81
3.12 CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA
• Para mantener en perfectas condiciones
todas las partes, aconsejamos limpiar
convenientemente el vehículo.
• Antes de efectuar las operaciones de
limpieza, proteger el terminal de escape,
cerciorarse de que la bujía y los tapones
de la gasolina y del aceite estén cerrados.
• No utilizar producots químicos que alteren
el aspecto esterior del vehículo, las partes
de plástico, la pintura, la goma etc.
• No utilizar una excesiva presión del agua
durante el lavado para no causar daños a
los órganos mecánicos y eléctricos.
• Para la correcta limpieza del parabrisas
utilicen un paño suave y limpio o una es-
ponja con un detergente neutro.
3.12 CONSEILS DE NETTOYAGE
• Pour que toutes les parties se maintien-
nent en bonnes conditions, nous con-
seillons de nettoyer convenablement le
véhicule.
• Avant de procéder aux opérations de net-
toyage, protéger le pot d’échappement,
s’assurer que le bougie et les bouchons
du réservoir d’essence et de l’huile sont
bien fermés.
• Ne pas utiliser de produits chimiques qui
altèrent l’aspect extérieur du véhicule, les
parties en plastique, la peinture, le caout-
chouc, etc.
• La pression du jet d’eau de lavage ne doit
pas être trop élevée afin de ne pas en-
dommager les organes mécaniques et
électriques.
• Pour bien nettoyer le pare-brise et la car-
rosserie, utiliser un chiffon doux et propre
ou une éponge imbibée d’un détergent
neutre.
3.12 CLEANING ADVICE
• To keep each part of your vehicle in perfect
condition, we recommend that you regu-
larly clean it.
• Before cleaning, protect the exhaust pipe,
make sure that the spark plug is inserted,
and the petrol/oil caps are properly closed.
• Do not use chemical products, which may
spoil the vehicle’s paint, plastic compo-
nents, tyres, rubber, etc.
• Do not use excessive water pressure while
cleaning the scooter; you may damage its
mechanical and/or electrical components.
• To clean the windscreen and the motor-
bike body properly, use a soft, clean cloth
(or a sponge) and a neutral detergent.