background image

    

FI/SE

Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till 

att förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt 

sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående 

inköpsstället.

Den senaste versionen av denna bruksanvisning fi nns att tillgå på www.medisana.com

Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till 

tekniska förändringar samt förändringar i utförande.

Garanti och förutsätt-ningar för reparationer

Vänd dig till en återförsäljare eller direkt till serviceverkstad om du behöver utnyttja garantin. Om du behöver skicka in enheten, ange felet och skicka med en kopia av 
inköpskvittot. Därmed gäller följande garantivillkor:

1.

  Garantin för 

medisana

 produkter gäller 3 år från inköpsdatum.

Inköpsdatumet ska bevisas med kvitto eller faktura för att garantin ska kunna utnyttjas.

2.

 Brister på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantitiden.

3.

 Åtgärder som vidtas förlänger inte garantitiden för apparaten eller för de utbytta delarna.

4.

 Undantagna från garantin är:

    

a.

 alla skador som uppkommer på grund av felhantering, t.ex. om bruksanvisningen inte följs.

    

b. 

skador som uppkommer på grund av reparationer eller ingrepp gjorda av köparen eller av en obehörig tredje part.

    

c.

  Transportskador som uppstått på vägen från tillverkaren till konsumenten eller som uppstått när den skickas in till serviceverkstaden.

    

d.

 Reservdelar som utsatts för normalt slitage.

5.

  Vi ansvarar inte för direkta eller indirekta följdskador som orsakats av apparaten och utesluts även när skadan godkänts som ett garantifall.

        medisana GmbH

Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, TYSKLAND

E-Mail:   [email protected]; Internet: www.medisana.com

Service-adresserna fi nns på en separat bilaga.

VIKTIGT

Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller 

viktig information om igångsättning och användning. 

Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna 

i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra 

personskador eller skador på apparaten.

VARNING

Varningstexterna måste beaktas, annars kan det fi nnas risk 

för personskador.

OBSERVERA

De här anvisningarna måste beaktas, annars kan det fi nnas 

risk för skador på apparaten.

ANVISNING

De här texterna innehåller praktisk information om 

installation eller användning.

Skyddsklass II 

 

 

Skyddsklass III

LOT-nummer   Tillverkare

SE

Säkerhetshänvisningar

Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets-nvisningarna, noga innan du använder 

apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till 

en annan person måste bruksanvisningen följa med.

strömförsörjning 

•  Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats 

innan apparaten ansluts.

•  Anslut endast nätdelen till eluttaget när apparaten är avstängd.

•  Använd endast den medföljande nätadaptern till massageapparaten.

•  Skydda nätdelen, kabeln och apparaten mot värme, heta ytor, fukt och vätskor.

•  Vidrör aldrig nätdelen med våta eller fuktiga händer, eller om du står med fötterna i vatten/på vått un-

derlag.

•  Ta inte upp apparaten om den faller ned i vattnet. Dra genast ut kontakten resp. nätdelen ur eluttaget.

•  Apparaten måste anslutas på sådant sätt att adapterkontakten alltid går att nå.

•  Stäng, med knapparna på kontrolldelen, genast av apparaten efter varje användning och dra ut nätdel-

en ur eluttaget.

•  Dra aldrig i nätkabeln för att koppla bort apparaten från elnätet. Dra alltid i nätadaptern.

•  Bär, dra eller vrid inte apparaten genom att dra i kabeln eller nätdelen.

•  Om kabeln eller nätadaptern skadas, får apparaten inte längre användas. Av säkerhetsskäl får dessa 

delar endast bytas av en auktoriserad serviceverkstad. För att undvika risker, skicka apparaten för rep-

aration till serviceverkstaden.

•  Lägg kabeln så att man inte kan snubbla över den. Kabeln får inte böjas, klämmas fast eller vridas.

•  Du kan och får inte själv byta ut eller ta bort batteriet. Vid osakkunnigt byte av batteri uppkommer risk 

för explosion. Får endast ersättas med likadant eller likvärdigt batteri. Om batteriet är defekt, vänd dig 

till en fackverkstad resp. till vårt servicecenter. Produkten innehåller ett litiumjonbatteri. Batterier får inte 

tas isär, kastas på elden eller kortslutas.

för speciella personer

•  Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av personer med förminskad fysisk, sensorisk 

eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt eller har informer-

ats om hur apparaten används säkert och om de förstår vilka faror som kan uppstå om den används 

felaktigt.

•  Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.

•  Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behandling. Kroniska sjukdommar och 

symptom kan förvärras ytterligare.

•  Du bör avstå från att använda massageapparaten resp. först tala med din läkare, om:

- Ni är gravid,

- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat,

- Ni lider av en eller fl era av följande sjukdomar och besvär: genomblödningsstörningar, åderbrock, 

öppna sår, blåmärken, hudsprickor, veninfl amationer.

•  Använd inte apparaten i närheten av ögonen eller andra känsliga kroppsdelar.

•  Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare.

•  Var försiktig vid användning av värmefunktionen. 

Apparatens ytor blir varma

. Använd inte apparaten 

på småbarn, försvarslösa eller värmeokänsliga personer.

•  Fråga din läkare innan du använder massageapparaten om du har oklara smärtor eller om du genomgår 

medicinsk behandling och/eller använder någon form av medicinsk utrustning.

innan apparaten används

•  Kontrollera alltid nätdelen, kabeln och massageapparaten med avseende på skador innan du använder 

den. Använd aldrig en defekt apparat.

•  Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln uppvisar skador eller om apparaten inte fungerar 

riktigt längre efter det att den har ramlat ned på golvet eller har blivit fuktig. För att minimera risken för 

skador ska apparaten lämnas in för reparation.

vid användning av apparaten

•  Förvara inte elektriska apparater på ställen, från vilka de kan falla ned i badkar eller tvättfat.

•  Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för.

•  Vid annan användning förfaller garantin.

•  Använd apparaten endast i korrekt läge, d.v.s. som det beskrivs i denna bruksanvisning.

•  Använd inte apparaten när du sover eller ligger i sängen.

•  Använd inte apparaten innan du går och lägger dig. Nackmassage har stimulerande verkan

•  Använd inte apparaten när du kör något fordon eller manövrerar någon maskin.

•  Den max inställbara användningstiden är 15 minuter. Längre användning förkortar apparatens livslängd 

och kan leda till spänning i stället för avspänning i muskulaturen.

•  För lång användningstid kan leda till överhettning. Låt alltid apparaten svalna innan den används igen.

•  Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt värmeelement eller andra värmekällor.

•  Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.

•  Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.

•  Täck inte över apparaten när den är påslagen. Använd aldrig apparaten under täcken eller kuddar. 

Brandrisk, risk för elektriska stötar och skador.

Akku-Nackenmassage 

NM 880

Bruksanvisning -

Läses noga!

SE   Apparaten och komponenter

Ändamålsenlig användning

Apparaten är avsedd för självmassage av vissa kroppsdelar för avspänning och 

välbefi nnande. Den är inte tänkt för medicinsk-terapeutisk användning. Den är inte 

lämpad för kliniker, massagesalonger, wellness-studior etc. Massageapparaten 

är inget medicinskt instrument och lämpar sig inte för smärtbehandling. Om du är 

tveksam eller osäker, bör du innan du använder apparaten tala med din läkare.

Teckenförklaring







Massagehuvud (totalt 4 st.)
Nätadapter
Värmeknapp (värme på/av)
EIN-/AUS-knapp
MODE-knapp (val av massagehastighet)
Hållögla (1 höger och 1 vänster)
Uttag för nätadapter

• 

Se till att inga fi ngrar eller andra kroppsdelar kommer in mellan de roterande massagehuvudena 

. Risk 

för skador!

•  Använd inte tidur eller annan extern fjärrstyrning för att manövrera apparaten.

• 

Använd inte apparaten i närheten av aerosoler från sprayfl askor eller vid användning av syrgas.

underhåll och rengöring

•  Produkten är underhållsfri. Om någon störning skulle uppstå: kontrollera endast om nätadaptern är riktigt 

ansluten. Öppna inte blixtlåset. Bakom det fi nns inga delar som användaren ska rengöra eller underhålla.

