www.toews.com
33
PARTIE III. POINTS DE BASE
Point droit
q
Motif de point:
w
Tension du fil:
A
e
Pied-de-biche:
Pied de point zigzag A
SECCIÓN III. PUNTADAS BÁSICAS
Puntada recta
q
Patrónde puntada:
w
Tensión del hilo:
A
e
Prensatelas:
Prensatelas para zigzag: A
Modification du sens de la couture
Arrêtez la machine quelques points avant la fin de la couture.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de position d’aiguille
haute/basse jusqu’à ce que l’aiguille atteigne l’extrémité de la
couture.
Relevez le pied-de-biche.
Faites pivoter le tissu autour de l’aiguille afin de changer le sens
de la couture comme souhaité.
Abaissez le pied-de-biche et commencez à piquer dans le
nouveau sens.
q
Bouton de position d’aiguille haute/basse
w
Releveur du pied presseur
Cambio de la dirección de costura
Detenga la máquina unas puntadas antes del fin de la costura.
Pulse el botón de subida y bajada de la aguja varias veces,
hasta que la aguja caiga sobre el extremo de la costura.
Eleve el prensatelas.
Gire la tela en torno a la aguja para cambiar la dirección de
costura como desee.
Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva dirección.
q
Botón de subida y bajada de la aguja
w
Elevador del prensatelas
• Para terminar a coser
q
Botón de puntada invertida
w
Cortahilos
e
Tela
Para rematar el final de las costuras, pulse el control de
puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atrás.
Levante el pie. Saque la tela
e
, tire de los hilos hacia atrás y
córtelos con el cortahilos
w
. Al cortar los hilos con el cortahilos
quedará el sobrante de hilo adecuado para comenzar una
nueva costura directamente.
- Cuando se haya seleccionado el patrón ( ), la máquina
coserá automáticamente unas puntadas hacia atrás al
iniciarse la costura, y luego continuará cosiendo hacia
adelante.
Cuando está terminado la costura al final de la tela, pulse
una vez el botón de puntada invertida
q
. La máquina coserá
cuatro putadas hacia atrás, cuatro hacia adelante y se
parará automáticamente.
• Finitíon d’une couture
q
Bouton de marche arrière
w
Coupe-fil
e
Tissu
Pour arrêter l’extrémité des coutures, appuyez sur le bouton de
marche arrière et piquez plusieurs points en arrière.
Relevez le pied presseur. Retirez le tissu
e
, tirez les fils vers
l’arrière et coupez-les à l’aide du coupe-fil
w
. Les fils sont ainsi
coupés à la bonne longueur pour le début de la prochaine
couture.
- Lorsque le motif est sélectionné ( ), des points en arrière
sont piqués automatiquement au début de la couture puis la
machine continue en avant.
Lorsque vous atteignez l’extrémité finale du tissu, appuyez
une fois sur le bouton de marche arrière
q
. La machine pique
alors quatre points en arrière, quatre point en avant et
s’arrête automatiquement.
• Para empezar a coser
Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto a las líneas
guías en la placa de aguja (1.6 cm (5/8˝)).
Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura. Baje
el pie y pase los hilos hacia atrás por debajo del prensatelas.
Pise el pedal de control. Guíe la tela con cuidado a lo largo de
la guía de costura dejando que la tela avance sola de forma
natural.
CUIDADO:
No coloque los dedos cerca del prensatelas mientras que
dirige la tela. El tornillo de sujeción de la aguja podría golpear
y lastimar los dedos.
• Début d’une couture
Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de
repère sur la plaque d’aiguille (la plus utilisée est à 1.6 cm
(5/8˝)).
Abaissez l’aiguille à l’endroit où vous souhaitez commencer la
couture. Abaissez le pied presseur et tirez les fils vers l’arrière.
Appuyez doucement sur la pédale de contrôle. Guidez le tissu
le long de la ligne de repère en laissant le tissu avancer
naturellement.
ATTENTION:
Ne placez pas de doigts près du pied presseur en guidant le
tissue. La vis de fixation de l’aiguille peut frapper et nuire les
doigts.
Janome DC4030 Instruction manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
DC4030 Owners Manual/ User Guide