![Lombardini IM 250 Скачать руководство пользователя страница 21](http://html.mh-extra.com/html/lombardini/im-250/im-250_workshop-manual_1938341021.webp)
INSTALLATIONS ECLAIRAGE AVEC ALTERNATEUR
Alternateur DUCATI (Fig. 60).
1 - lnduit; 2 - lnducteur alternateur; 3 - Utilisateurs; 4 - ln
terrupteur.
Contro/e insta//ation sans recharge batterie
Caracteristiques: 6V.-40W. e.a. (sans recharge batterie).
Connecter les lampes pour une absorption totale de 36--'-
40 Watt selon la puissance dc l'installation et porter le régime
à 3600 tours/1 '.
La tension doit etre d'environ 7 V. relevable par une bonne
luminosité des lampes.
L'alternateur alimente directement les lampes et la tension
est donc reglée par la charge appliquée qui ne doit cepandant
jamais dépasser 40 Watt.
Une charge supérieure rend les lampes peu lumineuses, une
charge inférieure hausse la tension et br0le les lampes.
Contro/e installation avec recharge batterie
Schéma installation 12V-50 Watt. (Fig. 61):
1 - lnduit; 2 - lnducteur alternateur; 3 - Pone de reddressement;
4 - Batterie (pas livrée); 5 - Utilisateurs; 6 - lnterrupteur.
Connecter les lampes pour une absorption totale de 48--'- SO Watt
et amener le régime à 3600 tours/1 '. La tension doit etre de
12 V. environ, remarquable par une bonne luminosité des
lampes.
Brancher un ampéromètre à courant continu de 5--'-10 Amp.
entre la borne de con nexion
(
+) de la batterie et le cab le
entre le pont de reddressement et la batterie. En absence de
courant, remplacer le pont et vérifìer la charge. Si elle ne change
pas, contr61er l'alternateur.
A
moteur
en
marche ne jamais débrancher
/es
càbles de la batterie
pour ne pas endommager le pont
et
l'a/ternateur.
23
SERIE IM
ALTERNATOR LIGHTING SYSTEM
DUCATI Alternator (Fig. 60).
Check o( lighting system without battery charge
Characteristics: 6 V. 50 W. a.e.
1 - Armature winding; 2 - lnductor; 3 - Utilizers; 4 - Keyswitch.
Connect lights for a tota! output of 36--'- 40 Watts according
to alternator output and set engine speed at 3600 R.P.M. Circuit
tension must be approximately 7 Volts, easily detected by watch
ing brightness of the lights. Alternator feeds the lights di
rectly, therefore tension is governed by the lights load which
must never be greater than alternator output. Excessive load
will drop light brightness and lower load will increase 'brig�t
ness, blowing the lights out.
Check o( lighting system with battery charge
Wiring diagram and components for 12 V-50 Watt alternato[
(Fig. 61):
1 - Armature winding; 2 - lnductor; 3 - Rectifying bridge;
4 - Battery (not supplied); 5 - Utilizers; 6 - Keyswitch.
Connect lights for a tota I current absorbtion of 48--'-50 Watts
and set engine speed at 3600 R.P.M. Tension should be approx
imately 12 Volts easily detected by observing the light bright
ness.
lnsert a 5--'- 10 Amp. D.C. ammeter between battery positive
terminal and cable connecting rectifying bridge to battery. lf
ammeter does not show current passage, replace rectifying
bridge and repeat check. lf positive results are stili unobtain
able, check alternator.
Never disconnect battery /eads whi/e engine is running, to prevent
damaging a/ternator and recti(ying bridge.
®
MANUEL D'ATELIER - WORKSHOP MANUAL - WERKSTATTHANDBUCH
L
I
CH
T
ANLAGE MIT DREHSTROMGENERATOR
Merkmale der DUCATI-GENERATOR (Fig. 60).
Kontrolle der Anlage ohne Batterieau(ladung
Abbildung: Schaltschema der 20 Watt-Anlage und Abbildung:
Schaltschema de r 36-Watt-An lage:
1
_ Anker;
2 - Erreger; 3 - Stromabnehmer; 4 - Schlusselschalter.
Leuchten fur eine Totalabnahme von 36--'- 40 Watt nach Le,ist
ung
der
Anlage einschlaten und Motorendrehzahl auf 3600
U/min bringen.
Die Spannung muss ca. 7 V vetragen. Das erkennt man· an einer
guten Helligkeit der Lampen.
Der Drehstomgenerator versorgt die Leuchten direkt. Die
Spannung hangt deswegen von der Belastung ab, die niemals
40 Watt uberschreiten darf.
Eine
hèihere Belastung fuhrt zu ungenugender Lichtstarke,
eine
kleinere Belastung verursacht eine hèihere Spannung, und
dadurch verkurzt sich die Lebensdauer der Lampen.
Kontro//e der Anfage mit Batterieau(ladung
Abbildung 61: Schaltschema der 12 V-50 W. Anlage:
1
-
Anker;
2
-
Erreger; 3 - Glei<hrichterbrucke; 4 - Batterie
(wird
nicht
geliefert); 5 - Stromabnehmer; 6
-
Schlusselschalter.
Leuchten
fur eine Totalabnahme von 48--'- 50 Watt einschalten
und
Motorendrehzahl auf 3600 U/min bringen. Die Spannung
muss
ca.
12 V betragen. Das erkennt man an einer guten Hellig
keit der Lampen.
Gleichstromamperemeter zu 5 --'-10 A zwischen Plus-poi der Bat
terie
und
dem Kabel von der Gleichrichterbrucke zur Batterie
einschalten. Falls der Strom aus bleibt, Gleichrichterbrucke
ersetzen
und Ladezustand nachprufen. Bleibt letzterer gleich,
Drehstromgenerator kontrollieren.
Niemals
Batteriekabe/
/iisen,
um G/eichrichterbriicke und Drehstrom
generator nicht zu beschadigen.
Fig. 60
Fig. 61
23