www.toews.com
9
PARTIE II. PRÉPARATION DU TRAVAIL DE
COUTURE
Raccordement de la machine au secteur
Avant le branchement au secteur, assurez-vous que le voltage
indiqué sur la machine correspond au type de courant du
secteur.
Utilisation de la touche de marche/arrêt
q
Entrée d’alimentation
w
Fiche d’alimentation
e
Interrupteur d’alimentation
r
Fiche de la machine
1. Mettez l'interrupteur d'alimentation
e
en position d'arrêt.
2. Introduisez la fiche de la machine
r
dans l’entrée
d’alimentation
q
.
3. Introduisez la fiche d’alimentation
w
dans la prise murale.
4. Mettez l'interrupteur d'alimentation
e
en position de marche.
SECCIÓN II. PREPARATIVOS ANTES DE
COSER
Conexión a la alimentación
Antes de conectar la máquina a la alimentación, cerciórese de
que la tensión que muestra la máquina corresponde a la red
eléctrica de su hogar.
Utilización del botón de inicio/parada para iniciar/
detener
q
Toma de corriente
w
Enchufe de alimentación
e
Interruptor de encendido
r
Enchufe de la máquina
1. Ponga el interruptor
e
en OFF.
2. Introduzca el enchufe de la máquina
r
en la toma de
corriente
q
.
3. Introduzca el enchufe de alimentación
w
en la toma de la
pared.
4. Encienda el interruptor
e
.
REMARQUE:
La touche de marche/arrêt ne fonctionne pas lorsque la pédale
est connectée.
NOTA:
El botón de inicio/parada para iniciar/detener no funciona
cuando está conectado el pedal.
Lorsque l’alimentation est branchée, la marque est allumée
après une seconde, et la fenêtre indicatrice affichera un .
Avant d’utiliser votre machine à coudre
Avant d’utiliser votre machine à coudre la première fois, placer
une pièce de tissu sous le pied presseur et coudre à la machine
pendant quelques minutes. Essuyez toute trace d’huile qui peut
se présenter.
Pour votre sécurrité
* Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez
toujours votre attention sur la zone de couture, et ne
touchez aucun élément en mouvement tel que le levier
releveur de fil, le volant ou l’aiguille.
* Coupez toujours l'interrupteur d'alimentation et
débranchez la machine :
- lorsque vous laissez la machine sans surveillance,
- lorsque vous installez ou démontez des éléments,
- lorsque vous nettoyez la machine.
Ne placez rien sur la pédale, sinon la machine risque de
tourner par intermittence.
Cuando se enciende la máquina, la marca se enciende
después de unsegundo, y la ventana del indicador mostrará un
.
Antes de usar la máquina de coser
Antes de utilizar su máquina de coser por primera vez, coloque
una tela que no le sirva bajo el prensatelas y haga funcionar la
máquina con hilo durante unos minutos. Si ve que sale algo de
aceite, límpielo.
Para su seguridad
* Mientras tenga la máquina en funcionamiento, no pierda de
vista la zona de costura y no toque ninguna pieza móvil, como
la palanca tira hilos, el volante o la aguja.
* No olvide apagar el interruptor y desenchufar la máquina de
la red eléctrica:
- Cuando vaya a dejar la máquina sin vigilancia
- Cuando vaya a fijar o a retirar una pieza
- Cuando vaya a limpiar la máquina
No coloque ningún objeto sobre el pedal; si lo hace, la máquina
funcionará intermitentemente.
Utilisation de la pédale
q
Fiche de la pédale
w
Prise de courant de la machine
e
Fiche d’alimentation
r
Interrupteur d’alimentation
t
Fiche de la machine
y
Pédale
u
Marque rouge
1. Mettez l'interrupteur d'alimentation
r
en position d'arrêt.
2. Introduisez la fiche de la pédale
q
dans la prise de la
machine
w
. Introduisez la fiche de la machine
t
dans la
prise de la machine
w
.
3. Introduisez la fiche d’alimentation
e
dans la prise murale.
4. Mettez l'interrupteur d'alimentation
r
en position de marche.
Utilización del pedal
q
Clavija del pedal
w
Toma de la máquina
e
Enchufe de alimentación
r
Interruptor de encendido
t
Enchufe de la máquina
y
Pedal
u
Marca roja
1. Ponga el interruptor
r
en OFF.
2. Introduzca el enchufe del pedal
q
en la toma de la máquina
w
. Introduzca el enchufe de la máquina
t
en la toma de
corriente
w
.
3. Introduzca el enchufe de alimentación
e
en la toma de la
pared.
4. Encienda el interruptor
r
.
AVERTISSEMENT:
Ne tirez pas le cordon au-de là de la marque rouge
u
du cordon.
ATENCIÓN:
No tire de los cables más all á de la marca roja
u
que hay en
ellos.
Janome DC4030 Instruction manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
DC4030 Owners Manual/ User Guide