•  Du får endast rengöra apparaten själv. Vid fel eller skador på apparaten, reparera inte den själv, då detta 

gör garantin ogiltig. Fråga hos din återförsäljare, och låt endast behöriga serviceverkstäder utföra repa-

rationer, för att undvika fara.

•  Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.

•  Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten.

•  Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.

• Apparaten är inte avsedd för kommersiellt eller medicinskt bruk.

• Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan du använder 

apparaten.

• Använd inte massageapparaten i våtutrymmen (t.ex. när du badar eller duschar).

Nackmassage

medisana

 massageapparat har fyra roterande massagehuvuden för shiatsu-massage. Hållöglorna möjliggör en individuellt reglerbar massageintensitet genom att du 

drar i dem olika hårt.

Användning med nätadapter:

1.  Sätt kontakten på nätadapterkabeln i adapteranslutning 

 på apparatens baksida.

2.  Sätt nätadaptern 

 i vägguttaget.

3.  Lägg massageapparaten med blixtlåset uppåt runt nacken, så att den får tillräckligt stöd av axlarna.

4.  Stick in händerna i höger och vänster sidas hållöglor 

. Genom att på lämpligt sätt dra massageapparaten nedåt kan du stabilisera dess läge och allt efter hur 

starkt du drar individuellt reglera massageintensiteten (starkare dragning i hållöglorna = högre massageintensitet).

5.  Tryck på EIN-/AUS-knappen 

 för att slå på apparaten. Shiatsu-massagen börjar på den lägsta nivån.

6.  Tryck på MODE-knappen 

. Massagen byter till mellanintensiteten. Ytterligare tryck på 

 kopplar in den högsta massagehastigheten. Genom ännu ett tryck på 

MODE-knappen 

 väljer du åter massage med den lägsta hastigheten etc. Med regelbundna mellanrum byter massagehuvudena rörelseriktning.

7.  Med WÄRME-knappen 

 slår du av resp. på funktionen. Värmen fungerar endast vid inkopplad massage (automatiskt) och alstrar en angenäm, mjuk värme. 

Värmen strålar ut genom massagehuvudena 

, som lyser rött. För att slå av värmefunktionen trycker du på WÄRME-knappen 

. Värmefunktionen och massage-

huvudenas röda ljus stängs av.

8.  Ett tryck på EIN-/AUS-knappen 

 stänger av apparaten. Efter 15 minuters oavbruten massage stängs apparaten av automatiskt.

Massage av andra kroppsdelar

Apparaten kan alternativt användas även på andra kroppsdelar, t.ex. rygg, axel, buk, lår och smalben. För att även där ge shiatsu-massage lägger du apparaten på 

respektive område och håller den där under massagen. Du kan då också använda den tillkopplingsbara värmefunktionen.

Användning med batteriet - Ladda batteri:

Apparaten kan alternativt drivas med det integrerade batteriet, så att den kan användas överallt och oberoende av elnätet.

1.  Sätt kontakten på nätadapterkabeln i adapteranslutning 

 på apparatens baksida.

2.  Sätt nätadaptern 

 i vägguttaget.

3.  Efter cirka 3 timmar är batteriet fulladdat. Lampan på nätadaptern lyser grönt. Vi rekommenderar att du kopplar isär nätadapter och apparat, när batteriet är fulladd-

at. Fulladdad kan massageapparaten användas i cirka 1,5 timme beroende på massageintensitet.

Användning med batteri:

1.  Dra ur nätadaptern ur vägguttaget och kontakten på adapterkabeln ur apparaten.

2.  Lägg massageapparaten på önskad kroppsdel så att den ligger tillräckligt stadigt.

3.  Tryck på EIN-/AUS-knappen 

 för att slå på apparaten och fortsätt sedan som beskrivits i avsnitt “Användning med nätadapter”, punkt 6 till 8.

OBSERVERA - Se till att max. användningstiden på 15 minuter inte överskrids!

ANVISNING - Inkoppling av apparaten avbryter laddningen.

Rengöring och skötsel

•  Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätdelen är utdragen ur eluttaget innan du rengör apparaten. Låt först apparaten svalna.

•  Använd endast en lätt fuktad svamp för att rengöra massageapparaten. Använd aldrig borstar, skarpa rengöringsmedel, sprit, förtunningsmedel eller bensin. Torka 

endast sätet med en ren, mjuk trasa. Torka inte med värmen eller med hårtork.

•  Doppa aldrig ned apparaten i vatten för att tvätta dem. Se till att det inte kommer in något vatten eller andra vätskor i apparaten.

•  Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.

•  Snurra upp kabeln om den är trasslig.

•  Rulla ihop strömkabeln noga så att du undviker att den bryts.

•  Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och torr plats.

Hänvisning gällande avfallshantering

Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.

Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller

skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.

Observera!

 Denna apparat innehåller ett batteri som av säkerhetsskäl är fast inbyggt och inte kan tas ut utan att höljet förstörs. Osakkunnig demontering 

innebär en säkerhetsrisk. Lämna därför apparaten oöppnad till insamlingsstället för fackmässig avfallshantering av apparat och batteri.

Leveransomfång och förpackning 

Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador. I 

tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till återförsäljaren eller ett 

serviceställe. Följande delar skall medfölja vid leverans:

• 

medisanan 

Akku-nackmassageapparat 

NM 880 

 

• 

1 nätadapter med kabel

• 

1 bruksanvisning

VARNING - Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för 

barn. Kvävningsrisk!

Tekniska Data

Namn och modell

Nätdel

Litiumjonbatteri

Autom. avstängning

Användningsförhållanden

Förvaringsmiljö

Vikt

Nätkanbelns längd

Artikelnummer

EAN kod

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

medisana

 Akku-Shiatsu-nackmassage-apparat 

NM 880

IVP1260-1500, Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA; Output: 12,6 V      1,5 A

11,1 V      2200mAh

Efter ca 15 minuter

endast i torra utrymmen

Ren, torr och sval

ca 1,6 kg

ca 2 m

88948 

40 15588 88948 6

Содержание NM 880

Страница 1: ...eschaltet ist Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen Es besteht die Gefahr von Feuer Stromschlag und Verletzung Akku Nackenmassageger t NM 880 Gebrauchsanweisung Bitte sorgf ltig lesen D...

Страница 2: ...under blankets or cushions There is a risk of re electric shock or injury Battery operated Neck Massager NM 880 Instruction Manual Please read carefully GB Device and controls Intended use The device...

Страница 3: ...ntige of scherpe voorwerpen Bedek het toestel niet als het ingeschakeld is Gebruik het in geen geval onder dekens of kussens Er bestaat gevaar voor brand elektrische schok en verwonding Accu nekmassag...

Страница 4: ...quand il est en marche Ne l utilisez en aucun cas sous des couvertures ou des oreillers Danger d incendie d lectrocution et de blessure Appareil de massage de la nuque fonctionnant avec une batterie...

Страница 5: ...rotatorios Peligro de lesiones Aparato de masaje para el cuello con bater a NM 880 Instrucciones de manejo Por favor lea con cuidado ES Dispositivo y elementos de control Uso previsto El aparato est d...

Страница 6: ...io concepito per il massaggio autonomo di determinate parti del corpo con lo scopo di alleviare le tensioni e portare benessere Non stato pensato per l applicazione di terapie mediche Non idoneo all u...

Страница 7: ...ue el ctrico e ferimentos Massageador el trico de pesco o NM 880 Manual de instru es Por favor ler cuidadosamente PT Aparelho e elementos de comando Utiliza o correta O aparelho serve para a automassa...

Страница 8: ...15 NM 880 GR 4 On Off MODE 1 1 medisana NM 880 Shiatsu 1 2 3 4 5 On Off Shiatsu 6 MODE MODE 7 8 On Off 15 Shiatsu 1 2 3 3 1 5 1 2 3 On Off 6 8 15 1 medisana NM 880 1 1 EAN NM 880 medisana IVP1260 150...

Страница 9: ...ahierontalaite NM 880 K ytt ohje Lue huolellisesti l pi FI Laite ja k ytt laitteet M r ysten mukainen k ytt Laitetta k ytet n tiettyjen kehonosien itse suoritettavaan hierontaan rentoutumisen ja hyv n...

Страница 10: ...eller skarpa f rem l T ck inte ver apparaten n r den r p slagen Anv nd aldrig apparaten under t cken eller kuddar Brandrisk risk f r elektriska st tar och skador Akku Nackenmassage NM 880 Bruksanvisn...

Страница 11: ...aratet sammen med spray fra spraybokser eller samtidig bruk av oksygen Vedlikehold og rengj ring Apparatet er vedlikeholdsfritt Skulle det allikevel oppst feil kontroller om nettadapteren er funksjons...

Страница 12: ...Hvis der skulle opst et problem s kontroll r om netdelen er tilsluttet Lyn ikke op for lynl sen Herunder er der ingen dele der skal reng res eller vedligeholdes af brugeren De eneste vedligeholdelses...

Страница 13: ...ywaj go pod kocem lub po duszk Istnieje zagro enie po arem pora eniem pr dem i skaleczeniem Akumulatorowy masa er karku NM 880 Instrukcja obs ugi Przeczytaj uwa nie PL Urz dzenie i elementy obs ugi Z...

Страница 14: ...po ru zasa en elektrick m proudem a razu P stroj na mas je nap jen akumul torem NM 880 N vod k pou it P e t te si pros m pe liv CZ P stroj a ovl dac prvky Ur en el pou it P stroj slou k automas i ur...

Страница 15: ...e SK V robok a ovl dacie prvky el pou itia Pr stroj sl i na samomas ur it ch ast tela za elom uvo nenia a pr jemn ho pocitu Nie je ur en na medic nsku a terapeutick aplik ciu Nie je vhodn na pou vanie...

Страница 16: ...b temu pri lo do motnje zgolj preverite ali je napajalnik varno priklju en Ne odpirajte zadrge Za njo se ne nahajajo nobeni deli ki bi jih uporabnik moral istiti ali vzdr evati Sami lahko na napravi i...

Страница 17: ...spreja ili uz istodobnu izlo enost djelovanju kisika O odr avanju i i enju Ure aj ne zahtijeva odr avanje servisiranje Ako bi ipak do lo do funkcionalnih smetnji provjerite je li adapter mre ni utika...

Страница 18: ...vagy oxig n egyidej alkalmaz sakor ne haszn lja a k sz l ket karbantart shoz s tiszt t shoz A k sz l k nem szorul karbantart sra Ha m gis zavar l pne fel csup n azt ellen rizze hogy a h l zati adapter...

Страница 19: ...nzi externe pentru a ac iona aparatul Nu folosi i aparatul pe cea a pulverizat din doze de spray sau la folosirea concomitent a oxigenului pentru ntre inere i cur are Aparatul nu necesit ntre inere Da...

Страница 20: ...NM 880 BG II III 4 MODE 1 1 medisana NM 880 1 1 8 15 medisana NM 880 1 2 3 4 5 6 MODE MODE 7 8 15 1 2 3 3 1 5 1 2 3 6 8 15 www medisana com EAN medisana NM 880 IVP1260 1500 100 240 V 50 60 Hz 800mA 12...

Страница 21: ...kohas kus pihustatakse aerosoolipudelist v i samaaegselt hapniku kasutamise ga Hooldus ja puhastamine Seade on hooldusvaba Kui sellegipoolest peaks tekkima t rge kontrollige kas v rguadapter on kindl...

Страница 22: ...jiet ier ci ja tuvum ir aerosola migla no izsmidzin anas pudeles vai ja vienlaikus tiek lietots sk beklis Apkopei un t r anai Ier cei nav nepiecie ama apkope Ja tom r rodas darb bas trauc jumi tikai p...

Страница 23: ...prietaiso kai i akon pur kiamas aerozolis arba tuo pa iu metu naudojamas deguonis D l prie i ros ir valymo Technin prie i ra prietaisui nereikalinga Jei vis d l to v l atsirast triktis patikrinkite a...

Страница 24: ...I LOT 4 MODE 1 medisana s NM 880 1 1 o 8 15 o NM 880 medisana 1 2 3 4 5 6 MODE MODE 7 8 15 1 2 3 3 1 5 1 2 3 6 8 15 www medisana com medisana EAN medisana NM 880 IVP1260 1500 100 240 B 50 60 800 A 12...

Отзывы: