Warnung:
Beachten Sie immer die maximal
zulässige HF-Spitzenspannung für den Betrieb
der Instrumente. Eine Missachtung der max.
zulässigen HF-Spitzenspannung für den Betrieb
von verwendbarem Zubehör zu HF-Generatoren,
kann zur Zerstörung der Isolation und dadurch
zu möglichen Verbrennungen an den Kontakt-
stellen des Instrumentes zum Patienten oder
Anwender führen.
Warnung:
Beim Betrieb des HF-Chirurgie-
gerätes erzeugte Störungen können die Funktion
anderer elektrischer Geräte beeinträchtigen.
Warnung:
Das Gerät darf nur innerhalb der spe-
zifizierten Umweltbedingungen betrieben wer-
den.
Warnung:
Achten Sie bei ihrem Gerät auf aus-
reichende Luftzirkulation.
Warnung:
Achten Sie immer auf Reinigungs-
und Sterilisationshinweise.
Warnung:
Bei defektem Touch Screen oder
Display darf das Gerät nicht betrieben werden.
Warnung:
Gleichzeitiges Drücken von mehreren
Touch-Punkten ist nicht erlaubt.
Warnung:
Bei gleichzeitiger Verwendung von
HF-Chirurgie und physiologischen Überwa-
chungsgeräten an einem Patienten sollte jegli-
che Überwachungselektrode möglichst weit von
aktiver und neutraler Elektrode des HF-
Chirurgiegerätes entfernt angebracht werden;
die Verwendung von Nadelelektroden für die
Überwachung ist zu vermeiden.
In jedem Fall werden Überwachungselektroden
empfohlen, die Vorrichtungen zur Begrenzung
des hochfrequenten Stromes enthalten.
Warnung:
Eine kurzgeschlossene zweiflächige
Neutralelektrode schließt eine Überwachung aus
Warnung:
Im Falle des Eindringens von
Flüssigkeiten in das Gerät ist ausreichende Zeit
zum Verdunsten vorzusehen.
Warning:
Please always observe the maximum
permitted high frequency peak voltage for oper-
ation of the instruments. Failure to observe the
maximum permissible high frequency peak volt-
age for the operation of endoscopic accessories
to high frequency generators can lead to
destruction of the insulation and thus to possible
burns at the contact points of the instrument to
the patient or user.
Warning:
Disturbances produced during opera-
tion of the high frequency surgical device can
impair the function of other electrical devices.
Warning:
The unit may only be operated under
the environmental conditions specified.
Warning:
Please ensure that there is sufficient
air circulation for your unit.
Warning:
Please always observe cleaning and
sterilization instructions.
Warning:
The unit must not be operated if the
touch screen or display is defective
Warning:
It is not permitted to press more than
one touch point simultaneously.
Warning:
During simultaneous use of high fre-
quency surgery and physiological monitoring
equipment on a patient, every monitoring elec-
trode should be positioned as far away as possi-
ble from the active and neutral electrodes of the
high frequency surgical device. Needle elec-
trodes for monitoring are not recommended.
In all cases monitoring electrodes which contain
devices for limiting the high frequency current
are recommended.
Warning:
A double-faced neutral electrode that
has short-circuited precludes monitoring.
Warning:
If liquid enters the unit, it must be
given enough time to evaporate.
10
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Instrucciones de seguridad
Cuidado:
Tenga en cuenta siempre la tensión
máxima de cresta permitida de AF para el fun-
cionamiento de los instrumentos. La desatención
del cumplimiento de la tensión máxima de cresta
permitida de AF, para el funcionamiento de acce-
sorios
endoscópicos para generadores de AF,
puede causar la destrucción del aislamiento y con
ello producir quemaduras al paciente o al usua-
rio en los puntos de contacto del instrumento.
Cuidado:
Las perturbaciones provocadas por el
aparato quirúrgico de AF pueden afectar a las
funciones de otros aparatos eléctricos.
Cuidado:
El aparato sólo puede ser utilizado
dentro de las condiciones ambientales especifi-
cadas.
Cuidado:
Tenga en cuenta una suficiente circu-
lación de aire en su aparato.
Cuidado:
Tenga siempre en cuenta las indica-
ciones de limpieza y esterilización.
Cuidado:
No se debe utilizar el aparato en caso
de pantalla táctil o display defectuosos.
Cuidado:
No se permite la presión simultánea
de varios puntos táctiles.
Cuidado:
Al utilizar simultáneamente cirugía de
AF y aparatos de control fisiológico en un
paciente, se debería situar cualquier electrodo
de control lo más lejos posible de electrodos
activos y neutrales del aparato quirúrgico de AF.
Debe evitarse el uso de electrodos de aguja
para el monitoreo.
En todos los casos se recomiendan electrodos
de control, que contengan dispositivos para la
limitación de la corriente de alta frecuencia.
Cuidado:
Un electrodo neutro bifacial cortocir-
cuitado excluye un monitoreo.
Cuidado:
En caso de haber ingresado líquido
en el equipo, debe preverse un tiempo suficien-
te para su evaporación.
Содержание AUTOCON II 400
Страница 8: ......
Страница 9: ...AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x...
Страница 10: ......
Страница 13: ...III Ger teabbildungen Photographs of the equipment Im genes del equipo...
Страница 14: ...IV W R Q Ger teabbildungen Photographs of the equipment Im genes del equipo I O Y U T E...
Страница 146: ......
Страница 152: ......
Страница 156: ......
Страница 158: ......
Страница 172: ......
Страница 186: ...Figure 4 11 Figure 4 12 Figure 4 13 4 14 12 06 V1 0 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1...
Страница 192: ......
Страница 198: ......
Страница 200: ......
Страница 202: ......
Страница 203: ......