69
Instandhaltung
Maintenance
Sicherungswechsel
Gerät ausschalten und Netzverbindung trennen.
Es sind ausschließlich die für den auf dem Typen-
schild genannten Spannungsbereich geeignete
Sicherungen zu wählen.
Vorsicht:
Nur Sicherungen mit den angegebenen
Werten verwenden. Defekte Sicherungen erset-
zen (siehe Tabelle) und Netzsicherungshalter/
Spannungswahlmodul wieder in Gerät einsetzen.
Fuse replacement
Switch off the unit and remove the power cord from
the electrical outlet.
Only use fuses suitable for the voltage range
stated on the manufacturer's identification plate.
Caution:
Use only fuses of the correct rating.
Replace defective fuses (see table) and reinsert
line fuse holder/voltage selection module in the
unit.
Abdeckung vom Netzsicherungshalter/
Spannungswahlmodul mit einem Schraubendreher
oder anderem geeigneten Werkzeug lösen.
Netzsicherungshalter/Spannungswahlmodul
entnehmen.
Release cover from the line fuse holder/voltage
selection module with a screwdriver or other suit-
able tool. Remove the line fuse holder/voltage
selection module.
Vorsicht:
Nur Sicherungen mit den ange-
gebenen Sicherungswerten verwenden.
Defekte Sicherungen ersetzen (siehe Tabelle) und
Netzsicherungshalter/Spannungswahlmodul wieder
in Gerät einsetzen.
Warnung:
Darauf achten, dass die Anzeige
im Spannungswahlmodul mit der lokalen
Spannungsversorgung übereinstimmt
(115 oder 230 V).
Caution:
Only use fuses of the correct
rating.
Replace defective fuses (see table) and reinsert line
fuse holder/voltage selection module in the unit.
Warning:
Ensure that the display in the
voltage selection module corresponds to
the local power supply (115 oder 230 V).
100…120 230…240 V
Netzsicherung
2 x T 8 A H 2 x T 4 A H
100…120 230…240 V
Line fuse
2 x T 8 A H 2 x T 4 A H
Netzverbindung wieder herstellen.
Funktionsprüfung durchführen.
Reconnect the power cord.
Test the unit for proper operation.
Mantenimiento
Cambio de fusible
Desconecte el aparato y desenchúfelo de la red.
Deben utilizarse exclusivamente fusibles apropiados
para el rango de tensión especificado en la placa
de características.
Advertencia:
Utilice sólo fusibles con las caracterís-
ticas indicadas. Cambie los fusibles defectuosos
por otros nuevos (véase tabla) y vuelva a colocar en
el aparato el portafusibles/módulo de selección de
tensión.
Quite la tapa del interruptor de fusible/módulo de
selección de tensión con un destornillador u otra
herramienta apropiada.
Extraiga el interruptor de fusible/módulo de selec-
ción de tensión.
Advertencia:
Utilice sólo los valores de
seguridad indicados.
Reemplace los fusibles defectuosos (véase tabla)
y coloque de nuevo en el aparato el interruptor de
fusible/módulo de selección de tensión.
Cuidado:
Preste atención a que coincida
la indicación en el módulo de selección de
la tensión con la alimentación local de ten-
sión (115 ó 230 V).
Conecte de nuevo a la red.
Efectúe un control de funcionamiento.
100…120 230…240 V
Fusible de red
2 x T 8 A H 2 x T 4 A H
20535220U11x
20535220-11x
20535220U11x
20535220-11x
20535220U11x
20535220-11x
Содержание AUTOCON II 400
Страница 8: ......
Страница 9: ...AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x...
Страница 10: ......
Страница 13: ...III Ger teabbildungen Photographs of the equipment Im genes del equipo...
Страница 14: ...IV W R Q Ger teabbildungen Photographs of the equipment Im genes del equipo I O Y U T E...
Страница 146: ......
Страница 152: ......
Страница 156: ......
Страница 158: ......
Страница 172: ......
Страница 186: ...Figure 4 11 Figure 4 12 Figure 4 13 4 14 12 06 V1 0 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1...
Страница 192: ......
Страница 198: ......
Страница 200: ......
Страница 202: ......
Страница 203: ......