Mantenimiento
Limpieza y esterilización
70
Manuelle/maschinelle Reinigung und Desinfektion
Hinweis:
Zur Reinigung/Desinfektion ein von
KARL STORZ freigegebenes Reinigungs-/
Desinfektionsmittel verwenden (siehe Anhang,
S. 109). Die aktuelle Freigabeliste finden Sie auch
auf unserer Homepage (www.karlstorz.com).
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der all-
gemeinen Anleitung zur Instrumentenaufbereitung.
Vorsicht:
Bei der Herstellung und
Anwendung der Lösungen sind die
Angaben des Herstellers über
Mischungsverhältnis oder Einlegedauer
genauestens zu beachten. Zu langes
Einlegen kann zu Korrosion bzw.
Materialschädigung führen.
Manual/machine cleaning and disinfection
Note:
Use a cleaning/disinfecting agent
approved by KARL STORZ for cleaning/disinfec-
tion (see Appendix, page 109). You will also find
the current list of approved products on our Web
site (www.karlstorz.com). Further information can
be found in the general instructions for the prepara-
tion of instruments.
Caution:
Follow the solution manufactur-
er's instructions, paying close attention to
proper dilution and recommended mini-
mum exposure times. Prolonged expo-
sure may result in corrosion or material
damage.
Instandhaltung
Reinigung und Sterilisation
Maintenance
Cleaning and sterilization
Reinigung und Sterilisation
AUTOCON
®
II 400
Warnung:
Vor sämtlichen Reinigungs-
arbeiten ist das Gerät vom Netz zu tren-
nen!
Vorsicht:
Unbedingt vermeiden, dass
Flüssigkeit in das Gehäuse eindringt.
Die Außenflächen des Gerätes und des
Fußschalters können mit einem gängigen
Flächendesinfektionsmittel gereinigt werden.
Cleaning and sterilization
AUTOCON
®
II 400
Warning:
Always pull out power plug
before cleaning!
Caution:
Avoid allowing fluids to enter
the unit.
The exterior of the unit and footswitch can be
cleaned with a conventional surface disinfectant.
Aufbereitung von Zubehör
Treatment of accessories
Limpieza y esterilización
AUTOCON
®
II 400
Cuidado:
Se debe desconectar el apa-
rato de la red antes de efectuar cual-
quier tipo de trabajo de limpieza.
Advertencia:
Evite a toda costa que
entre líquido en la carcasa.
Las superficies exteriores del aparato y del inte-
rruptor de pedal se pueden limpiar con un me-
dio de desinfección de superficies corriente.
Tratamiento de los accesorios
Limpieza y desinfección manual/mecánica
Nota:
Utilice para la limpieza/desinfección un pro-
ducto autorizado por KARL STORZ (véase anexo,
pág. 109). La lista autorizada actual se puede
encontrar en nuestra página web oficial
(www.karlstorz.com). Otras informaciones se pue-
den encontrar en la Instrucción general para el tra-
tamiento de instrumentos.
Advertencia:
Al realizar o utilizar los
productos se deben seguir las indicacio-
nes del fabricante en lo que se refiere a
proporciones de mezcla o duración de
la inmersión. Una inmersión demasiado
prolongada puede producir corrosión o
daños en el material.
See accompanying instructions.
Siehe Beipackinformation.
Véase las instrucciones adjuntas.
Содержание AUTOCON II 400
Страница 8: ......
Страница 9: ...AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x...
Страница 10: ......
Страница 13: ...III Ger teabbildungen Photographs of the equipment Im genes del equipo...
Страница 14: ...IV W R Q Ger teabbildungen Photographs of the equipment Im genes del equipo I O Y U T E...
Страница 146: ......
Страница 152: ......
Страница 156: ......
Страница 158: ......
Страница 172: ......
Страница 186: ...Figure 4 11 Figure 4 12 Figure 4 13 4 14 12 06 V1 0 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1...
Страница 192: ......
Страница 198: ......
Страница 200: ......
Страница 202: ......
Страница 203: ......