www.toews.com
75
SECCION IV.
MANTENIMIENTO DE LA
MAQUINA
Nettoyage de la piste du crochet et des griffes
d’entraînement
Limpieza del garfio y de los dientes de transporte
Ensamble el garfio
q
Porta canillas
w
Parador
e
Tecla
r
Clavias guiadoras de la placa de la aguja
t
Destornillador
y
Agujero guía
z
Inserte el portacanillas de modo que el saliente quede junto
al tope.
x
Inserte la canilla y coloque la placa de aguja con un tornillo.
c
Después de limpiar la máquina, asegúrese de que la aguja
y el prensatelas estén instalados.
Remontage de la piste du crochet
q
Support de la canette
w
Butée
e
Buton
r
roche de guidage de la plaque d’aiguille
t
Tournevis
y
Trou de repère
z
Insérez le support de la canette de façon à ce que le bouton
s’ajuste contre la butée dans la piste du crochet.
x
Insérez la canette.
c
Après avoir nettoyé la machine, assurez-vous que l’aiguille
et le pied presseur sont bien fixés.
Pulse el botón de aguja arriba/abajo para alzar la aguja.
Después, desenchufe la máquina de coser.
No desensamble la máquina de una manera que no esté
explicada en esta página.
Quite la placa de cobertura deslizando hacia la derecha el
botón para soltar la placa de cobertura del garfio.
Saque la canilla. Cepille el polvo y las hilas. (También puede
usar una aspiradora).
z
Quite el tornillo
w
de fijación del lado izquierdo de la placa
de la aguja
e
con el destornillador
q
que se suministra con
la máquina.
Quite la placa de aguja
e
.
x
Retire la canilla. Alce el portacanillas
y
y quítelo.
c
Limpie el garfio con una tela suave.
v
Limpie los dientes de transporte y el garfio con el cepillo
para hilas.
b
Limpie el centro del garfio con un trapo seco.
* También puede usar una aspiradora.
* Esta máquina de coser no necesita engraser.
Appuyez sur la touche Aiguille haute/basse pour relever
l’aiguille et débranchez la machine.
Ne démontez rien de plus que ce qui est indiqué sur cette page.
Retirez la plaque en faisant coulisser le bouton de dégagement
du couvercle du crochet vers la droite.
Sortez la canette. Brossez la poussière et les peluches. (Vous
pouvez aussi utiliser un aspirateur.)
z
Retirez la vis
w
de fixation située du côté gauche de la
plaque d’aiguille
e
à l’aide du tournevis fourni avec la
machine.
Enlevez la plaque d’aiguille
e
.
x
Sortez la canette. Soulevez le support de canette
y
et
retirez-le.
c
Nettoyez le crochet avec un chiffon doux.
v
Nettoyez les griffes d’entraînement et la piste du crochet
avec la brosse.
b
Essuyez le centre de la piste du crochet avec un chiffon sec.
* Vous pouvez également utiliser un aspirateur.
* Cette machine n’exige pas l’huilage.
q
Tournevis
w
La vis
e
La plaque d’aiguille
r
Brosse à peluches
t
Piste du crochet
y
Support de la canette
u
Griffes d’entraînement
i
Un chiffon doux et sec
q
Destornillador
w
El tornillo
e
La placa de aguia
r
Cepillo de limpieza
t
Garfio
y
Porta canillas
u
Dientes del transporte
i
Un paño suare y seco
ATENCIÓN:
• Apague la máquina antes de cambiar la bombilla.
• NO desarme la máquina, excepto en la forma descrita en
esta sección.
AVERTISSEMENT:
• Mettez la machine hors tension avant de remplacer l’ampoule.
• NE PAS démonter la machine si ce n’est en suivant les
consignes décrites dans cette section.
PARTIE IV.
ENTRETIEN DE VOTRE
MACHINE
PRECAUCIÓN:
• No deje la máquina en un lugar con mucha humedad, cerca
de un radiador de calor ni expuesta a luz solar directa.
Nota:
Limpie el exterior de la máquina con un paño suave y un
jabón neutro.
Después de limpiar la máquina, no olvide colocar la aguja y
el prensatelas.
ATTENTION:
• Ne rangez pas la machine dans un endroit à forte humidité,
près d’un radiateur de chaleur, ou dans l’ensoleillement
direct.
Remarque:
Nettoyez l’extérieur de la machine avec un chiffon et un savon
doux.
Après avoir nettoyé la machine, prenez soin de fixer
correctement l’aiguille et le pied.
Janome DC4030 Instruction manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
DC4030 Owners Manual/ User Guide