60
3.2 CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
DENOMINAZIONE
CONTROLLI
Carburante
Quantità adeguata.
Olio trasmissione
Livelli entro i limiti prescritti. Verificare che
non vi siano perdite.
Pneumatici
pressione/usura/danni.
Dadi, viti, bulloni
corretto serraggio
Sterzo
libera rotazione da un estremo
all’altro.
Freni ant./post.
funzionamento e usura; se necessario
regolare o sostituire.
Acceleratore
il funzionamento deve risultare dolce, se
necessario lubrificare o regolare.
Luci e segnali
perfettamente funzionanti.
Liquido refrigerante
Presenza liquido o eventuali perdite
3.2 KONTROLLEN VOR FAHRTANTRITT
BEZEICHNUNG
KONTROLLEN
Kraftstoff
Ausreichende Menge vorhanden.
Getriebe-
Öltstandsangaben einhalten. Sicherstellen,
daß kein Öl abtritt.
Reifen
Druck/Verschleiß/Beschädigungen.
Muttern, Schrauben
Richtiges Anzugsmoment
Lenkung
Läßt sich leicht von einem Anschlag bis zum
anderen drehen.
Bremsen
Funktionsweise und Verschleiß; falls nötig,
vorne/hinten
nachstellen oder austauschen
Gasdrehgriff
Muß leichtgängig sein; falls nötig,
schmieren oder nachstellen.
Scheinwerfer und
Müssen ordnungsgemäß
Signalgeber
funktionieren.
Kühlflüssigkeit
Mindeststand und eventuelle Lecks.
Eine Kontrolle dauert nur ein paar Minuten, gibt Ihnen
aber dauerhafte Sicherheit.
Il tempo per una verifica è di qualche minuto, ma la
sicurezza è molto più importante.
e olio motore
und Motoröl