IMG STAGE LINE PMX-700DSP Скачать руководство пользователя страница 41

4) Stel bij ingedrukte toets PARAMETER het scha-

kelaartype in met de eindeloze draaischakelaar.

In de instelling MOMENTARY detecteert de

PMX-700DSP bij het inschakelen automatisch of
het een open of gesloten contact betreft.

5) Zolang de LED boven de toets F/S oplicht, kunt u

met de toets HELP (41) bedieningsaanwijzingen
voor de voetschakelaar oproepen op het display.

6) Druk nogmaals op de toets F/S. De LED boven

de toets gaat uit en de instellingen zijn opgesla-
gen.

6.5.3 De standaardinstelling herstellen
Door de standaardinstelling op te roepen, worden
de eigen instellingen gereset:

De display-taal:  Engels

Voetschakelaar

Functie:  Effect aan/uit (EFF ON/OFF)
Type:  In/uitschakelaar (CHG OVER)

Effectenprogramma’s 1 – 16:  Vocal 1

Toetsen USER PRESETS (30)

Toets 1:  2,0 s Reverb
Toets 2:  5,0 s Plate 2
Toets 3:  1,8 s Hall
Toets 4:  700 ms Delay

Om de standaardinstelling te herstellen, schakelt u
het mengpaneel uit met de netschakelaar POWER
(60). Houd de toetsen PGM (24), EDIT (25) en
RECALL (23) ingedrukt en schakel tegelijk het appa-
raat opnieuw in met de netschakelaar. Op het dis-
play verschijnen na elkaar volgende meldingen:

FACTORY SET
INITIALISED OK
WELCOME IMG STAGE LINE
VOCAL 1

6.6 De beveiliging van de eindversterker

De ingebouwde eindversterker wordt bewaakt door
een AMCS

®

-schakeling (Amplifier Management

Control System), die de eindversterker beschermt
en bij alle bedrijfsomstandigheden een optimale
werking garandeert. Hierdoor kan b. v. de meng-
paneelsectie ook op zich worden gebruikt, zonder
dat de eindversterker in nullast wordt beschadigd.
Het systeem bestaat uit volgende componenten:

1. Temperatuur- en lastgeregeld ventilator

Om het lawaai van de ventilator zo sterkt moge-
lijk te beperken, wordt de snelheid van de venti-
lator geregeld door de temperatuur van de eind-
versterker en de impedantie van de luidsprekers.

2. Inschakelvertraging

Deze dempt de eindversterker bij in- en uitscha-
kelen, om inschakelploppen te vermijden.

3. Gelijkspanningsbeveiliging voor de luidsprekers

Bij een defect onderbreken thyristoren de ver-
binding naar de uitgangen en beveiligen ze de
aangesloten luidsprekers.

4. Subsonic-filter

Het filter vermindert frequenties onder 40 Hz.
Contactgeluid, gedreun en nauwelijks hoorbare,
zeer lage signalen, die anders versterkervermo-
gen zouden verbruiken, worden onderdrukt.

5. Signal-limiter

De limiter begrenst het niveau van ingangssig-
naal van de eindversterker en beperkt zo vervor-
mingen bij maximaal geluidsvolume.

6. Waarschuwings- en foutmeldingen op het display

Bij oververhitting of oversturing van de eindver-
sterker evenals bij een defect van de eindverster-
ker verschijnt op het display een overeenkom-
stige melding.

6.7 De foutopsporing

Geen geluid hoorbaar?

De toets STANDBY (43) mag niet zijn ingedrukt en
de regelaar AMP LEVEL (55) niet dichtgedraaid.

Slechts één kanaal hoorbaar?

Voor de stereomodus mag de toets L-R/SPLIT
(54) niet zijn ingedrukt.

Niet alle ingangssignalen zijn hoorbaar?

Bij vorming van een subgroep met de toetsen 
L-R/ GROUP (20) moet u de fader GROUP (35)
openschuiven. Indien geen subgroep nodig is,
schakelt u alle toetsen L-R/GROUP uit.

Het ingangssignaal blijft bij aangesloten jack IN-
SERT gedempt?

Bij de aansluiting van de jack INSERT (5) wordt
het signaalkanaal afgescheiden. Indien de aan-
sluiting niet correct is gebeurd, (b. v. Send en
Return omgewisseld – zie hoofdstuk 5.3), indien
het aangesloten apparaat niet correct ingesteld
of defect is, dan blijft het kanaal gedempt. 

