IMG STAGE LINE PMX-700DSP Скачать руководство пользователя страница 15

4) Bei gedrückter Taste PARAMETER den Schalter-

typ mit dem Endlosdrehschalter einstellen.

Bei der Einstellung MOMENTARY erkennt der

PMX-700DSP beim Einschalten automatisch, ob
ein Öffner oder Schließer angeschlossen ist.

5) Solange über der Taste F/S die LED leuchtet, kön-

nen mit der Taste HELP (41) Bedienungshinweise
zum Fußschalter im Display aufgerufen werden.

6) Die Taste F/S erneut drücken. Die LED über der

Taste erlischt und die Einstellungen sind gespei-
chert.

6.5.3 Zurücksetzen auf die Werkseinstellung
Durch Aufrufen der Werkseinstellung werden die
eigenen Einstellungen auf die des Herstellers zu-
rückgesetzt:

Display-Sprache:  Englisch

Fußschalter

Funktion:  Effekt ein/aus (EFF ON / OFF)
Typ:  Ein/Ausschalter (CHG OVER)

Effektprogramme 1 – 16:  Vocal 1

Tasten USER PRESETS (30)

Taste 1:  2,0 s Reverb
Taste 2:  5,0 s Plate 2
Taste 3:  1,8 s Hall
Taste 4:  700 ms Delay

Zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellung das
Mischpult mit dem Netzschalter POWER (60) aus-
schalten. Die drei Tasten PGM (24), EDIT (25) und
RECALL (23) gedrückt halten und gleichzeitig das
Gerät mit dem Netzschalter wieder einschalten. Auf
dem Display erscheinen nacheinander folgende
Meldungen:

FACTORY SET
INITIALISED OK
WELCOME IMG STAGE LINE
VOCAL 1

6.6 Schutz der Endstufe

Die integrierte Endstufe wird durch eine AMCS

®

-

Schaltung überwacht (Amplifier Management Con-
trol System), die die Endstufe schützt und bei allen
Betriebsbedingungen für optimale Leistung sorgt.
Dadurch kann z. B. die Mischpult-Sektion auch aus-
schließlich genutzt werden, ohne dass die Endstufe
im Leerlauf beschädigt wird. Das System besteht
aus folgenden Komponenten:

1. Temperatur- und lastgeregelter Lüfter

Um die Lüftergeräusche so weit wie möglich zu
reduzieren, wird die Lüftergeschwindigkeit durch
die Endstufentemperatur und Lautsprecherimpe-
danz geregelt.

2. Einschaltverzögerung

Diese schaltet die Endstufe beim Ein- und Aus-
schalten stumm, um Schaltgeräusche zu vermei-
den.

3. Gleichspannungsschutz für die Lautsprecher

Bei einem Defekt unterbrechen Thyristoren die
Verbindung zu den Ausgängen und schützen
dadurch die angeschlossenen Lautsprecher.

4. Subsonic-Filter

Es senkt Frequenzen unter 40 Hz ab. Trittschall,
Rumpelgeräusche und kaum hörbare, sehr tiefe
Signale, die sonst Verstärkerleistung verbrau-
chen würden, werden unterdrückt.

5. Signal-Limiter

Er begrenzt den Pegel des Endstufen-Eingangs-
signals und reduziert dadurch Verzerrungen bei
maximaler Lautstärke.

6. Warn- und Fehlermeldungen im Display

Bei Überhitzung oder Übersteuerung der End-
stufe sowie bei einem Defekt der Endstufe wird
im Display eine entsprechende Meldung ange-
zeigt.

6.7 Fehlersuchhilfe

Kein Ton zu hören?

Die Taste STANDBY (43) darf nicht gedrückt und
der Regler AMP LEVEL (55) nicht zugedreht sein.

Nur ein Kanal zu hören?

Für den Stereo-Modus darf die Taste L-R/SPLIT
(54) nicht gedrückt sein.

Nicht alle Eingangssignale zu hören?

Wurde eine Subgruppe mit den Tasten L-R/
GROUP (20) gebildet, den Fader GROUP (35)
aufziehen. Wird keine Subgruppe benötigt, alle
Tasten L-R/GROUP ausrasten.

Eingangskanal bleibt bei angeschlossener INSERT-
Buchse stumm?

Beim Anschluss der Buchse INSERT (5) wird der
Signalweg aufgetrennt. Ist der Anschluss nicht
korrekt (z. B. Send und Return vertauscht – siehe
Kap. 5.3), das angeschossene Gerät nicht richtig
eingestellt oder defekt, bleibt der Kanal stumm. 

Stereo-Eingangssignal nur monophon?

Stereo-Signale müssen über zwei separate Klin-
kenstecker auf das Mischpult gegeben werden,
siehe Kap. 5.2. Die Einstellung des Reglers BAL
(17) bzw. der Regler PAN (16) kontrollieren.

Aussteuerungsanzeige zeigt falschen Pegel an?

Die Schaltposition der Taste METER/PHONES
SELECT (56) und alle PFL-Tasten (19) kontrollie-
ren. Soll die Ausgangssumme angezeigt werden,
müssen diese Tasten ausgerastet sein.

Equalizer hat keine Wirkung?

Die Schaltposition des Zuordungsschalters (51)
kontrollieren. Bei gedrückter Taste beeinflusst
der Equalizer nur die Subgruppe.

Aufnahmepegel zu gering?

Mit den Fadern LEFT und RIGHT (38) den erfor-
derlichen Pegel an den Buchsen TAPE REC (47)
einstellen und die Beschallungslautstärke mit
dem Regler AMP LEVEL (55) entsprechend re-
duzieren.

Fußschalter reagiert nicht?

Die Einstellungen für den Fußschalter kontrollie-
ren – siehe Kap. 6.5.2.

4) With the button PARAMETER pressed, adjust the

type of switch with the continuous rotary switch.

In case of the adjustment MOMENTARY, the

PMX-700DSP will automatically recognize if a
normally open or normally closed contact has
been connected.

5) As long as the LED lights up above the button

F/S, it is possible to recall operation hints for the
footswitch on the display with the button HELP
(41).

6) Press the button F/S once again. The LED above

the button will be extinguished and the adjust-
ments will be memorized.

6.5.3 Reset to the factory-set values
By recalling the factory-set values, the individual
adjustments will be reset to the default values:

Language on display: English

Footswitch

function: effect on/off (EFF ON/OFF)
type: on-off switch (CHG OVER)

Effect programmes 1 to 16: Vocal 1

Buttons USER PRESETS (30)

button 1:  2.0 s Reverb
button 2:  5.0 s Plate 2
button 3:  1.8 s Hall
button 4:  700 ms Delay

For reset to the default values, switch off the mixer
with the mains switch POWER (60). While keeping
the three buttons PGM (24), EDIT (25), and
RECALL (23) pressed, switch on the unit with the
mains switch. The following messages will be dis-
played successively:

FACTORY SET
INITIALISED OK
WELCOME IMG STAGE LINE
VOCAL 1

6.6 Protecting the power amplifier

The integrated power amplifier is monitored by an
AMCS

®

circuit (Amplifier Management Control

System) which will protect the power amplifier and
ensure optimum power in any operating conditions.
This allows e. g. exclusive use of the mixer section
without damage to the power amplifier at no-load.
The system consists of the following components:

1. Temperature-controlled and load-controlled fan

To reduce the fan noise to a minimum, the speed
of the fan is controlled by the temperature of the
power amplifier and the speaker impedance.

2. Switch-on delay

For muting the power amplifier to prevent switch-
ing noise when it is switched on or off.

3. Protection for the speakers against DC voltage

content at the output
In case of a defect, thyristors will interrupt the
connection to the outputs and will thus protect the
connected speakers.

4. Subsonic filter

To  attenuate frequencies below 40 Hz. For sup-
pressing subsonic sound, rumble noise, and very
low signals that are hardly audible and would
require amplifier power.

5. Signal limiter

To limit the level of the input signal of the power
amplifier and thus reduce distortions at maximum
volume.

6. Warning and error messages on the display

In case of overheating, overload, or malfunction
of the power amplifier, a corresponding message
will be displayed.

6.7 Trouble shooting /Helpful hints

No sound

The button STANDBY (43) must not be pressed
and the control AMP LEVEL (55) must not be
closed.

Merely one channel is audible

For the stereo mode, the button L-R/SPLIT (54)
must not be pressed.

Not all input signals are audible

If a subgroup has been created with the buttons
L-R/GROUP (20), advance the fader GROUP
(35). If no subgroup is required, unlock all buttons
L-R/GROUP.

