20
Français
N'utilisez pas l'appareil si un câble de rac-
cordement ou des pièces importantes de
l'appareil sont endommagés, par ex. dispo-
sitifs de sécurité, tuyau abrasif, pistolet de
sablage.
Consignes de sécurité pour les
bouteilles de gaz
DANGER
Risque d'éclatement, risque d'étouffe-
ment
Les bouteilles de gaz peuvent éclater si
elles deviennent trop chaudes ou si elles
sont endommagées mécaniquement. Une
fuite de dioxyde de carbone peut entraîner
la mort par suffocation.
Protégez les bouteilles de gaz de la chaleur
excessive, du feu, de la corrosion dange-
reuse, des dommages mécaniques et des
accès non autorisés.
Stockez les bouteilles de gaz de manière à
ce qu'aucune issue de secours ne soit res-
treinte.
Ne stockez pas de bouteilles de gaz dans
des pièces souterraines, dans et sur les es-
caliers, dans les couloirs, les corridors et
les garages.
Ne stockez pas les bouteilles de gaz avec
des matériaux inflammables.
Stockez les bouteilles de gaz à la verticale.
Protégez les bouteilles de gaz contre le
basculement ou la chute.
Fermez le robinet de la bouteille avant de
transporter des bouteilles de gaz.
Transportez les bouteilles de gaz avec un
chariot à bouteilles ou un véhicule et sécu-
risez les bouteilles contre les chutes.
Tirez sur le capuchon de protection avant de
soulever la bouteille de gaz pour vérifier que
le capuchon de protection est bien en place.
Protégez la bouteille de gaz au point d'utili-
sation contre toute chute.
N'ouvrez pas le robinet de la bouteille pour
vérifier la pression.
Ouvrez et fermez le robinet de la bouteille
uniquement à la main sans l'aide d'outils.
Vérifiez que la connexion de la vanne de la
bouteille / de l'appareil est étanche.
Fermez le robinet de la bouteille pendant
les pauses et à la fin des travaux pour évi-
ter les fuites de gaz incontrôlées.
Videz uniquement les bouteilles de gaz
jusqu'à ce qu'une petite pression résiduelle
reste dans la bouteille afin d'éviter l'entrée
de corps étrangers.
Lorsque la bouteille de gaz a été vidée à la
pression résiduelle, fermez d'abord le robinet
de la bouteille avant de dévisser le dispositif
d'extraction. La bouteille de gaz a encore une
pression résiduelle considérable.
Avant de la renvoyer, vissez l'écrou de blo-
cage et le capuchon de protection sur la
bouteille de gaz.
Si le gaz s'échappe de manière incontrô-
lée, fermez le robinet de la bouteille. Si la
sortie de gaz ne peut pas être arrêtée, sor-
tez la bouteille à l'extérieur ou quittez la
pièce, verrouillez l'accès et entrez et aérez
la pièce uniquement si une mesure de
concentration exclut un danger.
Normes et directives
Les normes et directives suivantes (dispo-
nibles auprès de Carl Heymanns
Verlag KG, Luxemburger Straße 449,
50939 Cologne) sont valables pour l’exploi-
tation de cette installation en République
fédérale d’Allemagne :
●
DGUV R 100-500 Travaux avec des ins-
tallations de sablage
●
DGUV 113-004 Travaux dans des es-
paces étroits
●
DGUV 113-004 Utilisation de vêtements
de protection
●
DGUV 113-004 Utilisation de gants de
protection
●
DGUV 113-004 Travaux avec des appa-
reils de sablage
●
DGUV 213-056 Avertisseurs de gaz
●
VDMA 24389 Installations pour le jet de
glace carbonique - exigences de sécuri-
té
Coupure en cas d’urgence
1. Relâchez le levier de la gâchette du pis-
tolet de sablage.
2. Tournez le programmateur en position
« 0/OFF ».
3. Fermez le robinet d'arrêt sur la bouteille
de dioxyde de carbone.
4. Coupez l'alimentation en air comprimé.
Dispositifs de sécurité
몇
PRÉCAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou
modifiés
Les dispositifs de sécurité servent à vous
protéger.
Ne modifiez, ni ne contournez jamais les
dispositifs de sécurité.
Levier de sécurité
Le levier de sécurité empêche l'activation
involontaire du pistolet de sablage.
La gâchette ne peut être actionnée que si le
levier de sécurité a été levé au préalable.
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et
pièces de rechange originaux. Ceux-ci ga-
rantissent le fonctionnement sûr et sans
défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et
pièces de rechange sont disponibles sur le
site Internet
www.kaercher.com
.
Vêtements de protection
Lunettes de protection intégrale, antibuée,
réf. : 6.321-208.0
Gants de protection contre le froid avec
profil antidérapant, catégorie III selon EN
511, réf. : 6.321-210.0
Protection auditive avec serre-tête, réf. :
6.321-207.0
Étendue de livraison
Lors du déballage, vérifiez que le contenu
de la livraison est complet. Si des acces-
soires manquent ou en cas de dommage
dû au transport, veuillez informer votre dis-
tributeur.
Eléments de commande
Illustration A
1
Roue directionnelle avec frein de sta-
tionnement
2
Couplage tuyau abrasif
3
Couplage ligne de commande
4
Tableau de commande
5
Guidon
6
Support pour pistolet de sablage
7
Surface de dépose
8
Porte-buse
9
Écran
10
Programmateur
11
Voyant de défaut du dosage de pellets
– S'allume en rouge : Le moteur d'en-
traînement du doseur est bloqué
– Clignote en rouge : Le moteur d'entraî-
nement du doseur est en surchauffe
12
Voyant de défaut de la production de
pellets
– S'allume en rouge : Le moteur de trac-
tion pour la production de pellets est
bloqué
13
Voyant de défaut d’alimentation en air
comprimé
– S'allume en rouge : L'alimentation en
air comprimé a une pression trop
faible
– Clignote en rouge: la pression interne
est trop élevée
14
Témoin lumineux alimentation élec-
trique
– S'allume en vert : Alimentation élec-
trique OK
15
Témoin lumineux air comprimé
– S'allume en vert : Alimentation en air
comprimé OK.
16
Voyant de défaut du pistolet de sablage
– S’allume en jaune: la gâchette est fixe
(ex. : serre-câble)
– Clignote en jaune : pas de pistolet de
sablage connecté à l'appareil
17
Buse à jet
18
Pistolet de sablage
19
Bouton air comprimé / pellets avec
voyant lumineux
– S'allume en rouge : Jet d'air comprimé
– Arrêt : Jet de pellets
20
Gâchette
21
Levier de sécurité
22
Cône de retenue
23
Tuyau abrasif
24
Connexion bouteille
25
Vis de fermeture
26
Bague d'étanchéité en cuivre
27
Filtre à dioxyde de carbone
28
Bride à vis
29
Joint de connexion de bouteille
(référence 6.574-316.0)
30
Bouteille de dioxyde de carbone à tube
plongeur (pas fournie).
31
Tuyau de dioxyde de carbone
32
Sangle de retenue bouteille de dioxyde
de carbone
33
Rail de retenue pour la station d'accueil
34
Support de tuyau / câble avec tendeur
en caoutchouc
35
Ouverture pour réinitialisation de l'inter-
rupteur de protection du moteur
36
Poignée
37
Raccord d'air comprimé
38
Espace pour bouteille de dioxyde de
carbone
39
Tuyau d'échappement de dioxyde de
carbone
Содержание IB 10/8 L2P
Страница 2: ...A...
Страница 3: ...B C D E F G H I J K L M N O P...
Страница 85: ...85 300 m 3 5 7 10 K RCHER 79 C EN 511 Pellet...
Страница 90: ...90 K RCHER 1 2 100 1 500 1 2 1 2 DGUV R 100 500 1 1 1 N 1 2 3 4 K rcher...
Страница 100: ...100 10 300 3 5 7 10 K RCHER 79 C EN 511...
Страница 105: ...105 L 1 2 3 4 10 11 12 13 1 2 3 4 2 5 M K RCHER 1 2 100 1 500 1 2 1 2 DGUV R 100 500 1 1 1...
Страница 106: ...106 N 1 2 3 4 K rcher 1 O 31 C a b 30 c d...
Страница 166: ...166 K RCHER CO2 2 5 99 5 H2O 250 ppm NVOC 2 ppm 79 C 700 REACH www kaercher com REACH 10 300 m 3 5 7 10 K RCHER 79 C...
Страница 172: ...172 K RCHER 1 2 100 1 500 1 2 1 2 DGUV R 100 500 1 1 1 N 1 2 3 4 K rcher...
Страница 173: ...173 1 O 1 2 1 3 4 P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 80 Nm ABS 2 574 006 0 31 C a b 30 c d...
Страница 196: ...196 REACH www kaercher com REACH 10 300 3 5 7 10 K RCHER 79 EN 511...
Страница 201: ...201 12 13 1 2 3 4 2 5 M K RCHER 1 2 100 1 500 1 2 1 2 DGUV R 100 500 1 1 1 N 1 2 3 4...
Страница 202: ...202 K rcher 1 O 1 2 1 3 4 P 1 2 3 4 5 6 31 C a b 30 c d...
Страница 210: ...213 12 13 1 2 3 4 5 M K RCHER 1 2 100 1 500 1 1 2 DGUV R 100 500 1 1 1 N 1 2 3 4 K rcher...
Страница 215: ......