 15 1 2 3 3 1 5 1 2 3 6 8 15 www medisana com EAN medisana NM 880 IVP1260 1500 100 240 V 50 60 Hz 800mA 12...

Страница 21: ...kohas kus pihustatakse aerosoolipudelist v i samaaegselt hapniku kasutamise ga Hooldus ja puhastamine Seade on hooldusvaba Kui sellegipoolest peaks tekkima t rge kontrollige kas v rguadapter on kindl...

Страница 22: ...jiet ier ci ja tuvum ir aerosola migla no izsmidzin anas pudeles vai ja vienlaikus tiek lietots sk beklis Apkopei un t r anai Ier cei nav nepiecie ama apkope Ja tom r rodas darb bas trauc jumi tikai p...

Страница 23: ...prietaiso kai i akon pur kiamas aerozolis arba tuo pa iu metu naudojamas deguonis D l prie i ros ir valymo Technin prie i ra prietaisui nereikalinga Jei vis d l to v l atsirast triktis patikrinkite a...

Страница 24: ...I LOT 4 MODE 1 medisana s NM 880 1 1 o 8 15 o NM 880 medisana 1 2 3 4 5 6 MODE MODE 7 8 15 1 2 3 3 1 5 1 2 3 6 8 15 www medisana com medisana EAN medisana NM 880 IVP1260 1500 100 240 B 50 60 800 A 12...

Отзывы: