45
Reprocessing
Behandling
Aufbereitung
Die Wahl einer geeigneten Endoskopaufnahme zur
Gewährleistung einer Um- oder Durchspülung des
Medizinproduktes muss in Absprache mit dem
Gerätehersteller erfolgen.
1
HINWEIS:
Falls erforderlich, muss eine
manuelle Nachtrocknung des Instruments
durchgeführt werden.
6.8
Montage, Prüfung und Pflege
Das gereinigte und desinfizierte Medizinprodukt
muss auf Reinheit, Vollständigkeit, Schäden und
Trockenheit visuell geprüft werden:
•
Sind noch Verschmutzungen oder Rückstände
vorhanden, muss das Medizinprodukt manuell
nachgereinigt und erneut einem vollständigen
Reinigungs- und Desinfektionsprozess
unterzogen werden.
1
HINWEIS:
Distale Linse mit einem
mit Linsenreiniger bzw. einem mit
70%igem Isopropylalkohol getränkten
Wattestäbchen reinigen. Während des
Reinigungsvorgangs der distalen Linse
immer in kreisrunder Richtung wischen.
•
Beschädigte oder korrodierte Medizinprodukte
müssen ausgesondert werden.
1
HINWEIS:
Kunststoffe sind auf
Verfärbung, Porosität und Flexibilität
zu prüfen. Wenn die Teile wesentliche
Abweichungen von ihrem Neuzustand
haben, sind sie auszutauschen. Dies
gilt besonders für Dichtungen und
Gummikappen.
•
Ist noch Restfeuchtigkeit auf und im
Endoskop vorhanden, muss das Endoskop
manuell nachgetrocknet werden. Eine
vollständige Trocknung der Kanäle ist mit
(bevorzugt medizinischer) Druckluft und nach
länderspezifischer Regularien durchzuführen.
Dazu eignet sich die Reinigungspistole mit
Zubehör (Art.-Nr. 27660).
2
VORSICHT:
Der Druck darf maximal
100 kPa (1 bar / 14,5 psi) betragen. Die
Reinigungspistole muss deshalb eventuell
mit einem Druckminderer betrieben
werden.
•
Anschließend muss eine Funktionskontrolle
durchgeführt werden.
The selection of a suitable endoscope holder,
which should ensure that the medical device is
thoroughly rinsed out or through, must take place
in consultation with the manufacturer of the device.
1
NOTE:
If necessary, the instrument must
be dried off manually afterwards.
6.8
Assembly, inspection and care
The cleaned and disinfected medical device
must be visually inspected for cleanliness,
completeness, damage and dryness:
•
If residues or contamination are still present,
the medical device must be manually cleaned
and subjected to a full cleaning and disinfection
procedure once more.
1
NOTE:
Clean the distal lens with a cotton
tip applicator soaked in lens cleaner or
70% isopropyl alcohol. When cleaning
the distal lens, always wipe with a circular
movement.
•
Damaged or corroded medical devices must be
withdrawn from use.
1
NOTE:
Inspect plastic parts for
discoloration, porosity and flexibility. If the
parts have changed substantially from their
original condition, they must be replaced.
This especially applies to seals and rubber
caps.
•
If there is still residual moisture on or in the
endoscope, it must be dried again manually.
The channels must be completely dried
using (preferably sterile) compressed air in
accordance with the national regulations. The
cleaning gun with accessories (Art. no. 27660)
is ideal for this purpose.
2
CAUTION:
The pressure must not exceed
100 kPa (1 bar / 14.5 psi). It may therefore
be necessary to operate the cleaning gun
with a pressure reducer.
•
Afterwards, a functional check must be carried
out.
Valg av egnet endoskopholder som skal
sikre spyling rundt og gjennom hele det
medisinske utstyret, må gjøres i samråd med
apparatprodusenten.
1
MERKNAD:
Om nødvendig må
instrumentet tørkes av manuelt etterpå.
6.8
Montering, kontroll og vedlikehold
Det rengjorte og desinfiserte medisinske utstyret
må kontrolleres visuelt med tanke på renhet,
fullstendighet, skader og tørrhet:
•
Hvis det fortsatt finnes tilsmussing eller rester,
må det medisinske utstyret rengjøres manuelt
og kjøres gjennom en fullstendig rengjørings- og
desinfiseringsprosess på nytt.
1
MERKNAD:
Rengjør den distale linsen
med en bomullspinne som er dyppet
i linserengjøringsmiddel eller 70 %
isopropylalkohol. Under rengjøring av den
distale linsen må du alltid tørke i sirkelrund
retning.
•
Skadet eller korrodert medisinsk utstyr må
kasseres.
1
MERKNAD:
Kunststoffer skal kontrolleres
med tanke på misfarging, porøsitet og
fleksibilitet. Hvis delene har vesentlige
avvik fra ny tilstand, skal de skiftes ut.
Dette gjelder spesielt for tetninger og
gummihetter.
•
Dersom det fremdeles finnes fuktighet på
og i endoskopet, må endeskopet tørkes
manuelt. En fullstendig tørking av kanalene skal
gjennomføres med (helst medisinsk) trykkluft og
iht. nasjonale regler. Rengjøringspistolen med
tilbehør (artikkelnr. 27660) er egnet til dette.
2
FORSIKTIG:
Trykket skal være
maksimalt 100 kPa (1 bar / 14,5 psi).
Rengjøringspistolen må derfor eventuelt
brukes med en trykkreduksjonsventil.
•
Deretter må det gjennomføres en
funksjonskontroll.