Input channel is mute when INSERT jack is connect-
ed

When connecting the jack INSERT (5), the signal
way is split. If the connection is incorrect (e. g.
Send and Return mixed up – see chapter 5.3), if
the connected unit is not correctly adjusted or if it
is defective, the channel will be mute.

Stereo input signal only monophonic

Stereo signals must be fed to the mixer via two
separate 6.3 mm plugs, see chapter 5.2. Check
the adjustments of the control BAL (17) or the
controls PAN (16).

LED level indication shows an incorrect level

Check the switching position of the button
METER/PHONES SELECT (56) and all PFL but-
tons (19). For display of the master output, these
buttons must be unlocked.

Equalizer without effect

Check the switching position of the assign switch
(51). If the button is pressed, the equalizer will
only affect the subgroup.

Recording level too low

Adjust the required level at the jacks TAPE REC
(47) with the faders LEFT and RIGHT (38), and
reduce the PA sound volume with the control
AMP LEVEL (55) accordingly.

No response of the footswitch

Check the adjustments for the footswitch – see
chapter 6.5.2.

15

GB

D

A

CH

Содержание PMX-700DSP

Страница 1: ...OI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E M...

Страница 2: ...en leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden v...

Страница 3: ...9 6 3 0dB 3 6 9 12 RIGHT FB SPLIT GRAPHIC EQ ASSIGN 50Hz 150Hz 330Hz 1k 2k5 5k 10k AUX INPUT L MONO R TAPE PLAY TAPE REC L R AMP CLIP 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 2...

Страница 4: ...ng the power amplifier 15 6 7 Trouble shooting Helpful hints 15 7 Specifications 16 Block diagram 53 4 GB D A CH 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Eingangskan le Abb 1 und 2 Die Mono Ei...

Страница 5: ...f r Spanisch 7 Control GAIN MIC for adjusting the input amplifi cation for the signal of the jack MIC 2 and con trol GAIN LINE for adjusting the input amplifica tion for the signals of the jacks LINE...

Страница 6: ...1 30 Button EFFECT for switching on the effect pro cessor With the effect activated the LED ON above the button lights up In case of overload the LED PEAK above the button lights up In this case turn...

Страница 7: ...230 V versorgt Nehmen Sie nie selbst Ein griffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vorge hen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 55 Volume control AMP LEVEL for the speaker sys tems connected...

Страница 8: ...n Darum d rfen sie nur von einer qualifizier ten Fachkraft durchgef hrt werden symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which i...

Страница 9: ...schpult ausgeschaltet oder mit der Taste STANDBY 43 stummgeschaltet ist An phantomgespeiste XLR Buchsen MIC keine asymmetrischen Mikrofone anschlie en Die Mikro fone k nnen besch digt werden 5 Connect...

Страница 10: ...r so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 2 2 1 1 5 6 Recorder 1 For audio recordings connect the input of a re corder to the phono jacks TAPE REC 47 At these jacks...

Страница 11: ...gruppe gebildet diese mit dem Fader GROUP 35 auf die Ausgangssumme mischen und das 3 Switch on the connected units 4 After operation switch off the mixer with the switch POWER 6 1 Presettings 6 1 1 L...

Страница 12: ...bh ren und im rechten Kanal der Monitorkanal 3 Um im Stereo Modus Taste L R SPLIT ausge rastet den Monitorkanal abzuh ren die Taste METER PHONES SELECT 56 dr cken und alle PFL Tasten ausrasten 4 Soll...

Страница 13: ...is acti vated and displayed 2 Select the desired effect with the continuous rotary switch EFFECT TYPE 40 Fig 7 shows a list of all effects 3 To adjust a delay effect press the button DELAY 27 The dis...

Страница 14: ...the button EFFECT EQ 31 or AUX MUTE 26 The functions of these buttons are memorized as well However the functions of the buttons EFFECT 30 or STANDBY 43 can also be memorized if they are required for...

Страница 15: ...Regler AMP LEVEL 55 entsprechend re duzieren Fu schalter reagiert nicht Die Einstellungen f r den Fu schalter kontrollie ren siehe Kap 6 5 2 4 With the button PARAMETER pressed adjust the type of swit...

Страница 16: ...berrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt 7 Technische Daten Mischpult Sektion Eing nge Mic sym mono...

Страница 17: ...endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemento di comando e collegamenti 17 1 1 Canali d ingresso 1...

Страница 18: ...s Touche 2 pour fran ais Touche 3 pour allemand Touche 4 pour espagnol 6 Regolatore GAIN per impostare l amplificazione all ingresso del canale mono 7 Regolatore GAIN MIC per impostare l amplifica zio...

Страница 19: ...per il segnale degli effetti 1 caldo LED WARM acceso 2 brillante LED BRIGHT acceso 3 caldo e brillante i LED WARM e BRIGHT sono accesi 4 nessuna modifica del suono i LED sono spenti 30 Tasto EFFECT p...

Страница 20: ...de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle 54 Interruttore L R SPLIT per separare lo stadio finale stereo modalit split Tasto premuto il can...

Страница 21: ...LK10 Dans les canaux st r o correspondants retirez LK7 et soudez LK8 Attention Pour ces modifications l appareil doit tre ouvert seul un personnel qualifi et habilit peut en tre charg Se si desidera...

Страница 22: ...aux pri ses XLR MIC alimentation fant me Ils peuvent tre endommag s 5 Collegare gli apparecchi Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe gnere il mixer 5 1 Microfoni 1 Se i microfoni utilizzat...

Страница 23: ...de r gler le volume et de ne plus le modifier 2 2 1 1 5 6 Registratore 1 Per le registrazioni audio collegare l ingresso di un registratore con le prese RCA TAPE REC 47 dove presente la somma dell us...

Страница 24: ...so spegnere il mixer con l interruttore POWER 6 1 Preimpostazioni 6 1 1 Lingua del display Dalla fabbrica come lingua del display impostato l inglese ma possibile scegliere anche il tedesco francese o...

Страница 25: ...d un canal de plusieurs canaux d entr e enfoncez la touche les touches PFL correspondantes Les LEDs PEAK 18 cor respondantes brillent 7 L equalizzatore 34 serve principalmente a com pensare una catti...

Страница 26: ...effetto desiderato con il selettore EFFECT TYPE 40 La fig 7 offre un elenco di tutti gli effetti 3 Per impostare un effetto Delay premere il tasto DELAY 27 Sul display si vede la durata del ritardo c...

Страница 27: ...mere i tasti EFFECT EQ 31 o AUX MUTE 26 le cui funzioni saranno pure memorizzate Si possono memorizzare anche le funzioni dei tasti EFFECT 30 o STANDBY 43 se sono richieste per un interruttore a pedal...

Страница 28: ...volume de sonorisation avec le r glage AMP LEVEL 55 La p dale ne r agit pas v rifiez les r glages pour la p dale voir cha pitre 6 5 2 4 Con il tasto PARAMETER premuto impostare il tipo di interruttor...

Страница 29: ...no 5 mV Gain min 1 1 V Line M1 M2 simm stereo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asimm mono 350 mV Tape Play asimm stereo 250 mV Aux asimm stereo 280 mV Uscite Somma L R asimm stereo 775 mV 30 Monitor...

Страница 30: ...toomvoeding voor de microfoon is ingeschakeld De rode LED PHANTOM PO WER 48 V boven de schakelaar 50 licht op Deze microfoons kunnen worden beschadigd Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visu...

Страница 31: ...schakelaar 60 de betreffende toets USER PRESETS ingedrukt Toets 1 voor Engels Toets 2 voor Frans Toets 3 voor Duits Toets 4 voor Spaans 6 Potenci metro de reglaje GAIN para regular la amplificaci n d...

Страница 32: ...foons zijn aangesloten aangezien ze zo kunnen worden beschadigd Voor het uitschakelen van de fan toomvoeding van afzonderlijke kanalen zie hoofdstuk 4 1 30 Tecla EFFECT para conectar el proceso de efe...

Страница 33: ...het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V 50 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen...

Страница 34: ...r LK10 vast Neem in de betreffende stereokanalen LK7 weg en soldeer LK8 vast Opgelet Voor deze wijzigingen moet het toestel worden geopend Daarom mogen deze werkzaam heden enkel door een gekwalificeer...

Страница 35: ...MIC geen on gebalanceerde microfoons aan De microfoons kunnen worden beschadigd 5 Conexiones Verifique que la mesa de mezcla est desconectada antes de efectuar las conexiones de los aparatos audio o d...

Страница 36: ...tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 2 2 1 1 5 6 Grabador 1 Para grabaciones audio conecte la entrada de un grabador con las tom...

Страница 37: ...in met de regelaars BAL 17 5 Indien met de toetsen L R GROUP 20 een sub groep werd gevormd mengt u deze via de rege 4 Despu s del funcionamiento apague la mesa de mezcla con el interruptor POWER 6 1...

Страница 38: ...ofdtelefoon in met de regelaar PHONES 57 2 Om de masteruitgang te beluisteren schakelt u alle toetsen PFL 19 en de toets METER PHO NES SELECT 56 uit Indien de splitmodus met de toets L R SPLIT 54 is i...

Страница 39: ...efectos 1 Conecte el procesador de efectos con la tecla EFFECT 30 El LED verde ON encima de la tecla brilla El ltimo efecto seleccionado est activado e indicado en la pantalla 2 Con el selector EFFEC...

Страница 40: ...n para un pedal en el reglaje MEM CYCLE vea cap tulo 6 5 2 4 Pulse de nuevo la tecla USER PRESETS corres pondiente los reglajes est n as memorizadas y el LED encima de la tecla se apaga 5 Para aplasta...

Страница 41: ...au te laag Stel met de schuifregelaars LEFT en RIGHT 38 het vereiste niveau op de jacks TAPE REC 47 in en verminder overeenkomstig het geluidsvolume met de regelaar AMP LEVEL 55 Voetschakelaar reageer...

Страница 42: ...im mono 0 5 mV Gain min 120 mV L nea 1 6 sim mono 5 mV Gain min 1 1 V L nea M1 M2 sim est reo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asim mono 350 mV Tape Play asim est reo 250 mV Aux asim est reo 280 mV S...

Страница 43: ...ry korektora MID dla rednich cz sto tliwo ci kana w stereo 15 dB 2 5 kHz 12 Regulatory korektora LO Low dla cz stotliwo ci niskich dla kana w mono 15 dB 60 Hz dla kana w stereo 15 dB 45 kHz 13 Regulat...

Страница 44: ...a ka na master LEFT RIGHT Uwaga Przy w czonym zasilaniu fantomo wym nie wolno pod cza niezbalansowanych mikrofon w do wej mikrofonowych kana w mono Mikrofony mog ulec uszkodzeniu Aby od czy zasilanie...

Страница 45: ...Q lecz mo e te by pobrany przed korektorem W odpowiednich kana ach mono nale y usun LK9 i przylutowa LK10 W odpowiednich kana ach stereo nale y usun LK7 i przylutowa LK8 Uwaga Do modyfikacji tego rodz...

Страница 46: ...urz dzenia 4 Po pracy wy cz mikser wy cznikiem zasila nia POWER 6 1 Ustawienia wst pne 6 1 1 J zyk na wy wietlaczu J zyk na wy wietlaczu jest fabrycznie ustawiony na angielski lecz mo e by prze czony...

Страница 47: ...ez s uchawki stereo 1 wyj cie master i lub 2 kana ods uchowy FB lub 3 kana y wej ciowe przed t umikami kana owymi Diodowy wska nik poziomu 45 zawsze wskazuje sygna s yszalny przez s uchawki 1 Ustaw g...

Страница 48: ...za pomoc przycisku HELP 41 pomocy dla ob s ugi w cznika no nego 6 Wci nij ponownie przycisk F S Dioda nad przycis kiem zga nie a ustawienia zostan zapami tane 6 5 3 Ponowne ustawianie warto ci fabrycz...

Страница 49: ...Korektor kana y mono Niskie cz stotliwo ci 15dB 60Hz rednie cz stotliwo ci 15dB 350 6000Hz Wysokie cz stotliwo ci 15dB 12kHz Korektor kana y stereo Niskie cz stotliwo ci 15dB 45Hz rednie cz stotliwo...

Страница 50: ...230 V For att undvika en elektrisk st t ppna aldrig chassit p egen hand utan verl t all service till auktoriserad verkstad enheten eller st ll den s att luftcirkuleringen f rs mras Stoppa inte in n g...

Страница 51: ...ak pre fader Peak pre fader post fader Signal OUTPUTS AUX FB FADER FB FB STANDBY AUX MUTE AUX OUTPUT PHONES PHONES PHONES PFL PFL VU METER 0dB 0 775mV 20 12 9 6 3 0dB 2 4 6 8 METER PHONES SELECT L R F...

Страница 52: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0093 99 01 06 2003...

Отзывы: