CAUTION – Incorrect operation may
result in hazards, injury or material
damage.
UPOZORNĚNÍ - Nesprávná
obsluha může způsobit
nebezpečí, zranění nebo
poškození materiálu..
4.2.4 Starting and stopping motions
4.2.4 Spouštění a zastavování pohybů
1. Ensure that the hook, the load, the crane and its
moving parts do not collide with objects or people
during hoisting or travel motion.
2. Warn personnel before lifting or moving the load
and of an approaching load.
3. Lift the load high enough to prevent collisions. Do not lift the
load higher than needed or above the safe lifting height.
1. Zajistěte, aby se hák, břemeno, jeřáb a jeho
pohyblivé části během zvedání nebo pojezdu
nesrazily s předměty nebo osobami.
2. Před manipulací s břemenem upozorněte
pracovníky v okolí.
3. Zvedejte břemeno dostatečně vysoko, abyste
zabránili kolizi, ale ne výše, než je nutné, nebo nad
bezpečnou výšku zdvihu.
PROHIBITION – Do not move the
load by pulling on the pendant cable.
ZÁKAZ - Nepřemísťujte
břemeno tažením za kabel
ovladače
Avoid inching when lifting or lowering the load. Inching means
doing repeated small adjustments (briefly clicking direction
button continuously) within a short time span. Inching will
have a detrimental impact on the lifespan of the crane.
Břemena vždy zvedejte nebo spoštějte plynule! Při
manipulaci se vyhýbejte krátkým, trhaným povelům
(ťukáním na tlačítko ovlacače). Tenoto způsob použití
snižuje životnost jeřábu.
PROHIBITION – Do not use hoist
limit switches for routine stopping of
motion. Stop movements only using
controls.
ZÁKAZ – Pro zastavení pohybu
nikdy nepoužívejte koncové
spínače. Pohyb zastavujte pouze
pomocí ovládacích prvků.
PROSYSTEM – otočné jeřáby – uživatelská příručka
19