![Lombardini IM 250 Скачать руководство пользователя страница 25](http://html.mh-extra.com/html/lombardini/im-250/im-250_workshop-manual_1938341025.webp)
CONTROLE REGLAGE CAMES
Avec un jeu de 0,15 mm. entre soupapes et poussoirs
et avec entrefer, distance contacts et arrachernent comme à
page 47, contròler le réglage des came.s par rapport au vilebre
quin, en vérifìant le commencernent ouverture et la fin ferme,
ture des soupapes et le commencement ouverture des con
tacts.
Réglage
cames,
degrés
(et mm. 0 200):
ASPIRATION
ECHAPPEMENT
ALLUMAGE
Ouvre
Ferme
Ouvre
Ferme
A vane
avant
aprés
a vane
aprés
PMS
PMS
PMI
PMI
PMS
28
°
44
°
50
°
220
22
°
...,...24
°
49 mm
77 mm
87 rnm
38 mm
38 -'-42 mm
(1) Les valeurs, exprimées en mm., sont relevées sur la peripherie du
volane, O 200 mm. A 1° correspondenc 1,75 mm.
Compléter le montage des suivantes parties:
- Boitier reniflard.
Culasse avec joint en serrant les boulons à 4 Kgm.
-
Bougie, en la bloquant à 3,5 Kgm.
Démarreur, si prévu, en serrant les écrous à 1,0 Kgm.
- Carter de refroidissement.
Coiffe du carter de refroidissement.
-
Carburateur avec courbe support en appliquant l'étrier ré
gulateur avec ressort au levier de cornrnande. Serrer les
écrous à 0,8 Kgm.
-
Carter accélérateur, raccrochant ressort au leviér carbu
rateu r.
Réservoir avec robinet après avoir connecté le tuyau car
burant.
- Pieds, en serrane les boulons à 1,8 Kgm.
- Pot d'échappement avec joint, en serrane les écrous à 0,8 Kgm.
- Filtre à air.
Démarreur automatique, si prévu.
LEVIER COMMANDE CARBURATEUR
Ferrner cornplètement le régulateur en accélérant à fond par
la boite de commande.
Bloquer le leviér carburateur dans la position correspondante
à l'ouverture complète du papillon (Fig. 78).
27
SERIE IM
CAM TIMING CHECK
After setting of tappet clearance to 0.15 rnrn. and adjustrnent
of air gap, contact gap and spark advance distance as instructed
in pag. 47, check if timing of carns compared to crankshaft rotation
is correct. Check, on flywheel, how rnany degrees or mrn.
before or after dead centers valves open and close and at what
position points open.
Cam
timing
degrees
and
mm.
(flywhee/ diameter
200 mm.):
INTAKE
Opens
before
T.D.C.
28
°
49 mm
1° = 1,75 mm.
Closes
before
B.C.D.
44
°
77 mm
EXHAUST
IGNITION
Opens
Closes
before
before
before
T.D.C.
B.C.D.
T.D.C.
50
°
22
°
22
°
-e· 24
°
87 mm
38 mm
38
-'-42 mm
Assemble following parts to complete engine:
Tappet cover.
Cylinder head and gasket tightening nuts to 4 Kgrn.
Spark plug, torque to 3.5 Kgm.
Starter motor, where provided, tighetening nuts to
1.0 Kgm.
Airshroud.
Head cooling air baffle.
Carburettor and rnanifold assembly after tielink and spring
have been connected to the throttle contro! lever. Torque
nuts to 0.8 Kgrn.
Connect breather tube to air cleaner and assernble air cleaner.
-
Throttle housing, hanging up again the springs to the car
burettor lever.
Tank and shut-off valve after fuel line has been connected
and tighten screw to 1.2 Kgm.
Engine rnounts, tightening bolts to 1.8 Kgrn.
Exhaust muffler and gasket, tightening nuts to 0.8 Kgm.
Air cleaner.
-
Rewind starter, where provided.
THROTTLE CONTROL LEVER SETTING
Pull accelerator lever fully on the close governor. Move throttle
valve to the fully open position and tighten clamping nut on
contro! lever.
Sinchronisation of governor and throttle rnotion is so attained
(Fig. 78).
MANUEL D'ATELIER - WORKSHOP MANUAL - WERKSTATTHANDBUCH
KONTROLLE DER NOCKENEINSTELLUNG
Mit einern Spie! zwischen Yentilen und Stosseln von 0,15 rnm
und rnit Luftspalt, Kontaktabstand und Abriss wie auf S 47
eingestellt Einstellung der Nocken in Bezug auf die Kurbel
Welle vornehrnen, indern man den Offnungsanfang und das
Yerschlussende des Yentiles und den Offnungsbeginn der
Kontakte nachpri.ift.
Einste/lung der
Nocken,
Grade (und
mm
auf
0 200):
Einlass
Auslass
ZUndung
Offnet
schliesst
Offnet
schliesst
vor
vor
nach
vor
nach
OT
OT
UT
UT
OT
28
°
44
°
so
0
22
°
22
°
-,-24
°
49
mrn
77
rnm
87
mm
38 mm
38
...,...42 mm
1° = 1,75 mm.
Zusammenbau der folgenden Teile beenden:
Enti i.ifterkasten.
Zylinderkopf mit Dichtungen, Muttern mit 4 kpm anziehen.
Zi.indkerze; Anziehen mit 3,5 kpm.
Anlassrnotor, falls vorhanden. Muttern mit
1,0
kpm anziehen.
Li.ifterhaube.
Ki.ihlverkleidung.
Yergaserverstellhebel; Muttern noch nicht anziehen.
- Yergaser mit Ansaugkri.immer. Vorher Regler stange und
Feder rnit Verstellhebel verbinden, Schrauben rnit 0,8 kpm
anziehen.
Beschleunigungsgehause; Feder Drehzahlverstellhebel wieder
anhaken.
-
Kraftstofftank mit Hahn. Vorher Kraftstoffleitung anschliessen.
Motoraufhangungen; Bolzen rnit
1,8
kprn anziehen.
Auspufftopf mit Dichtungen.
Luftfìlter.
-
Reversierstarter, falls vorhanden.
VERGASERVERSTELLHEBEL
Regler vollig schliessen, wobei man vom Beschleunigergehause
her rnaxirnal beschleunigt.
Yerstellhebel in der Stellung, die der vollstandigen Offnung der
Drosselklappe entspricht, blockieren (Abb. 78).
Fig. 76
Fig. 77
Fig. 78
27