background image

    

DE/GB

The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any 

packaging material no longer required. If you notice any transport damage 

during unpacking, please contact your supplier without delay.

The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com

In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the 

right to make technical and optical changes without notice.

Warranty and repair terms

Please contact your supplier or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what 

the defect is. The following warranty terms apply:

1. 

The warranty period for 

medisana

 products is 3 years from date of purchase. 

    In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.

2. 

Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.

3. 

Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replacement parts.

4.

 The following is excluded under the warranty:

    

a.

 All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.

    

b. 

All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.

    

c.

 Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre.

    

d. 

Accessories which are subject to normal wear and tear.

5. 

Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.

        medisana GmbH

Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, GERMANY

E-Mail:   [email protected]; Internet: www.medisana.com

The service centre address is shown on the attached leafl et.

IMPORTANT

This instruction manual belongs to this device. It contains 

important information about starting up and operation. Read 

the instruction manual thoroughly. Non-observance of these 

instructions can result in serious injury or damage to the 

device.

WARNING

These warning notes must be observed to prevent any injury 

to the user.

CAUTION

These notes must be observed to prevent any damage to 

the device.

NOTE

These notes give you useful additional information on the 

installation and operation.

Protection category II 

 

Protection category III

LOT 

number 

   Manufacturer

GB 

Safety Information

Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety 

instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device 

to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.

about the power supply

•  Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the 

rating plate is compatible with your mains supply.

•  Only insert the power supply unit into a socket when the appliance is switched off.

•  Only use the power supply unit supplied for the massager.

•  Keep the power supply unit, cable and appliance well away from heat, hot surfaces, moisture and 

liquids.

•  Do not touch the power supply unit if you are standing in water or if your hands are wet or damp.

•  Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug and the power supply unit from 

the socket immediately.

•  Only plug the device into a socket where the plug is freely accessible.

•  Always switch off the appliance after use with the buttons on the control unit and unplug the power sup-

ply unit.

•  To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the socket. Do not pull on the 

cable!

•  Do not carry, pull or twist the device by the cable or the power supply unit.

•  You must not continue to use the unit if the cable or power supply unit are damaged. For safety reasons, 

these parts may only be replaced by authorized service personnel. In order to prevent hazards, always 

send the unit in to the service centre.

•  Ensure that no one can trip over the cable. The cable must not be kinked, trapped or twisted.

•  The battery can not be exchanged or replaced by the user. Incorrect replacement of the battery may 

result in the risk of explosion. Replace only with the same or equivalent battery type. If the battery is 

defective, contact a specialist workshop or our service centre. The article contains a lithium-ion battery. 

This must not be dismantled, thrown into fi re or short-circuited.

specifi c groups of people

•  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physi-

cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi-

sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

•  Children shall not play with the appliance.

•  Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may 

be made worse.

•  Do not use the massager, or only after consulting your doctor, if:

     - you are pregnant,

     - you have a cardiac pacemaker, artifi cial joints or electronic implants,

     - you suffer from one or more of the following illnesses and complaints: Circulation disorders, varicose 

        veins, open wounds, bruises, broken skin, infl ammation of the veins.

•  Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive areas.

•  If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately and consult your doctor.

•  Take care when using the heating function. 

The appliance has hot surfaces

. Do not use the appliance 

on infants, vulnerable individuals or people who are not sensitive to heat.

•  Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain, if you are undergoing 

medical treatment or using medical equipment.

before using the unit

•  Check the power supply unit, cable and massager carefully for damage before each use. Do not attempt 

to use a defective unit.

•  Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of damage, if it is not in perfect working 

order, or if it has been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in 

to the service centre.

operating the unit

•  Do not keep or place any electrical device on a surface where it is in danger of falling into a bathtub or 

sink.

•  The device must only be used for its intended purpose as described in the instruction manual.

•  Using the appliance for any other purpose invalidates the warranty.

•  Only use the appliance in the proper place, as described in this instruction manual.

•  Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in bed.

•  Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a stimulating effect.

•  Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.

•  The maximum operating time for one session is 15 minutes. Longer use shortens the life of the device 

and can lead to tension of the muscles instead of relaxation.

•  Very long periods of use can lead to overheating. Always allow the appliance to cool down before using 

it again.

•  Never store or use the appliance next to an electric stove or other sources of heat.

•  Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.

•  Do not allow the massage cushion to come into contact with pointed or sharp objects.

•  Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under blankets or cushions. There is 

a risk of fi re, electric shock or injury.

Battery-operated Neck Massager

NM 880

Instruction Manual

 - 

Please read carefully!

GB   Device and controls

Intended use

The device is used to massage certain body parts for relaxation and well being. It 

is not intended for medical therapeutic use. It is not suitable for clinics, massage 

practices, wellness studios etc. The massage device is not a medical device and is 

not intended for the treatment of pain. In case of doubt or uncertainty, consult your 

doctor before use.

Explanation of symbols







Massage head (total 4 pcs.)
Power supply
Warmth - button (switches warming function on or off)
ON-/OFF- button
MODE button (sets the massage speed)
Hand strap (each 1 x on right and 1 x on left side)
Connection for power supply

• 

Make sure, that no fi ngers or other parts of the body come between the rotating massage heads 

. Risk 

of injuries!

•  Do not use an external time switch or a separate remote control system to operate the appliance.

•  Do not use the device whilst using aerosol sprays or simultaneously using oxygen.

maintenance and cleaning

•  The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the mains power adapter is proper-

ly connected. Do not open the zip fastener. There are no parts behind it that are to be cleaned or serviced 

by the user.

•  You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do not repair it yourself as 

this leads to the automatic expiry of all warranty rights. Consult your specialist dealer and have repairs 

carried out by the service centre.

• 

Do not immerse the device in water or other fl uids.

•  If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable immediately.

•  Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.

• The device is not to be used for commercial use or medical purposes.

• If you have health concerns, consult your doctor before using the device.

• Do not use the massager in rooms with high humidity (e.g. when bathing or showering).

Neck massage

The 

medisana

 Battery-operated Neck Massager 

NM 880

 has four rotating massage heads for Shiatsu massage. The hand straps allow an individually adjusted

massage intensity by pulling the straps accordingly. 

Using with the power supply unit:

1.  Insert the power supply unit plug into the connection for power supply 

 on the backside of the device.

2.  Plug in the power supply unit 

.

3. 

Place the massage device around the neck with the zip facing upwards in such a way that it receives suffi cient support on the shoulders.

4.  Guide your hands through the hand straps 

 on right and left side. By pulling on the straps you may stabilize the device in its position and adjust the massage 

intensity (pulling more stronger increases the massage intensity)

5.  Press the ON-/OFF-button 

 to switch on the device. The shiatsu massage starts at the lowest level.

6.  Pressing the MODE button 

 the massage intensity switches to the middle massage speed. Pressing button 

 once more switches it to the highest massage 

speed. Pressing the MODE button 

 again switches the massage intensity back to the lowest speed, and so on. The direction in which the massage heads move 

changes at regular intervals.

7.  To switch off or on the warming function, press the WARMTH-button 

. The massage heads light up in red. The heat is radiated through the massage heads 

To switch off the warming function, press the WARMTH-button 

 again. The warming function and the red light of the massage heads extinguishes.

8.  Press the ON-/OFF-button 

 to switch off the device. After 15 minutes of constant massage the device will switch off automatically.

Massage of other parts of the body

The device can alternatively also be used on other parts of the body, e.g. on the back, shoulders, hips, upper and lower legs. To apply the Shiatsu massage there also, 

put the appliance on the decided area of your body and hold it there during the massage. You may also use the additional warming function.

Using with the battery - Charging the battery:

The appliance can also run on the integrated battery so you can use it anywhere away from the mains.

1.  Insert the mains cable connector into the mains power port 

 on the back of the device.

2.  Plug the power cable 

 into the mains socket.

3.  The charging process begins automatically. After approx. 3 hours, the battery will be fully charged. LED on power supply is green. We recommend that you discon-

nect the power cable from the device when the battery is fully charged. Depending on the massage intensity, the massage device can be operated for approx. 1.5 

hours after the battery has been fully charged.

Operating using the battery:

1.  Remove the power cable plug from the mains socket and the mains cable connector from the device.

2.  Place the massage device onto the desired part of the body, ensuring that there is enough support.

3.  Press the ON / OFF button 

 for to switch on the device, and proceed as described in section “Using with the power supply unit” points 6 to 8.

CAUTION - Make sure that the maximum operating time of 15 minutes is not exceeded!

NOTE - Switching on the device ends the charging process.

Cleaning and care

•  Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched off and the power supply unit is disconnected. Allow the unit to cool down.

•  Clean the massager with a slightly damp sponge only. Never use brushes, aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the massager dry with a 

clean dry cloth. Do not dry on a radiator or with the hair dryer.

•  Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water cannot get into the appliance.

•  Wait until the device is completely dry before using it again.

•  Undo any kinks in the cable.

•  Take care when rolling up the mains lead to avoid damaging it.

•  You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a clean, dry place.

Disposal

This product must not be disposed of together with domestic waste.

All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial 

collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about 

disposal. 

Warning! 

This unit contains a battery which is permanently installed for safety reasons and can not be removed without destroying the housing.

An improper upgrade is a safety risk. Dispose of this device properly, delivering it unopened to the collection point where the device and the battery can be 

disposed of properly.

Items supplied and packaging 

Please check fi rst of all that the device is complete and is not damaged in any way. In 

case of doubt, do not use it and contact your supplier or your service centre.

The following parts are included:

• 

medisana 

Battery-operated Neck Massager 

NM 880  

• 

1 Power supply with cable

• 

1 Instruction manual

WARNING - Please ensure that the polythene packing is kept away from

the reach of children! Risk of suffocation!

Technical specifi cations

Name and model

Power supply unit

Li-Ion-Battery

Automatic switch-off

Operating conditions

Storage conditions

Weight

Power cable length

Article No.

EAN Code

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

medisana

 Battery-operated Neck Massager 

NM 880

IVP1260-1500, Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA; Output: 12.6V    1.5 A

11.1V     2200mAh

After approx. 15 minutes

Only use in dry rooms

Clean, dry and cool

Approx. 1.6 kg

Approx. 2 m

88948 

40 15588 88948 6

Содержание NM 880

Страница 1: ...eschaltet ist Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen Es besteht die Gefahr von Feuer Stromschlag und Verletzung Akku Nackenmassageger t NM 880 Gebrauchsanweisung Bitte sorgf ltig lesen D...

Страница 2: ...under blankets or cushions There is a risk of re electric shock or injury Battery operated Neck Massager NM 880 Instruction Manual Please read carefully GB Device and controls Intended use The device...

Страница 3: ...ntige of scherpe voorwerpen Bedek het toestel niet als het ingeschakeld is Gebruik het in geen geval onder dekens of kussens Er bestaat gevaar voor brand elektrische schok en verwonding Accu nekmassag...

Страница 4: ...quand il est en marche Ne l utilisez en aucun cas sous des couvertures ou des oreillers Danger d incendie d lectrocution et de blessure Appareil de massage de la nuque fonctionnant avec une batterie...

Страница 5: ...rotatorios Peligro de lesiones Aparato de masaje para el cuello con bater a NM 880 Instrucciones de manejo Por favor lea con cuidado ES Dispositivo y elementos de control Uso previsto El aparato est d...

Страница 6: ...io concepito per il massaggio autonomo di determinate parti del corpo con lo scopo di alleviare le tensioni e portare benessere Non stato pensato per l applicazione di terapie mediche Non idoneo all u...

Страница 7: ...ue el ctrico e ferimentos Massageador el trico de pesco o NM 880 Manual de instru es Por favor ler cuidadosamente PT Aparelho e elementos de comando Utiliza o correta O aparelho serve para a automassa...

Страница 8: ...15 NM 880 GR 4 On Off MODE 1 1 medisana NM 880 Shiatsu 1 2 3 4 5 On Off Shiatsu 6 MODE MODE 7 8 On Off 15 Shiatsu 1 2 3 3 1 5 1 2 3 On Off 6 8 15 1 medisana NM 880 1 1 EAN NM 880 medisana IVP1260 150...

Страница 9: ...ahierontalaite NM 880 K ytt ohje Lue huolellisesti l pi FI Laite ja k ytt laitteet M r ysten mukainen k ytt Laitetta k ytet n tiettyjen kehonosien itse suoritettavaan hierontaan rentoutumisen ja hyv n...

Страница 10: ...eller skarpa f rem l T ck inte ver apparaten n r den r p slagen Anv nd aldrig apparaten under t cken eller kuddar Brandrisk risk f r elektriska st tar och skador Akku Nackenmassage NM 880 Bruksanvisn...

Страница 11: ...aratet sammen med spray fra spraybokser eller samtidig bruk av oksygen Vedlikehold og rengj ring Apparatet er vedlikeholdsfritt Skulle det allikevel oppst feil kontroller om nettadapteren er funksjons...

Страница 12: ...Hvis der skulle opst et problem s kontroll r om netdelen er tilsluttet Lyn ikke op for lynl sen Herunder er der ingen dele der skal reng res eller vedligeholdes af brugeren De eneste vedligeholdelses...

Страница 13: ...ywaj go pod kocem lub po duszk Istnieje zagro enie po arem pora eniem pr dem i skaleczeniem Akumulatorowy masa er karku NM 880 Instrukcja obs ugi Przeczytaj uwa nie PL Urz dzenie i elementy obs ugi Z...

Страница 14: ...po ru zasa en elektrick m proudem a razu P stroj na mas je nap jen akumul torem NM 880 N vod k pou it P e t te si pros m pe liv CZ P stroj a ovl dac prvky Ur en el pou it P stroj slou k automas i ur...

Страница 15: ...e SK V robok a ovl dacie prvky el pou itia Pr stroj sl i na samomas ur it ch ast tela za elom uvo nenia a pr jemn ho pocitu Nie je ur en na medic nsku a terapeutick aplik ciu Nie je vhodn na pou vanie...

Страница 16: ...b temu pri lo do motnje zgolj preverite ali je napajalnik varno priklju en Ne odpirajte zadrge Za njo se ne nahajajo nobeni deli ki bi jih uporabnik moral istiti ali vzdr evati Sami lahko na napravi i...

Страница 17: ...spreja ili uz istodobnu izlo enost djelovanju kisika O odr avanju i i enju Ure aj ne zahtijeva odr avanje servisiranje Ako bi ipak do lo do funkcionalnih smetnji provjerite je li adapter mre ni utika...

Страница 18: ...vagy oxig n egyidej alkalmaz sakor ne haszn lja a k sz l ket karbantart shoz s tiszt t shoz A k sz l k nem szorul karbantart sra Ha m gis zavar l pne fel csup n azt ellen rizze hogy a h l zati adapter...

Страница 19: ...nzi externe pentru a ac iona aparatul Nu folosi i aparatul pe cea a pulverizat din doze de spray sau la folosirea concomitent a oxigenului pentru ntre inere i cur are Aparatul nu necesit ntre inere Da...

Страница 20: ...NM 880 BG II III 4 MODE 1 1 medisana NM 880 1 1 8 15 medisana NM 880 1 2 3 4 5 6 MODE MODE 7 8 15 1 2 3 3 1 5 1 2 3 6 8 15 www medisana com EAN medisana NM 880 IVP1260 1500 100 240 V 50 60 Hz 800mA 12...

Страница 21: ...kohas kus pihustatakse aerosoolipudelist v i samaaegselt hapniku kasutamise ga Hooldus ja puhastamine Seade on hooldusvaba Kui sellegipoolest peaks tekkima t rge kontrollige kas v rguadapter on kindl...

Страница 22: ...jiet ier ci ja tuvum ir aerosola migla no izsmidzin anas pudeles vai ja vienlaikus tiek lietots sk beklis Apkopei un t r anai Ier cei nav nepiecie ama apkope Ja tom r rodas darb bas trauc jumi tikai p...

Страница 23: ...prietaiso kai i akon pur kiamas aerozolis arba tuo pa iu metu naudojamas deguonis D l prie i ros ir valymo Technin prie i ra prietaisui nereikalinga Jei vis d l to v l atsirast triktis patikrinkite a...

Страница 24: ...I LOT 4 MODE 1 medisana s NM 880 1 1 o 8 15 o NM 880 medisana 1 2 3 4 5 6 MODE MODE 7 8 15 1 2 3 3 1 5 1 2 3 6 8 15 www medisana com medisana EAN medisana NM 880 IVP1260 1500 100 240 B 50 60 800 A 12...

Отзывы: