www.toews.com
59
Para coser
z
Doble hacia atrás el margen izquierdo. Gire el margen
de costura derecho debajo, para formar un pliegue de
entre 0,2 y 0,3 cm. Coloque los dientes de la cremallera
junto al doblez y sujételos con alfileres.
q
Tela inferior
w
Final de la abertura de la cremallera
e
Dientes de la cremallera
r
0,2 a 0,3 cm
t
Reverso de la tela superior
y
Tamaño de la abertura
u
Pliegue
• Preparación de la tela para coser cremalleras
Añada 1 cm al tamaño de la cremallera. Es el tamaño total
de la abertura.
q
Anverso de la tela
w
1 cm
e
Tamaño de la abertura
r
Tamaño de la cremallera
t
Corredera
y
Dientes de la cremallera
u
Cinta de la cremallera
i
Reverso de la tela
o
Final de la abertura
Junte los anversos de la tela y cosa hasta el finalde la
abertura de la cremallera. Fije la costura con unas
puntadas hacia atrás.
Aumente manualmente la longitud de la puntada a 5 mm y
afloje la tensión a 1 para coser la abertura de la cremallera
con puntadas de hilvanado.
!0
2 cm de margen
!1
Puntadas del hilvanado
!2
Puntadas inversas
!3
Final de la apertura
!4
Línea de la costura
• Préparation du tissu pour la couture de la fermeture
Ajoutez 1 cm à la taille de la fermeture à glissière. Cette
longueur correspond à la longueur totale de l’ouverture.
q
Endroit du tissu
w
1 cm
e
Taille de l’ouverture
r
Taille de la fermeture à glissière
t
Coulisseau
y
Dents de la fermeture à glissière
u
Ruban de la fermeture à glissière
i
Envers du tissu
o
Extrémité de l’ouverture
Placez le tissu endroit contre endroit, puis piquez jusqu’à
l’extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière. Fixez
la couture en cousant des points arrière. Augmentez la
longueur de point manuellement à 5 mm et détendez la
tension sur “1” pour coudr l’ouverture de la fermeture à
glissière avec des points de bâti.
!0
Rentré de couture de 2 cm
!1
Points de bâti
!2
Points arrière
!3
Extrémité de l’ouverture
!4
Ligne de couture
Pour coudre
z
Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit
vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3cm.
Placez
les dents de la fermeture à glissière près du pli et épinglez
cette dernière.
q
Tissu de dessou
w
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
e
Dents de la fermeture à glissière
r
0,2 à 0,3 cm
t
Envers du tissu de dessus
y
Taille de l’ouverture
u
Pli
Couture des fermetures éclair
Aplicación de cremalleras
q
Enclavadura
w
Pasador
e
Para coser el lado izquierdo
r
Para coser el lado derecho
Fije el pasador del prensatelas para cremalleras en la ranura
del soporte.
•
Para coser el lado izquierdo de la cremallera, fije el
prensaatelas paraaa cremalleras a la derecha.
•
Para coser el ladooo derecho de la cremallera, fije el
prensatelas a la izquierda.
q
Encoche
w
Tige
e
Quandon coudre le côté gauche
r
Quandon coudre le côté droit
Fixer la tige du pied à semelle étroite dans l’encoche du talon.
•
Pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière,
installer le pied à semelle étroite sur le côté droit.
•
Pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière,
installer le pied à semelle étroite sur le côté gauche.
q
Motif de point:
w
Tension du fil de l’aiguille:
A
e
Pied presseur:
Pied à semelle ètoite: E
q
Patrón de puntada:
w
Tensión del hilo:
A
e
Prensatelas:
Prensatelas para
cremalleras:E
NOTA
Afloje la tensión del hilo a uno (1) para la puntada de
hilvanado.
REMARQUE
Réduire la tension du fil à un (1) pour le point de bâti.
Janome DC4030 Instruction manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
DC4030 Owners Manual/ User Guide