Stereo-ingangssignaal monofonisch?

De stereosignalen moeten langs twee afzonder-
lijke jacks naar het mengpaneel worden gestuurd,
zie hoofdstuk 5.2. Controleer de instelling van de
regelaar BAL (17) resp. de regelaar PAN (16).

Duidt de volume-indicator een verkeerd niveau aan?

Controleer de schakelstand van de toets METER/
PHONES SELECT (56) en alle toetsen PFL (19).
Wenst u het masteruitgangssignaal weer te
geven, moeten deze toetsen zijn uitgeschakeld.

Equalizer functioneert niet?

Controleer de schakelstand van de ASSIGN-
schakelaar (51). Bij ingedrukte toets beïnvloedt
de equalizer enkel de subgroep.

Opnameniveau te laag?

Stel met de schuifregelaars LEFT en RIGHT (38)
het vereiste niveau op de jacks TAPE REC (47) in
en verminder overeenkomstig het geluidsvolume
met de regelaar AMP LEVEL (55).

Voetschakelaar reageert niet?

Controleer de instellingen van de voetschakelaar
– zie hoofdstuk 6.5.2.

6) Pulse de nuevo la tecla F/S. El LED encima de la

tecla se apaga y los reglajes se memorizan.

6.5.3 Reinicialización de los reglajes de fábrica
Seleccionando los reglajes de fábrica, los reglajes
efectuados por el utilizador se reinicializan por los
del fabricante.

idioma de pantalla: inglés

pedal:

función: On/Off (EFF ON/OFF)
tipo: interruptor On/Off (CHG OVER)

programas de efectos 1 – 16: vocal 1

teclas USER PRESETS (30)

tecla 1:  2,0 s reverb
tecla 2:  5,0 s plate 2
tecla 3:  1,8 s hall
tecla 4:  700 ms delay

Para volver a los reglajes de fábrica, desconecte la
mesa de mezcla con el interruptor POWER (60).
Mantenga las tres teclas PGM (24), EDIT (25),
RECALL (23) pulsadas y simultáneamente conecte
la mesa de mezcla de nuevo. En la pantalla apa-
recen uno tras otro los mensajes siguientes:

FACTORY SET
INITIALISED OK
WELCOME IMG STAGE LINE
VOCAL 1

6.6 Protección del amplificador

El amplificador integrado está protegido por un 
circuito AMCS

®

(Amplifier Management Control

System) que protege el amplificador y entrega una
potencia óptima para toda condición de utilización.
Es posible de utilizar por ejemplo solo la sección de
mesa de mezcla sin dañar el amplificador que está
en marcha en vacío. El sistema se compone de los
elementos siguientes:

1. Ventilador regulador de temperatura y de carga

Para reducir lo más posible los ruidos del ventila-
dor, se regula la velocidad de este último por la
temperatura del amplificador y la impedancia de
los altavoces.

2. Retardo de conexión

Se corta el amplificador cuando se conecta o
desconecte, para evitar todo ruido fuerte de con-
mutación.

3. Protección de los altavoces en contra de la pre-

sencia de tensión continúa a las salidas
En caso de defecto, los transistores cortan la
relación hacia las salidas y protegen así los alta-
voces conectados.

4. Filtro subsónico

Disminuye las frecuencias debajo 40 Hz. Los rui-
dos de paso, las señales muy bajas, a pena
audibles, que podrían necesitar potencia del
amplificador se suprimen.

5. Limitador de señal

Limita el nivel de señal de entrada del amplifica-
dor y reduce así las distorsiones cuando el volu-
men es máximo.

6. Mensajes de alerta y de errores en la pantalla

En caso de sobrecarga o de sobrecalentamiento
del amplificador, como en caso de defectos del
amplificador, el mensaje correspondiente es visi-
ble en la pantalla. 

6.7 Ayuda para recompuesta

¿ningún sonido es audible?

La tecla STANDBY (43) no debe estar pulsada y
el reglaje AMP LEVEL (55) no debe estar cerrado.

¿solo un canal es audible?

Para el modo estéreo, la tecla L-R/SPLIT (54) no
debe estar pulsada.

¿todas las señales de entrada no son audibles?

Si un subgrupo está formado con las teclas 
L-R/GROUP (20), pulse el fader GROUP (35). Si
ningún subgrupo es necesario, desencaje todas
las teclas L-R/GROUP.

¿el canal de entrada queda mudo si la toma IN-
SERT está conectada?

Cuando la toma INSERT (5) está conectada, la
vía señal está separada. Si la conexión no es
correcta (por ejemplo send y return invertido, vea
capítulo 5.3), si el aparato conectado no está co-
rrectamente regulado o si hay un defecto, el
canal queda mudo.

¿señal de entrada estéreo únicamente monofónico?

Las señales estéreo deben aplicarse vía dos
tomas jacks 6,35 distintas a la mesa de mezcla,
vea capítulo 5.2. Verifique el reglaje del potenció-
metro BAL (17) o los reglajes PAN (16).

¿la pantalla de control indica niveles erróneos?

Verifique la posición de la tecla METER/PHO-
NES SELECT (56) y de todas las teclas PFL (19).
Si la salida master debe estar en pantalla, todas
las teclas deben estar desencajadas.

¿el ecualizador no tiene ninguna influencia?

La posición del interruptor de orden (51) debe
verificarse. Si la tecla está pulsada, el ecualiza-
dor influye solo el subgrupo.

¿el nivel de grabación es demasiado bajo?

Con los faders LEFT y RIGHT (38), regule el
nivel necesario con las tomas TAPE REC (47) y
reduzca el volumen de sonorización con el
reglaje AMP LEVEL (55) correspondientemente.

¿el pedal no reacciona?

Verifique los reglajes para el pedal (vea capítulo
6.5.2).

41

E

NL

B

Содержание PMX-700DSP

Страница 1: ...OI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E M...

Страница 2: ...en leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden v...

Страница 3: ...9 6 3 0dB 3 6 9 12 RIGHT FB SPLIT GRAPHIC EQ ASSIGN 50Hz 150Hz 330Hz 1k 2k5 5k 10k AUX INPUT L MONO R TAPE PLAY TAPE REC L R AMP CLIP 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 2...

Страница 4: ...ng the power amplifier 15 6 7 Trouble shooting Helpful hints 15 7 Specifications 16 Block diagram 53 4 GB D A CH 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Eingangskan le Abb 1 und 2 Die Mono Ei...

Страница 5: ...f r Spanisch 7 Control GAIN MIC for adjusting the input amplifi cation for the signal of the jack MIC 2 and con trol GAIN LINE for adjusting the input amplifica tion for the signals of the jacks LINE...

Страница 6: ...1 30 Button EFFECT for switching on the effect pro cessor With the effect activated the LED ON above the button lights up In case of overload the LED PEAK above the button lights up In this case turn...

Страница 7: ...230 V versorgt Nehmen Sie nie selbst Ein griffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vorge hen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 55 Volume control AMP LEVEL for the speaker sys tems connected...

Страница 8: ...n Darum d rfen sie nur von einer qualifizier ten Fachkraft durchgef hrt werden symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which i...

Страница 9: ...schpult ausgeschaltet oder mit der Taste STANDBY 43 stummgeschaltet ist An phantomgespeiste XLR Buchsen MIC keine asymmetrischen Mikrofone anschlie en Die Mikro fone k nnen besch digt werden 5 Connect...

Страница 10: ...r so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 2 2 1 1 5 6 Recorder 1 For audio recordings connect the input of a re corder to the phono jacks TAPE REC 47 At these jacks...

Страница 11: ...gruppe gebildet diese mit dem Fader GROUP 35 auf die Ausgangssumme mischen und das 3 Switch on the connected units 4 After operation switch off the mixer with the switch POWER 6 1 Presettings 6 1 1 L...

Страница 12: ...bh ren und im rechten Kanal der Monitorkanal 3 Um im Stereo Modus Taste L R SPLIT ausge rastet den Monitorkanal abzuh ren die Taste METER PHONES SELECT 56 dr cken und alle PFL Tasten ausrasten 4 Soll...

Страница 13: ...is acti vated and displayed 2 Select the desired effect with the continuous rotary switch EFFECT TYPE 40 Fig 7 shows a list of all effects 3 To adjust a delay effect press the button DELAY 27 The dis...

Страница 14: ...the button EFFECT EQ 31 or AUX MUTE 26 The functions of these buttons are memorized as well However the functions of the buttons EFFECT 30 or STANDBY 43 can also be memorized if they are required for...

Страница 15: ...Regler AMP LEVEL 55 entsprechend re duzieren Fu schalter reagiert nicht Die Einstellungen f r den Fu schalter kontrollie ren siehe Kap 6 5 2 4 With the button PARAMETER pressed adjust the type of swit...

Страница 16: ...berrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt 7 Technische Daten Mischpult Sektion Eing nge Mic sym mono...

Страница 17: ...endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemento di comando e collegamenti 17 1 1 Canali d ingresso 1...

Страница 18: ...s Touche 2 pour fran ais Touche 3 pour allemand Touche 4 pour espagnol 6 Regolatore GAIN per impostare l amplificazione all ingresso del canale mono 7 Regolatore GAIN MIC per impostare l amplifica zio...

Страница 19: ...per il segnale degli effetti 1 caldo LED WARM acceso 2 brillante LED BRIGHT acceso 3 caldo e brillante i LED WARM e BRIGHT sono accesi 4 nessuna modifica del suono i LED sono spenti 30 Tasto EFFECT p...

Страница 20: ...de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle 54 Interruttore L R SPLIT per separare lo stadio finale stereo modalit split Tasto premuto il can...

Страница 21: ...LK10 Dans les canaux st r o correspondants retirez LK7 et soudez LK8 Attention Pour ces modifications l appareil doit tre ouvert seul un personnel qualifi et habilit peut en tre charg Se si desidera...

Страница 22: ...aux pri ses XLR MIC alimentation fant me Ils peuvent tre endommag s 5 Collegare gli apparecchi Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe gnere il mixer 5 1 Microfoni 1 Se i microfoni utilizzat...

Страница 23: ...de r gler le volume et de ne plus le modifier 2 2 1 1 5 6 Registratore 1 Per le registrazioni audio collegare l ingresso di un registratore con le prese RCA TAPE REC 47 dove presente la somma dell us...

Страница 24: ...so spegnere il mixer con l interruttore POWER 6 1 Preimpostazioni 6 1 1 Lingua del display Dalla fabbrica come lingua del display impostato l inglese ma possibile scegliere anche il tedesco francese o...

Страница 25: ...d un canal de plusieurs canaux d entr e enfoncez la touche les touches PFL correspondantes Les LEDs PEAK 18 cor respondantes brillent 7 L equalizzatore 34 serve principalmente a com pensare una catti...

Страница 26: ...effetto desiderato con il selettore EFFECT TYPE 40 La fig 7 offre un elenco di tutti gli effetti 3 Per impostare un effetto Delay premere il tasto DELAY 27 Sul display si vede la durata del ritardo c...

Страница 27: ...mere i tasti EFFECT EQ 31 o AUX MUTE 26 le cui funzioni saranno pure memorizzate Si possono memorizzare anche le funzioni dei tasti EFFECT 30 o STANDBY 43 se sono richieste per un interruttore a pedal...

Страница 28: ...volume de sonorisation avec le r glage AMP LEVEL 55 La p dale ne r agit pas v rifiez les r glages pour la p dale voir cha pitre 6 5 2 4 Con il tasto PARAMETER premuto impostare il tipo di interruttor...

Страница 29: ...no 5 mV Gain min 1 1 V Line M1 M2 simm stereo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asimm mono 350 mV Tape Play asimm stereo 250 mV Aux asimm stereo 280 mV Uscite Somma L R asimm stereo 775 mV 30 Monitor...

Страница 30: ...toomvoeding voor de microfoon is ingeschakeld De rode LED PHANTOM PO WER 48 V boven de schakelaar 50 licht op Deze microfoons kunnen worden beschadigd Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visu...

Страница 31: ...schakelaar 60 de betreffende toets USER PRESETS ingedrukt Toets 1 voor Engels Toets 2 voor Frans Toets 3 voor Duits Toets 4 voor Spaans 6 Potenci metro de reglaje GAIN para regular la amplificaci n d...

Страница 32: ...foons zijn aangesloten aangezien ze zo kunnen worden beschadigd Voor het uitschakelen van de fan toomvoeding van afzonderlijke kanalen zie hoofdstuk 4 1 30 Tecla EFFECT para conectar el proceso de efe...

Страница 33: ...het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V 50 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen...

Страница 34: ...r LK10 vast Neem in de betreffende stereokanalen LK7 weg en soldeer LK8 vast Opgelet Voor deze wijzigingen moet het toestel worden geopend Daarom mogen deze werkzaam heden enkel door een gekwalificeer...

Страница 35: ...MIC geen on gebalanceerde microfoons aan De microfoons kunnen worden beschadigd 5 Conexiones Verifique que la mesa de mezcla est desconectada antes de efectuar las conexiones de los aparatos audio o d...

Страница 36: ...tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 2 2 1 1 5 6 Grabador 1 Para grabaciones audio conecte la entrada de un grabador con las tom...

Страница 37: ...in met de regelaars BAL 17 5 Indien met de toetsen L R GROUP 20 een sub groep werd gevormd mengt u deze via de rege 4 Despu s del funcionamiento apague la mesa de mezcla con el interruptor POWER 6 1...

Страница 38: ...ofdtelefoon in met de regelaar PHONES 57 2 Om de masteruitgang te beluisteren schakelt u alle toetsen PFL 19 en de toets METER PHO NES SELECT 56 uit Indien de splitmodus met de toets L R SPLIT 54 is i...

Страница 39: ...efectos 1 Conecte el procesador de efectos con la tecla EFFECT 30 El LED verde ON encima de la tecla brilla El ltimo efecto seleccionado est activado e indicado en la pantalla 2 Con el selector EFFEC...

Страница 40: ...n para un pedal en el reglaje MEM CYCLE vea cap tulo 6 5 2 4 Pulse de nuevo la tecla USER PRESETS corres pondiente los reglajes est n as memorizadas y el LED encima de la tecla se apaga 5 Para aplasta...

Страница 41: ...au te laag Stel met de schuifregelaars LEFT en RIGHT 38 het vereiste niveau op de jacks TAPE REC 47 in en verminder overeenkomstig het geluidsvolume met de regelaar AMP LEVEL 55 Voetschakelaar reageer...

Страница 42: ...im mono 0 5 mV Gain min 120 mV L nea 1 6 sim mono 5 mV Gain min 1 1 V L nea M1 M2 sim est reo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asim mono 350 mV Tape Play asim est reo 250 mV Aux asim est reo 280 mV S...

Страница 43: ...ry korektora MID dla rednich cz sto tliwo ci kana w stereo 15 dB 2 5 kHz 12 Regulatory korektora LO Low dla cz stotliwo ci niskich dla kana w mono 15 dB 60 Hz dla kana w stereo 15 dB 45 kHz 13 Regulat...

Страница 44: ...a ka na master LEFT RIGHT Uwaga Przy w czonym zasilaniu fantomo wym nie wolno pod cza niezbalansowanych mikrofon w do wej mikrofonowych kana w mono Mikrofony mog ulec uszkodzeniu Aby od czy zasilanie...

Страница 45: ...Q lecz mo e te by pobrany przed korektorem W odpowiednich kana ach mono nale y usun LK9 i przylutowa LK10 W odpowiednich kana ach stereo nale y usun LK7 i przylutowa LK8 Uwaga Do modyfikacji tego rodz...

Страница 46: ...urz dzenia 4 Po pracy wy cz mikser wy cznikiem zasila nia POWER 6 1 Ustawienia wst pne 6 1 1 J zyk na wy wietlaczu J zyk na wy wietlaczu jest fabrycznie ustawiony na angielski lecz mo e by prze czony...

Страница 47: ...ez s uchawki stereo 1 wyj cie master i lub 2 kana ods uchowy FB lub 3 kana y wej ciowe przed t umikami kana owymi Diodowy wska nik poziomu 45 zawsze wskazuje sygna s yszalny przez s uchawki 1 Ustaw g...

Страница 48: ...za pomoc przycisku HELP 41 pomocy dla ob s ugi w cznika no nego 6 Wci nij ponownie przycisk F S Dioda nad przycis kiem zga nie a ustawienia zostan zapami tane 6 5 3 Ponowne ustawianie warto ci fabrycz...

Страница 49: ...Korektor kana y mono Niskie cz stotliwo ci 15dB 60Hz rednie cz stotliwo ci 15dB 350 6000Hz Wysokie cz stotliwo ci 15dB 12kHz Korektor kana y stereo Niskie cz stotliwo ci 15dB 45Hz rednie cz stotliwo...

Страница 50: ...230 V For att undvika en elektrisk st t ppna aldrig chassit p egen hand utan verl t all service till auktoriserad verkstad enheten eller st ll den s att luftcirkuleringen f rs mras Stoppa inte in n g...

Страница 51: ...ak pre fader Peak pre fader post fader Signal OUTPUTS AUX FB FADER FB FB STANDBY AUX MUTE AUX OUTPUT PHONES PHONES PHONES PFL PFL VU METER 0dB 0 775mV 20 12 9 6 3 0dB 2 4 6 8 METER PHONES SELECT L R F...

Страница 52: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0093 99 01 06 2003...

Отзывы: